It has proposed an amendment to the Seventeenth Amendment to the Constitution. | UN | وقد اقترحت هذه اللجنة إدخال تعديل على التعديل السابع عشر للدستور. |
The Administrative Committee on Coordination has proposed that the Assembly discuss a framework for a global campaign to eradicate poverty. | UN | وقد اقترحت لجنة التنسيق الإدارية أن تناقش الجمعية العامة مسألة وضع إطار للقيام بحملة عالمية للقضاء على الفقر. |
Australia had proposed an aid project for that purpose. | UN | وقد اقترحت استراليا دعم مشروع في هذا الصدد. |
The Government had suggested doubling the 2001 budget allocation for that purpose. | UN | وقد اقترحت حكومة النرويج أن تُضاعف في عام 2001حصة ميزانيتها المخصصة لمكافحة هذا الوباء |
Many approaches have been proposed, from tax credits to special funds for the purchase of these vaccines. | UN | وقد اقترحت نهج عديدة، بدءا بالائتمانات الضريبية وانتهاء بالصناديق الخاصة من أجل شراء تلك اللقاحات. |
I have proposed this comprehensive approach because I strongly believe this is what is needed to deliver the benefits. | UN | وقد اقترحت هذا النهج الشامل من منطلق اعتقادي الراسخ بأن هذا هو ما نحتاجه لتحقيق تلك الفوائد. |
As noted in paragraph 23 above, the Ministry of Oil has proposed an exchange rate of ID 450 to US$ 1. | UN | وقد اقترحت وزارة النفط، كما جرت الإشارة في الفقرة 23 أعلاه، سعر صرف قدره 450 دينارا عراقيا للدولار الواحد. |
India has proposed a number of measures that can help in moving towards a nuclear-weapon-free world. | UN | وقد اقترحت الهند عددا من التدابير التي يمكن أن تفيد في المضي قُدما باتجاه إخلاء العالم من الأسلحة النووية. |
The present study has proposed a categorization of multilateral conventions which combines chronological and substantive criteria. | UN | وقد اقترحت هذه الدراسة تصنيفا للاتفاقيات المتعددة الأطراف يقرن بين معيار التسلسل الزمني والمعيار الموضوعي. |
The European Commission has proposed to include pentachlorobenzene as a priority hazardous substance. | UN | وقد اقترحت المفوضية الأوروبية إدراج خماسي كلور البنزين كمادة خطرة ذات أولوية. |
The European Commission has proposed to include pentachlorobenzene as a priority hazardous substance. | UN | وقد اقترحت المفوضية الأوروبية إدراج خماسي كلور البنزين كمادة خطرة ذات أولوية. |
In the Third Committee at the sixty-fourth session Belarus has proposed a draft resolution to improve coordination of efforts to combat human trafficking. | UN | وقد اقترحت بيلاروس في اللجنة الثالثة، في الدورة الرابعة والستين، مشروع قرار لتحسين تنسيق الجهود لمكافحة الاتجار بالبشر. |
Peru, for its part, had proposed specific measures for reducing and eliminating illicit coca growing. | UN | وقد اقترحت بيرو من جانبها تدابير محددة لتخفيض زراعة الكوكة بصورة غير مشروعة والقضاء عليها. |
For their part, the Jamaican authorities had proposed that the question of admissibility and the communication as to substance should be examined jointly in a single stage. | UN | وقد اقترحت السلطات الجامايكية من جانبها بحث مسألة مقبولية البلاغ ومضمونه معاً في مرحلة واحدة. |
Some NGOs had proposed harmonizing the age of marriage for men and women, in the spirit of the Convention. | UN | وقد اقترحت بعض المنظمات غير الحكومية تنسيق سن الزواج، بما يتمشى وروح الاتفاقية. |
Saudi Arabia had suggested that Member States should themselves pay for entitlements for staff members living in domestic partnerships. | UN | وقد اقترحت المملكة العربية السعودية أن تدفع الدول الأعضاء ذاتها استحقاقات موظفيها الذين يعيشون شراكات منزلية. |
Concrete steps have been proposed in this regard, which will continue to be reviewed during the forthcoming rounds. | UN | وقد اقترحت في هذا الصدد تدابير ملموسة سيتواصل استعراضها في الجولات القادمة. |
African Member States have proposed that this renovation should make Africa Hall a monument to modern African history. | UN | وقد اقترحت الدول الأفريقية الأعضاء أن يجعل هذا التجديد قاعة أفريقيا صرحاً يُخلِّد التاريخ الأفريقي المعاصر. |
India has suggested initiating concrete steps towards achieving the goal of nuclear disarmament based on the following elements. | UN | وقد اقترحت الهند البدء باتخاذ خطوات ملموسة صوب تحقيق هدف نزع السلاح النووي استنادا إلى العناصر التالية. |
In Nairobi, Brazil proposed the adoption of economic and financial incentives to reduce deforestation on a global scale. | UN | وقد اقترحت البرازيل في نيروبي اعتماد حوافز اقتصادية ومالية للتقليل من إزالة الغابات على مستوى عالمي. |
I suggested that this item be shifted to another grouping. | UN | وقد اقترحت أن ينقل هذا البند إلى مجموعة أخرى. |
Several amendments were proposed and the Commission decided to incorporate some of them into the text of the recommendations. | UN | وقد اقترحت عدة تعديلات وقررت اللجنة إدخال بعضها على نص التوصيات. |
Various options have been suggested, including the establishment of an intergovernmental panel or a commission. | UN | وقد اقترحت خيارات متنوعة، بما فيها إنشاء هيئة أو لجنة حكومية دولية. |
The following draft resolution was proposed by the Chairperson for adoption by the Committee: | UN | وقد اقترحت الرئيسة على اللجنة أن تعتمد مشروع القرار التالي: |
Ms. Douhan proposed a definition of unilateral coercive measures as | UN | وقد اقترحت السيدة دوهان تعريف التدابير القسرية الانفرادية كالآتي: |
I have suggested a compromise, which needs to be read carefully in the light of the chapeau, and also the subsequent subparagraphs. | UN | وقد اقترحت حلا توفيقيا، يحتاج إلى قراءته بدقة في ضوء مقدمة المادة وكذلك الفقرات الفرعية اللاحقة. |
Various solutions had been proposed, including the system of standby arrangements, in which Tunisia had decided to participate. | UN | وقد اقترحت حلول مختلفة، ومنها نظام الترتيبات الاحتياطية الذي قررت تونس الاشتراك فيه. |
To this end, intercultural bilingual education has been proposed, among other measures. | UN | وقد اقترحت لذلك تدابير منها التعليم بلغتين، مع مراعاة تعدد الثقافات. |