"وقد تمت الموافقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • was approved
        
    • were approved
        
    • had been approved
        
    • has been approved
        
    • have been approved
        
    • have already been approved
        
    • have also been approved
        
    • was agreed
        
    It was approved as it stands, without any changes. UN وقد تمت الموافقة عليه كما هو، دون إدخال أي تغيير.
    The post was approved for the current biennium. UN وقد تمت الموافقة على إحداث الوظيفة خلال فترة السنتين الجارية.
    Eighty applications were approved and the visas issued, but the application of the Deputy Foreign Minister was denied. UN وقد تمت الموافقة على ثمانين طلبا وإصدار تأشيرات لأصحابها، غير أن طلب نائب وزير الخارجية رُفض.
    Four new programmes for Eritrea, Mali, Madagascar and Nigeria, respectively, were approved in 2000. UN وقد تمت الموافقة في عام 2000 على أربعة برامج جديدة لإريتريا ومالي ومدغشقر ونيجيريا، على التوالي.
    A total of 15,156 units had been approved, 8,950 of which had already been built. UN وقد تمت الموافقة على بناء ما مجموعه 156 15 وحدة، بنيت منها بالفعل 950 8 وحدة.
    The model agreement on bilateral nuclear fuel has been approved and is available for States to use as appropriate. UN وقد تمت الموافقة على الاتفاق النموذجي بشأن الوقود النووي الثنائي وهو متاح لكي تستخدمه الدول حسب الاقتضاء.
    To date 4,000 buildings, mostly in unrecognized villages, have been approved for connection. UN وقد تمت الموافقة حتى الآن على ربط 000 4 مبنى معظمها في قرى غير معترف بها.
    This increase was approved because UNMIH did not have the ability to provide bottled water for its staff. UN وقد تمت الموافقة على هذه الزيادة ﻷن البعثة لم تكن قادرة على تزويد أفرادها بمياه معبأة في زجاجات.
    The final payload was approved in mid-1995. UN وقد تمت الموافقة على الحمولة الأخيرة في منتصف سنة 1995.
    NAPWA was approved in 2008 and all government institutions are bound to implement this plan. UN وقد تمت الموافقة على خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمرأة في أفغانستان في عام 2008 وجميع المؤسسات الحكومية مُلزمة بتنفيذ تلك الخطة.
    A revised version of the manual was approved at the second meeting of the UN-Habitat. international partners held on 4 September 2012 in Naples in conjunction with the sixth session of the World Urban Forum. UN وقد تمت الموافقة على نسخة منقحة من الدليل في الاجتماع الثاني للشركاء الدوليين لموئل الأمم المتحدة الذي عقد في نابولي بتاريخ 4 أيلول/سبتمبر 2012 بالاقتران مع الدورة السادسة للمنتدى الحضري العالمي.
    Evaluation of the UNDP contribution to strengthening electoral systems and processes was approved as part of the programme of work of the UNDP Evaluation Office at the annual session 2011 of the Executive Board. UN وقد تمت الموافقة على تقييم إسهام البرنامج الإنمائي في تعزيز النظم والعمليات الانتخابية، في إطار برنامج عمل مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي، في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2011.
    Its terms of reference were approved internally in 2008. UN وقد تمت الموافقة على اختصاصاتها داخلياً في عام 2008.
    These four Acts are the product of lengthy discussions and were approved by consensus. UN وهذه القوانين اﻷربعة هي نتاج مناقشات طويلة وقد تمت الموافقة عليها بالاجماع.
    These were approved as temporary posts in the biennium 2010-2011. UN وقد تمت الموافقة على هذه الوظائف باعتبارها وظائف مؤقتة في فترة السنتين 2010-2011.
    The UNIDO country programme for Nigeria had been approved as the result of a grant from the Japanese Government. UN وقد تمت الموافقة على برنامج اليونيدو القطري لنيجيريا كنتيجة لمنحة من الحكومة اليابانية.
    Three new audit positions had been approved. UN وقد تمت الموافقة على ثلاث وظائف جديدة في هذا المجال.
    This reform has been approved and is currently being implemented UN وقد تمت الموافقة على هذا الإصلاح، ويجري تنفيذه حاليا
    A similar project in South America has been approved. UN وقد تمت الموافقة على مشروع مماثل في جنوب أفريقيا.
    Ten LMEs and their adjacent freshwater basins, where appropriate, have been approved for funding. UN وقد تمت الموافقة على تمويل 10 نظم إيكولوجية بحرية كبيرة ومناطق المياه العذبة الملاصقة لها، حيثما اقتضى الأمر.
    Since the beginning of the year, nine new projects have been approved. UN وقد تمت الموافقة على تسعة مشاريع جديدة منذ بداية العام.
    It is important to note, however, that the pursuit of these synergies have associated costs and challenges; some " resource mobilization " activities have already been approved. UN بيد أنه من المهم الإشارة إلى أن متابعة أوجه التآزر المذكورة تنطوي على تكاليف وتحديات؛ وقد تمت الموافقة الآن على بعض أنشطة ' ' تعبئة الموارد``.
    The following regulations have also been approved: UN وقد تمت الموافقة كذلك على اللوائح التالية:
    The G-8 Action Plan on non-proliferation was agreed and announced yesterday. UN وقد تمت الموافقة على خطة عمل مجموعة البلدان الثمانية بشأن عدم الانتشار التي أُعلن عنها بالأمس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus