"وقد استُعرضت" - Traduction Arabe en Anglais

    • has been reviewed
        
    • have been reviewed
        
    • were reviewed
        
    • was reviewed
        
    NSP 2005 has been reviewed the final draft is in circulation for comments by local and regional stakeholders. UN وقد استُعرضت خطة عام 2005 وعمم مشروع الوثيقة النهائية المتعلقة بها طلبا لتعليقات الجهات المعنية.
    The 1991 policy has been reviewed into the draft White Paper on new National Environment Policy. UN وقد استُعرضت السياسة الوطنية لعام 1991 وصِيغت في المسودة الأولى للسياسة الوطنية الجديدة للبيئة.
    This phenomenon has been reviewed through the key State documents dealing with security and defence issues. UN وقد استُعرضت هذه الظاهرة من خلال الوثائق الحكومية الرئيسية التي تتناول قضايا الأمن والدفاع.
    The projects included in the Plan of Action have been reviewed in light of guidance by Member States, also taking into consideration financial constraints and work already undertaken. UN وقد استُعرضت المشاريع المدرجة في خطة العمل في ضوء التوجيه المقدم من الدول الأعضاء، مع أخذ القيود المالية والعمل الذي تم إنجازه في الاعتبار أيضا.
    Balances available in reserve funds and other possible funding sources were reviewed as an alternative to requesting a special assessment from Member States for this purpose. UN وقد استُعرضت الأرصدة المتاحة في صناديق الاحتياطي وغيرها من مصادر التمويل المحتملة باعتبارها بديلا عن طلب أنصبة خاصة من الدول الأعضاء لهذا الغرض.
    Current literature on the communities-of-practice approach was reviewed and a theoretical concept was developed. UN وقد استُعرضت الأدبيات الراهنة عن نهج هذه الجماعات، ووُضع مفهوم نظري لها.
    This phenomenon has been reviewed through key State documents dealing with security and defence issues. UN وقد استُعرضت هذه الظاهرة من خلال الوثائق الحكومية الرئيسية التي تتناول قضايا الأمن والدفاع.
    12.23 The issuing of publications as part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme. UN 12-23 وقد استُعرضت مسألة إصدار المنشورات باعتبارها جزءاً من برنامج العمل في سياق كل برنامج فرعي.
    15.37 The issue of publications as part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme. UN 15-37 وقد استُعرضت مسألة إصدار المنشورات باعتبارها جزءاً من برنامج العمل في سياق كل برنامج فرعي.
    16.21 The issuance of publications as part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme. UN 16-21 وقد استُعرضت مسألة إصدار المنشورات كجزء من برنامج العمل في سياق كل برنامج فرعي.
    17.23 The issue of publications as part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme. UN 17-23 وقد استُعرضت مسألة إصدار المنشورات كجزء من برنامج العمل في سياق كل برنامج فرعي.
    18A.39 The issue of publications as part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme. UN 18 ألف-39 وقد استُعرضت مسألة إصدار المنشورات كجزء من برنامج العمل في سياق كل برنامج فرعي.
    21.29 The issue of publications as part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme. UN 21-29 وقد استُعرضت مسألة المنشورات، باعتبارها جزءا من برنامج العمل، في سياق كل برنامج فرعي على حدة.
    27.15 The issuance of publications as part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme. UN 27-15 وقد استُعرضت مسألة إصدار المنشورات باعتبارها جزءاً من برنامج العمل في سياق كل برنامج فرعي.
    Several options have been reviewed with AMISOM, along with a list of guidance material on the United Nations system of property management. UN وقد استُعرضت عدة خيارات مع البعثة، إلى جانب قائمة من المواد الإرشادية عن نظام إدارة الممتلكات بالأمم المتحدة.
    To date, around 20 guidance papers on IPSAS have been reviewed. UN وقد استُعرضت حتى الآن حوالي 20 ورقة توجيهية بشأن المعايير المحاسبية.
    The field security arrangements have been reviewed by the recently established task force chaired by the Assistant High Commissioner. UN وقد استُعرضت الترتيبات الأمنية الميدانية من جانب فرقة العمل المنشأة مؤخرا التي يرأسها مساعد المفوض السامي.
    These recommendations were reviewed extensively and adopted as revised. UN وقد استُعرضت هذه التوصيات بصفة متقصية وتم اعتمادها بصيغتها المنقحة.
    Reports from most countries were reviewed, some by more than one reviewer. UN وقد استُعرضت التقارير الواردة من معظم البلدان، غير أن بعضها خضع لاستعراض أكثر من مشاركٍ في هذه العملية.
    These issues were reviewed through both through the EvalNet and the SURF networkss. UN وقد استُعرضت هذه الأعداد من قبل شبكة إيفال نت والمرافق دون الإقليمية للموارد.
    The state of coordination was reviewed and analysed with strong inputs and guidance coming from member countries. UN وقد استُعرضت وحُللت حالة التنسيق في إطار مدخلات وتوجيهات قوية من قبل البلدان الأعضاء.
    The Strategic Plan was reviewed at its mid-term and changes were introduced that resulted in all victim assistance goals and objectives being made more inclusive to all persons with disabilities. UN وقد استُعرضت الخطة الاستراتيجية في منتصف مدتها وأُدخلت عليها تغييرات أدت إلى جعل جميع أهداف وغايات مساعدة الضحايا أكثر شمولاً بحيث تكون لفائدة جميع الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus