"وقد تختلف" - Traduction Arabe en Anglais

    • may vary
        
    • may differ
        
    • might differ
        
    • can vary
        
    • may be different
        
    • might vary
        
    • could differ from
        
    • may not
        
    In this regard, needs may vary from one region to another. UN وقد تختلف الاحتياجات في هذا المجال من منطقة إلى أخرى.
    In this regard, needs may vary from one region to another. UN وقد تختلف الاحتياجات في هذا المجال من منطقة إلى أخرى.
    The particular components of an environmental impact assessment process may vary under various instruments. UN وقد تختلف المكونات الخاصة لعملية تقييم الأثر البيئي في إطار صكوك مختلفة.
    In comparison to torture, ill-treatment may differ in the severity of pain and suffering and does not require proof of impermissible purposes. UN وقد تختلف إساءة المعاملة عن التعذيب من حيث شدة الألم والمعاناة وهي لا تتطلب دليلاً لإثبات أغراض غير مسموح بها.
    Mitigation strategies may differ depending on the type of risks faced. UN وقد تختلف استراتيجيات التخفيف باختلاف نوع الخطر الذي يتم مواجهته.
    These methods might differ in some cases from those applied by the international agencies in the production of international data series. UN وقد تختلف هذه الطرائق في بعض الحالات عن تلك التي تطبقها الوكالات الدولية في إنتاج مجموعة البيانات الدولية.
    They are different from one fund to another and may vary from one biennium to the next. UN فهي تختلف من صندوق إلى آخر وقد تختلف من فترة سنتين إلى فترة السنتين التي تليها.
    Reactions to it may vary, but we Kazakhs have contributed our ideas to the general quest for a way out of this crisis. UN وقد تختلف الآراء جرّاءها؛ بيد أننا، نحن الكازاخيين، أسهمنا بأفكارنا في المسعى العام بحثا عن مخرج من هذه الأزمة.
    Actual numbers may vary depending on the operational requirements, and as agreed in the MOU. ▪ 2x surgeons UN وقد تختلف الأعداد الفعلية تبعا لمتطلبات التشغيل، وبحسب ما تم الاتفاق عليه في مذكرة التفاهم.
    Actual numbers may vary depending on the operational requirements, and agreed in the MOU: :: 2x surgeons UN وقد تختلف الأعداد الفعلية تبعا لمتطلبات التشغيل، وحسب المتفق عليه في مذكرة التفاهم.
    Witness protection programmes may vary from one tribunal/court to another depending on the framework of the court or tribunal. UN وقد تختلف برامج حماية الشهود من محكمة إلى أخرى إذ يعتمد ذلك على إطار عمل المحكمة.
    The rights and obligations conferred on men and women may vary according to the type of marriage. UN وقد تختلف الحقوق والالتزامات التي يتمتع أو ينهض بها الرجال والنساء وفقا لنوع الزواج.
    Costs are estimates based on earlier meetings and may vary considerably depending on the venue. UN والتكاليف هي تقديرات تستند إلى الاجتماعات السابقة وقد تختلف اختلافاً شديداً حسب مكان الاجتماع.
    The expertise and the capacity in which the members serve may differ, if distinct bodies are established with distinct mandates. UN وقد تختلف الخبرة والصلاحية التي يعمل الأعضاء على أساسها اذا ما تم إنشاء هيئات مختلفة ذات ولايات مختلفة.
    All of this makes classification difficult, and approaches to classification in each State may differ depending on who does it and why. UN وهذا كله يجعل التصنيف أمرا صعبا، وقد تختلف نهوج التصنيف في كل دولة تبعا للجهة القائمة بالتصنيف وأسباب ذلك التصنيف.
    In comparison to torture, ill-treatment may differ in the severity of pain and suffering and does not require proof of impermissible purposes. UN وقد تختلف إساءة المعاملة عن التعذيب من حيث شدة الألم والمعاناة وهي لا تتطلب دليلاً لإثبات أغراض غير مسموح بها.
    In comparison to torture, ill-treatment may differ in the severity of pain and suffering and does not require proof of impermissible purposes. UN وقد تختلف إساءة المعاملة عن التعذيب من حيث شدة الألم والمعاناة وهي لا تتطلب دليلاً لإثبات أغراض غير مسموح بها.
    The technology used may differ in light of the available communication infrastructure. UN وقد تختلف التكنولوجيا المستخدمة في ضوء البنية التحتية المتاحة للاتصالات.
    The effects of authorizations and recommendations may differ, especially according to the organization concerned. UN وقد تختلف آثار الأذون والتوصيات، وخاصة تبعاً للمنظمة المعنية.
    Depending on the type of risks faced, mitigation strategies might differ. UN وقد تختلف استراتيجيات التخفيف باختلاف نوع المخاطر القائمة.
    The needs and capabilities of all these actors can vary considerably from region to region and from country to country. UN وقد تختلف احتياجات ومقدرات جميع هذه الجهات الفاعلة اختلافاً كبيراً من منطقة إلى أخرى ومن بلد إلى آخر.
    The dominant cause for discord may be different in different countries, but no society can claim to be fully integrated. UN وقد تختلف اﻷسباب الرئيسية للشقاق من بلد لبلد، ولكن لا يمكن ﻷي مجتمع أن يدعي أنه متكامل تماما.
    Aircraft might vary according to the pattern of operations and security situations prevailing in the operating environment. UN وقد تختلف الطائرات المستخدمة حسب وتيرة العمليات والحالة الأمنية السائدة في البيئة التي تجري فيها العمليات.
    Actual results could differ from the amounts estimated in these financial statements. UN وقد تختلف النتائج الفعلية عن المبالغ المقدرة في هذه البيانات المالية.
    All figures are provisional subject to external audit, and may not add up to totals due to rounding. UN وجميع الأرقام مؤقتة ريثما تجري المراجعة خارجية للحسابات وقد تختلف الأرقام عن المبالغ الكلية بسبب التقريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus