"وقد ترغب الأطراف في أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • parties may wish to
        
    • parties might wish to
        
    parties may wish to consider requesting additional work on this aspect. UN وقد ترغب الأطراف في أن تنظر في طلب القيام بعمل إضافي بشأن هذا الجانب.
    parties may wish to report to the Conference of the Parties at its third meeting on their experience with the implementation of these articles. UN وقد ترغب الأطراف في أن تقدم تقارير إلى الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف بشأن تجاربها في مجال تنفيذ هذه المواد.
    The parties may wish to adopt that agenda, including any items that they may agree to include under item 9, " Other matters " . UN وقد ترغب الأطراف في أن تقرّ جدول الأعمال المذكور، بما في ذلك أي بنود قد تتفق على إدراجها تحت البند 9 ' ' مسائل أخرى``.
    parties may wish to consider requiring fire extinguishers to be " listed " by internationally recognized testing laboratories. UN وقد ترغب الأطراف في أن تنظر في اقتناء أجهزة لإطفاء الحرائق أدرجتها مختبرات للتجارب تتمتع بسمعة دولية.
    parties might wish to consider establishing regional banking arrangements to resolve the problem. UN وقد ترغب الأطراف في أن تنظر في وضع ترتيبات إقليمية للمصارف لحل هذه المشكلة.
    The parties may wish to adopt that agenda, including any items that they may agree to include under item 9, " Other matters. " UN وقد ترغب الأطراف في أن تقرّ جدول الأعمال المذكور، بما في ذلك أي بنود قد تتفق على إدراجها تحت البند 9 ' ' مسائل أخرى``.
    The parties may wish to adopt the agenda, including any items that they may agree to raise under item 12, " Other matters " . UN وقد ترغب الأطراف في أن تقرّ جدول الأعمال، بما في ذلك أي بنود قد تتفق على إدراجها في إطار البند 12 المعنون ' ' مسائل أخرى``.
    The parties may wish to consider the new information provided by the Panel and its Committee in considering the exemptions for critical uses of methyl bromide, including in the preparation of a draft decision and its subsequent adoption. UN وقد ترغب الأطراف في أن تنظر في المعلومات الجديدة المقدمة من الفريق ولجنته عند النظر في إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل، بما في ذلك عند إعداد مشروع مقرر وعند اعتماده في وقت لاحق.
    The parties may wish to consider the changes proposed by the Committee and the possible adoption of " Draft version 7 " of the handbook, as appropriate. UN وقد ترغب الأطراف في أن تنظر في التغييرات التي اقترحتها اللجنة وفي إمكانية اعتماد ' ' مشروع النسخة 7`` من الدليل، وفقاً للمقتضى.
    The parties may wish to adopt the agenda, including any items that they may agree to include under item 17, " Other matters " . UN وقد ترغب الأطراف في أن تقرّ جدول الأعمال، بما في ذلك أي بنود قد تتفق على إدراجها في إطار البند 17 المعنون ' ' مسائل أخرى``.
    parties may wish to note that the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol is considering the same issue in the context of methodological issues. UN وقد ترغب الأطراف في أن تحيط علماً بأن الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو ينظر في القضية نفسها في سياق القضايا المنهجية.
    parties may wish to report to the Conference of the Parties at its third meeting on their experience with the direct provision of information from other Parties. UN 37 - وقد ترغب الأطراف في أن ترفع تقريراً إلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثالث عن تجاربها في مجال تقديم المعلومات المباشر من جانب الأطراف الأخرى.
    The parties may wish to consider whether the categories and criteria established for the exemption for laboratory and analytical uses of other ozonedepleting substances should apply to such an exemption for uses of methyl bromide and to make recommendations, as warranted, to the Eighteenth Meeting of the Parties. UN وقد ترغب الأطراف في أن تنظر في أي الفئات والمعايير الموضوعة لإعفاءات الاستخدامات المختبرية والتحليلية للمواد المستنفدة للأوزون الأخرى التي ينبغي تطبيقها على هذا الإعفاء من استخدامات بروميد الميثيل وفي أن ترفع ما يلزم من توصيات إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف.
    parties may wish to consider that under the CDM the term " operational entities " is being used. ) UN وقد ترغب الأطراف في أن تضع في الاعتبار أن مصطلح " كيانات التشغيل " يستخدم في إطار آلية التنمية النظيفة)
    The SBSTA agreed to continue its consideration of this matter at its thirty-first session. parties may wish to note that the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol is considering the same issue in the context of methodological issues. UN واتفقت على مواصلة درس هذه المسألة في دورتها الحادية والثلاثين وقد ترغب الأطراف في أن تأخذ علماً بأن الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو ينظر في القضية نفسها في سياق القضايا المنهجية.
    parties may wish to consider that while the number and scope of tasks related to the implementation of the Strategic Plan focus areas in particular has expanded significantly over the past decade there has been no corresponding increase in the resources available for such tasks. UN وقد ترغب الأطراف في أن تضع في اعتبارها أنه حين أن عدد ونطاق المهام ذات الصلة لتنفيذ مجالات تركيز الخطة الإستراتيجية، على وجه الخصوص، قد اتسعت إلى حد كبير على مدى العقد الماضي، فإنه لم تحدث زيادة مقابلة في الموارد المتاحة لهذه المهام.
    parties may wish to express their views on the present draft work programme both with regard to the methodological approach adopted in drafting it, as well as with regard to some of the substantive issues contained in the document in order to elicit ways and means to achieve expected accomplishments in the given timeframe. Contents UN وقد ترغب الأطراف في أن تعرب عن وجهات نظرها بشأن مشروع برنامج العمل الحالي، فيما يتعلق بالنهج المنهجي الذي اتُبع في صياغته، وفيما يتعلق كذلك ببعض القضايا الموضوعية الواردة في الوثيقة، بغية استخلاص السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق الإنجازات المتوقعة في الإطار الزمني المحدد.
    The parties may wish to take note of the information provided in tables 12, 13 and 14 above and to take appropriate decisions. UN 41 - وقد ترغب الأطراف في أن تأخذ علماً بالمعلومات المقدمة في الجداول 12 و13 و14 أعلاه وأن تتخذ القرارات المناسبة بشأنها.
    The parties may wish to consider the information above and make recommendations as appropriate for further consideration by the Twenty-Sixth Meeting of the Parties. Agenda item 10 UN 39 - وقد ترغب الأطراف في أن تنظر في المعلومات أعلاه وأن تقدم توصياتها، وفقاً لمقتضى الحال، لينظر فيها الاجتماع السادس والعشرون للأطراف.
    During the preparatory segment the parties may wish to consider nominating new Committee members to enable the Secretariat to include the nominated individuals in the draft decision for possible adoption during the high-level segment. UN 10- وقد ترغب الأطراف في أن تنظر في تسمية أعضاء جدد في اللجنة إبان الجزء التحضيري، كي يتسنى للأمانة إدراج أسمائهم في مشروع المقرر ليصار إلى اعتماده خلال الجزء الرفيع المستوى إذا أمكن.
    parties might wish to request the secretariat, resources permitting, to organize a workshop through which needs can be prioritized and elements of a programme of work defined. UN 25- وقد ترغب الأطراف في أن تطلب الى الأمانة، اذا سمحت الموارد بذلك، تنظيم حلقة عمل يمكن من خلالها ترتيب أولويات الاحتياجات وتعريف عناصر برنامج العمل المقترح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus