The number of funds has increased each year and all are still operational. | UN | وقد تزايد عدد الصناديق كل عام ولا تزال جميعها قيد الاستعمال. |
Carbon dioxide, the principal GHG in the atmosphere, has increased by 35 per cent since the industrial revolution. | UN | وقد تزايد انبعاث ثاني أكسيد الكربون، وهو غاز الدفيئة الأساسي في الجو، بنسبة 35 في المائة منذ الثورة الصناعية. |
Its staff has grown considerably -- to more than 150 today. | UN | وقد تزايد عدد موظفيه كثيراً، حيث يبلغ أكثر من 150 شخصاً اليوم. |
Maori, Pacific Island and Asian ethnic groups have increased as a percentage of the total population. | UN | وقد تزايد عدد الجماعات الإثنية الآسيوية وسكان الماوري وجزر المحيط الهادئ بالنسبة إلى إجمالي السكان. |
Number of authorities allocated officers for the Committee for Advancement of Women has been increasing in recent years. | UN | وقد تزايد في السنوات الأخيرة عدد السلطات التي خصصت موظفين لديها للعمل في لجنة النهوض بالمرأة. |
Field presences have been increasingly called upon to provide assistance to transitional justice mechanisms. | UN | وقد تزايد اللجوء إلى البعثات الميدانية لتقديم المساعدة لآليات العدالة الانتقالية. |
The role of the participants in those operations had increased in scope and complexity. | UN | وقد تزايد دور المشاركين في هذه العمليات من حيث النطاق ومدى التعقد. |
The United Nations has increasingly been required to do more with less. | UN | وقد تزايد الطلب على الأمم المتحدة لتحقيق المزيد بقدر أقل من الموارد. |
37. The availability of services for victims/survivors of violence has increased. | UN | 37 - وقد تزايد توافر الخدمات لضحايا العنف والناجيات منه. |
The risk of regional arms races, particularly in South Asia, has increased. | UN | وقد تزايد خطر سباقات التسلح الإقليمية وبخاصة في جنوب آسيا. |
With trade liberalization and deregulation the role of these small- and medium-sized enterprises has increased tremendously. | UN | وقد تزايد دور هذه المشاريع الصغيرة والمتوسطة بدرجة كبيرة مع تحرير التجارة وإلغاء القيود المفروضة عليها. |
The size of the population in the ESCWA region has grown fairly rapidly and has increased from 94 million in 1980 to 166 million in 2000. | UN | وقد تزايد سكان منطقة الإسكوا بسرعة: من 94 مليوناً في عام 1980 إلى 166 مليوناً في عام 2000. |
The number of stakeholder groups has increased over time owing to an increased focus on the multiple values of forests. | UN | وقد تزايد عدد المجموعات ذات المصلحة بمرور الوقت بسبب تزايد التركيز على تعدد قيم الغابات. |
ASIP's membership has grown in number, and at present the institution has three important offices, in Madrid, Brasilia and Caracas. | UN | وقد تزايد أعضاء الرابطة وهي لديها في الوقت الحاضر ثلاثة مكاتب هامة في مدريد وبرازيليا وكاراكاس. |
Current IFIAR membership has grown to 46 independent audit regulators from 46 jurisdictions. | UN | وقد تزايد عدد أعضاء المنتدى الدولي ليصل حالياً إلى 46 هيئة مستقلة لتنظيم مراجعة الحسابات من 46 دولة. |
12. Concerns about former President Charles Taylor's continued interference in the political process in Liberia have increased. | UN | 12 - وقد تزايد القلق بشأن استمرار الرئيس السابق تشارلز تايلور التدخل في العملية السياسية في ليبريا. |
The number of in-orbit catalogued objects has been increasing at a relatively linear rate for the past several decades. | UN | وقد تزايد عدد اﻷجسام المفهرسة الموجودة في المدارات بمعدل خطي نسبيا على مدى العقود القليلة الماضية . |
Small producers without the financial and technical means to undertake adjustments for meeting these standards have been increasingly marginalized. | UN | وقد تزايد تهميش صغار المنتجين الذين يفتقرون إلى الوسائل المالية والتقنية لإجراء التعديلات اللازمة لاستيفاء هذه المعايير. |
They had increased their influence on the evolution of the multilateral trading system. | UN | وقد تزايد تأثير هذه البلدان في تطوّر النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
Over the years, the United Nations has increasingly acknowledged the important links between religion, freedom, and human development. | UN | 3 - وقد تزايد على مر السنوات إقرار الأمم المتحدة بأهمية الروابط بين الدين والحرية ونماء الإنسان. |
In the last few years, peacekeeping operations have grown in size and complexity, and the volume and complexity of data pertaining to them has increased accordingly. | UN | وقد تزايد حجم عمليات حفظ السلام وتعقيدها في السنوات القليلة الماضية. وتزايد حجم وتعقيد البيانات المتصلة بها بنفس القدر. |
There was an increasing tendency among Government agencies to transfer awareness-raising and counselling functions to NGOs. | UN | وقد تزايد الميل فيما بين الوكالات الحكومية نحو نقل وظائف التوعية وتقديم المشورة إلى المنظمات غير الحكومية. |
The Gaza Strip and the West Bank have become increasingly isolated from each other as movement and access within and into those areas have become more difficult. | UN | وقد تزايد عزل قطاع غزة والضفة الغربية عن بعضها البعض مع تزايد صعوبة التنقل في تلك المناطق والوصول إليها. |
The size of the organic market had grown substantially over the last decade. | UN | وقد تزايد حجم سوق المنتجات الطبيعية بشكل ملحوظ على مدى العقد الأخير. |
The danger of these regional realities has further grown with revelations of a black market and the proliferation of networks through which equipment, technology and nuclear know-how are being transferred by rogue States. | UN | وقد تزايد خطر هذه الوقائع التي تعيشها المنطقة مع ما تكشف من وجود سوق سوداء وانتشار شبكات تنقل دول مارقة من خلالها المعدات والتكنولوجيا والخبرة النووية. |
there has been an increased emphasis on abstinence and safe sex which will hopefully impact on teenagers in particular, given the concerns experienced on the impact of teenage pregnancy on girls. | UN | وقد تزايد التركيز على الامتناع عن ممارسة الجنس وممارسة الجنس بشكل آمن الذي نأمل أن يؤثر بوجه خاص على المراهقين، بالنظر إلى الشواغل التي يثيرها أثر حمل المراهقات على الفتيات. |