It has acceded to and ratified all fundamental human rights conventions. | UN | وقد انضمت إلى جميع اتفاقيات حقوق الإنسان الأساسية وصدقت عليها. |
Over the last four years, it has acceded to 11 of them. | UN | وقد انضمت في الأعوام الأربعة الماضية إلى 11 من هذه المعاهدات. |
Togo had acceded to most of the international human rights instruments. | UN | وقد انضمت توغو إلى معظم الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
Iran has joined this Convention and is obliged to observe it. | UN | وقد انضمت إيران إلى هذه الاتفاقية، وهي ملزمة بالتقيد بها. |
Nine States have joined in the last two years. | UN | وقد انضمت تسع دول أطراف في السنتين الماضيتين. |
Monaco had joined the Council of Europe in 2004, and a Monegasque judge currently sat on the European Court of Human Rights. | UN | وقد انضمت موناكو إلى مجلس أوروبا في عام 2004، ويتولى قاضٍ من أهالي موناكو حالياً رئاسة المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
Bangladesh has acceded to most of the protocols of the Convention on Certain Conventional Weapons. | UN | وقد انضمت بنغلاديش إلى معظم بروتوكولات الاتفاقية المعنية بأسلحة تقليدية معينة. |
Turkmenistan has acceded to the 1951 Convention and the 1967 Protocol relating to the Status of Refugees. | UN | وقد انضمت تركمانستان لاتفاقية عام ١٩٥١ المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكولها لعام ١٩٧٦. |
Colombia is aware of the need to strengthen international security, and has acceded to various legally binding instruments. | UN | وكولومبيا تدرك الحاجة إلى تعزيز الأمن الدولي، وقد انضمت إلى مختلف الصكوك الملزمة قانوناً. |
It had acceded to a number of United Nations and International Labour Organization conventions relating to human rights. | UN | وقد انضمت إلى عدد من اتفاقيات الأمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية بشأن حقوق الإنسان. |
His Government had acceded to the Convention in 1997 and had prepared a national plan to confront that problem. | UN | وقد انضمت حكومته إلى الاتفاقية في ١٩٩٧ وأعدت خطة وطنية لمواجهة تلك المشكلة. |
Costa Rica had acceded to the international instruments dealing with the fight against drugs and was willing to become a party to any new instrument. | UN | وقد انضمت كوستاريكا إلى الصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة المخدرات وهي على استعداد للانضمام لكل صك جديد. |
The Bolivarian Republic of Venezuela has joined the list of sponsors. | UN | وقد انضمت جمهورية فنزويلا البوليفارية إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
The Federated States of Micronesia has joined Palau and other countries in committing a vast area in our Micronesian region to be a sanctuary for sharks. | UN | وقد انضمت ولايات ميكرونيزيا الموحدة إلى بالاو وغيرها من البلدان في الالتزام بتخصيص منطقة واسعة المساحة في منطقتنا الميكرونيزية لتكون ملاذاً لسمك القرش. |
Spain has joined the consensus on this First Committee draft resolution since it was first introduced, in 1997. | UN | وقد انضمت إسبانيا إلى توافق الآراء بشأن مشروع قرار اللجنة الأولى هذا منذ أول مرة قدم فيها، في عام 1997. |
Most Overseas Territories have joined the Ramsar Convention on Wetlands of International Importance. | UN | وقد انضمت معظم أقاليم ما وراء البحار الى اتفاقية رامسار بشأن اﻷراضي الرطبة ذات اﻷهمية الدولية. |
Now, all but four Latin American countries have joined the Court. | UN | وقد انضمت إلى المحكمة حتى الآن جميع بلدان أمريكا اللاتينية، باستثناء أربعة منها. |
Armenia, Croatia, Iceland, Monaco, Montenegro and Serbia had joined the list of sponsors. | UN | وقد انضمت أرمينيا، وأيسلندا، والجبل الأسود، وصربيا، وكرواتيا، وموناكو، إلى قائمة مقدمي المشروع. |
In recent months Kyrgyzstan and Kazakhstan have acceded to the NPT, bringing it a step closer to universality. | UN | وقد انضمت قيرغيزستان وكازاخستان في اﻷشهر اﻷخيرة الى معاهدة عدم الانتشار مما قربها خطوة من العالمية. |
Armenia has adhered to all five international instruments in the sphere of aviation security. | UN | وقد انضمت أرمينيا إلى جميع الصكوك الدولية الخمسة المتعلقة بالأمن في مجال الطيران. |
Cuba became a party to the Treaty to promote that aim, and will be unstinting in its effort to fulfil it. | UN | وقد انضمت كوبا إلى هذه المعاهدة لتعزيز هذا الهدف، ولن تدخر وسعا في بلوغه. |
Tajikistan has acceded to and is a party to the following international anti-terrorist conventions and protocols: | UN | وقد انضمت طاجيكستان إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية التالية المتعلقة بمكافحة الإرهاب وأصبحت طرفا فيها: |
Turkey was a party to the Conventions and was implementing them, having incorporated the relevant provisions into its national legislation. | UN | وقد انضمت تركيا إلى هاتين الوثيقتين، وقامت بدمج أحكامهما في التشريع الوطني ويتم تطبيقهما. |
During implementation, the Friends were joined by the United States of America and continued to contribute positively to the process. | UN | وقد انضمت الولايات المتحدة الأمريكية أثناء التنفيذ إلى المجموعة، التي ظلت تسهم في العملية إسهاما إيجابيا. |
All 27 states have adhered to the Pact. | UN | وقد انضمت جميع الولايات ال27 إلى الميثاق. |
Already 130 States have subscribed to the Code and the European Union urges all States that have not yet done so to adhere to it as soon as possible. | UN | وقد انضمت 130 دولة بالفعل إلى المدونة وإن الاتحاد الأوروبي يحث جميع الدول التي لم تنضم حتى الآن على أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن. |
Chad has subscribed to several declarations, charters or international conventions, concerning health problems, notably relating to primary health care, to the Bamako Initiative and to the African Strategy for Sanitation Development. | UN | وقد انضمت تشاد إلى العديد من الإعلانات والمواثيق والاتفاقيات الدولية المتعلقة بمشاكل الصحة، لا سيما تلك المتصلة بالرعاية الصحية الأولية وبمبادرة باماكو وبالاستراتيجية الأفريقية للتنمية الصحية. |