it was found that that is one of the reasons why, despite the widespread awareness of recurrent discriminatory practices, not many discrimination-related disputes have been noted. | UN | وقد تبين أن ذلك هو أحد الأسباب في عدم رصد العديد من المنازعات المتعلقة بالتمييز على الرغم من انتشار الوعي بالممارسات التمييزية المتكررة. |
Many detention facilities have been found to be severely overcrowded, and to lack facilities and basic services necessary for maintaining reasonably satisfactory living conditions. | UN | وقد تبين أن كثيراً من مرافق الاحتجاز شديدة الاكتظاظ ويفتقر إلى الخدمات الأساسية اللازمة للعيش المعقول. |
Natural resources were found to generate 25 per cent of government revenues. | UN | وقد تبين أن الموارد الطبيعية تولد 25 في المائة من الإيرادات الحكومية. |
Nutrition-based interventions, such as school feeding programmes, have been shown to reverse that. | UN | وقد تبين أن التدخلات القائمة على التغذية، مثل برامج التغذية المدرسية، تؤدي إلى إصلاح هذه الأمور. |
it has been determined that the Section can successfully perform its mandated functions with the reduced number of posts. | UN | وقد تبين أن باستطاعة القسم تأدية المهام المنوطة به بنجاح بالاعتماد على القدرة المتبقية بعد خفض عدد الوظائف. |
SUNASS's regulation has been found to be moderately successful. | UN | وقد تبين أن تنظيم الهيئة لم يصب الكثير من النجاح. |
At high doses Lindane has been shown to be neurotoxic, hepatotoxic, immunotoxic and to have reproductive effects in laboratory animals. | UN | وقد تبين أن اللِّيندين بجرعات عالية مسمِّم للأعصاب وللكبد ولجهاز المناعة، وله آثار على التناسل في الحيوانات المخبرية. |
it has been found that refugees have difficulty integrating in El Salvador on account of cultural and linguistic differences and the lack of employment opportunities and training. | UN | وقد تبين أن اللاجئين يواجهون صعوبة في الاندماج في السلفادور بسبب الفوارق الثقافية واللغوية ونقص فرص العمالة والتدريب. |
This level of support has proved to be sufficient to ensure the efficient running of the office. | UN | وقد تبين أن هذا المستوى من الدعم كاف لكفالة تسيير المكتب بكفاءة. |
Those measures had proved effective in other countries and could also have the desired effect in Liechtenstein. | UN | وقد تبين أن هذه التدابير فعالة في بلدان أخرى ويمكن أن يكون لها نفس التأثير المرجو في ليختنشتاين. |
it was found that, in order to improve performance, more light-gas pressure was required. | UN | وقد تبين أن تحسين الأداء يحتاج إلى المزيد من ضغط الغاز الخفيف. |
it was found that some organizations, such as UNDP, take these matters somewhat seriously. | UN | وقد تبين أن بعض المنظمات، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تأخذ هذه المسائل على محمل الجدّ إلى حد ما. |
These rates have been found to be appropriate and the corresponding expenditures will be included as direct costs in the related programme activities. | UN | وقد تبين أن هذه المعدلات مناسبة وسيتم إدراج النفقات المقابلة لها كتكاليف مباشرة في الأنشطة البرنامجية ذات الصلة. |
Social exclusion and discrimination have been found to be the root causes in most countries. | UN | وقد تبين أن الأسباب الجذرية لهذه الحالة في معظم البلدان تكمن في الاستبعاد الاجتماعي والتمييز. |
The mineral results were found to be positive, with many of these areas characterized as high grade zones. | UN | وقد تبين أن النتائج المعدنية إيجابية إذ يتسم كثير من هذه المناطق بأنها مناطق ذات رتبة مرتفعة. |
Female migrant workers have been shown to be particularly vulnerable to HIV. | UN | وقد تبين أن العاملات المهاجرات أشدّ عرضة للإصابة بالفيروس. |
it has been determined that the Office can successfully perform its mandated functions with the reduced number of posts. | UN | وقد تبين أن باستطاعة القسم تأدية المهام المنوطة به بنجاح بالاعتماد على القدرة المتبقية بعد خفض عدد الوظائف. |
Participation by such entities has been found to be either lacking or inadequate in existing monitoring mechanisms. | UN | وقد تبين أن مشاركة هذه الكيانات إما منعدمة أو غير كافية في آليات الرصد الحالية. |
At high doses Lindane has been shown to be neurotoxic, hepatotoxic, immunotoxic and to have reproductive effects in laboratory animals. | UN | وقد تبين أن اللِّيندين بجرعات عالية مسمِّم للأعصاب وللكبد ولجهاز المناعة، وله آثار على التناسل في الحيوانات المخبرية. |
it has been found that a valuable way for women to accomplish this through involvement with women's groups. | UN | وقد تبين أن أفضل طريقة أمام المرأة لتحقيق ذلك هي من خلال الاشتراك في المجموعات النسائية. |
Regional cooperation has proved to be an extremely effective means of preventing conflicts. | UN | وقد تبين أن التعاون الإقليمي وسيلة بالغة الفعالية لمنع نشوب الصراعات. |
The open and transparent exchanges of views in the Committee had proved helpful in resolving problems. | UN | وقد تبين أن تبادل الآراء بصورة علنية وشفافة داخل اللجنة أمر مفيد لحل المشاكل. |
The Council's debates with the participation of representatives of such organizations have proved to be particularly productive. | UN | وقد تبين أن مناقشات المجلس التي جرت بمشاركة ممثلين عن هذه المنظمات كانت بناءة للغاية. |
it has proved very difficult, in particular, for the Cuban Civil Aviation Authority to obtain the required export licences from United States authorities for a number of items purchased. | UN | وقد تبين أن هيئة الطيران المدني الكوبية تواجه، على وجه التحديد، مصاعب جمة في الحصول من السلطات الأمريكية على التراخيص اللازمة لتصدير عدد من الأصناف المشتراة. |
Such policies have proven to be helpful for managing migration, improving the livelihoods of migrants and their families and reducing rural poverty. | UN | وقد تبين أن هذه السياسات تفيد في إدارة الهجرة، وتحسين سبل معيشة المهاجرين وأسرهم، والحد من الفقر في الريف. |
Combating serious crime, including organized crime and corruption, has proven to be difficult for the KPS and the justice system. | UN | وقد تبين أن محاربة الجريمة، وبوجه خاص الجريمة المنظمة والفساد، مهمة شاقة على دائرة شرطة كوسوفو والجهاز القضائي. |
it has been demonstrated that the coupling between the large number of new satellites and the background debris population will significantly increase the growth rate of objects in orbit. | UN | وقد تبين أن الجمع بين عدد كبير من السواتل وبين تجمعات الحطام في الخلفية المحيطة سوف يعمل على زيادة معدل نمو اﻷجسام في المدار زيادة كبيرة . |