The relationship between the two proceedings may vary under the national laws of different States. | UN | وقد تتباين العلاقة بين الإجراءين في القوانين الوطنية لمختلف الدول. |
Liaison arrangements with parties other than host Governments are based upon the circumstances of the time and may vary considerably. | UN | وتعتمد ترتيبات الاتصال مع الأطراف الأخرى غير الحكومات المضيفة على الظروف السائدة وقتها وقد تتباين تباينا واسعا. |
As a consequence, results may vary among different studies even for the same country. | UN | وقد تتباين النتائج نتيجة لذلك فيما بين مختلف الدراسات، حتى للبلد نفسه. |
These standard operating procedures may vary from one context to another, but a minimum set of measures should include: | UN | وقد تتباين إجراءات العمل الموحدة هذه من سياق إلى آخر لكن ينبغي أن يشمل الحد الأدنى من التدابير ما يلي: |
The background of those on the move and the ensuing complications may differ. | UN | وقد تتباين خلفية المتنقلين والمضاعفات التي تعقب ذلك. |
Figures from other sources may vary. | UN | وقد تتباين اﻷرقام المقدمة من المصادر اﻷخرى. |
The health needs of individuals and communities may vary widely, but the goals are compatible. | UN | وقد تتباين الاحتياجات الصحية بين الأفراد والجماعات تباينا كبيرا لكن الأهداف تظل متوافقة. |
Where topics of general or specific interest to a given region are concerned, language priorities may vary. | UN | وقد تتباين اﻷولويات اللغوية حيثما يتعلق اﻷمر بالمواضيع التي تتسم بأهمية عامة أو خاصة لدى أي منطقة بعينها. |
The details of rule-making may vary, but the basic rules themselves must exist when called upon. | UN | وقد تتباين تفاصيل عملية وضع القواعد، ولكن القواعد اﻷساسية نفسها يجب أن تكون قائمة عند الاحتياج اليها. |
The relationship between the two proceedings may vary under the national laws of different States. | UN | وقد تتباين العلاقة بين الإجراءين في القوانين الوطنية لمختلف الدول. |
The right supportive institutional arrangements may vary given the level of development and specific national and regional contexts. | UN | وقد تتباين الترتيبات المؤسسية الداعمة اللازمة لتحقيق ذلك، باختلاف مستوى التنمية واختلاف السياقات الوطنية والإقليمية. |
The supportive institutional arrangements may vary, given the level of development and specific national and regional contexts. | UN | وقد تتباين الترتيبات المؤسسية الداعمة، بحسب مستوى التنمية والسياقات الوطنية والإقليمية المحددة. |
18. Grounds for expulsion may vary from one country to another. | UN | 18 - وقد تتباين أسباب الطرد من بلد إلى آخر. |
The direct cost may vary, but usually represents 65 to 75 per cent of the total contract price. | UN | وقد تتباين التكلفة المباشرة، ولكنها تمثل عادة ما بين 65 و75 في المائة من سعر العقد الإجمالي. |
Reasons for reliability may vary. | UN | وقد تتباين الأسباب المبررة لهذه الموثوقية. |
The proportions of the contributions may vary according to the nature of the activities and the economic capacity of the parties. | UN | وقد تتباين نسب المساهمات حسب البرامج والمشاريع المذكورة وحسب القدرة الاقتصادية لﻷطراف. |
Approaches to trafficking in national plans may vary to a large extent, depending on whether States are countries of origin, transit or destination. | UN | وقد تتباين نهوج مكافحة الاتجار المتَّبعة في الخطط الوطنية إلى حد بعيد، تبعا لما إذا كانت الدول المعنية بلدان منشأ أَم بلدان عبور أَم بلدان مقصد. |
*Maximum indicative ceilings; approved ceiling may vary slightly. | UN | * الحد الأقصى للسقوف الإرشادية؛ وقد تتباين السقوف المعتَمَدة تبايناً طفيفاً. |
:: Any multilateral review process entails political assessments of reality (events, phenomena, institutions, policies) and Member States may differ or disagree substantially in their interpretation. | UN | :: إن أي عملية استعراض متعددة الأطراف تتطلب تقويما سياسيا للواقع (الأحداث، الظاهــر، المؤسسات، السياسات) وقد تتباين الدول الأعضاء أو تختلف في تفسيراتها. |
:: Any multilateral review process entails political assessments of reality (events, phenomena, institutions, policies) and Member States may differ or disagree substantially in their interpretation. | UN | :: إن أي عملية استعراض متعددة الأطراف تتطلب تقويما سياسيا للواقع (الأحداث، الظاهــر، المؤسسات، السياسات) وقد تتباين الدول الأعضاء أو تختلف في تفسيراتها. |
This estimate could vary significantly up or down, depending on the exchange rate movement of the United States dollar. | UN | وقد تتباين هذه التقديرات تباينا كبيرا صعودا أو هبوطا حسب اتجاه سعر صرف دولار الولايات المتحدة. |
The coverage and degree of computerization might vary from country to country, but this can usually be a good source for statistical purposes. | UN | وقد تتباين التغطية ودرجاتها من بلد لآخر، ولكن من المعتاد أن يشكل هذا مصدرا جيدا للأغراض الإحصائية. |