"وقد تم توضيح" - Traduction Arabe en Anglais

    • have been clarified
        
    • have been made clear
        
    • was clarified
        
    • were clarified
        
    • this is made clear
        
    • has been clarified
        
    • this was made clear
        
    236. In previous years and during the year under review, the Working Group has transmitted seven cases to the Government; of those, two have been clarified on the basis of information provided by the Government and five cases remain outstanding. UN 236- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في السنوات السابقة وخلال السنة قيد الاستعراض، 7 حالات؛ وقد تم توضيح حالتين منها استناداً إلى المعلومات التي قدمتها الحكومة، ولم يُبت بعد في خمس حالات.
    Responsibilities for developing and coordinating the implementation of the Quick Start Programme have been clarified in paragraph 19 (e). UN وقد تم توضيح المسؤوليات عن وضع برنامج الاستهلاك السريع وتنسيق تنفيذه في الفقرة 19 (ﻫ).
    Of these 6,535 cases have been clarified on the basis of information provided by the Government; 5,671 remained outstanding. UN وقد تم توضيح ملابسات 535 6 حالة منها اعتمادا على المعلومات التي قدمتها الحكومة؛ وظلت 671 5 حالة تنتظر البت(52).
    The positions of delegations regarding the recommendations of the Second Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. UN وقد تم توضيح مواقف الوفود بشأن توصيات اللجنة الثانية داخل اللجنة، وهي مبيّنة في الوثائق الرسمية ذات الصلة.
    On the basis of this information, the case was clarified. UN وقد تم توضيح القضية بالاستناد إلى هذه المعلومات.
    Some technical details were clarified through discussion. UN وقد تم توضيح بعض التفاصيل الفنية من خلال النقاش.
    this is made clear in article 12 (2) of the Declaration on Human Rights Defenders, under which States are obliged to provide protection against both de facto and de jure adverse discrimination. UN وقد تم توضيح ذلك في المادة 12 (2) من الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان، الذي يُلزم الدول بتوفير الحماية من أي تمييز ضار فعلا وقانونا على حد سواء.
    That fact has been clarified in the recent report, issued on 31 August, by the Director General of the IAEA on the application of IAEA safeguards in the Middle East. UN وقد تم توضيح تلك الحقيقة في التقرير الذي أصدره مؤخرا في 31 آب/أغسطس، المدير العام للوكالة عن تطبيق ضمانات الوكالة في الشرق الأوسط.
    this was made clear in the proceedings before the administrative courts. UN وقد تم توضيح هذا الموقف في إطار الإجراءات أمام المحاكم الإدارية.
    215. In previous years and during the year under review, the Working Group has transmitted 379 cases to the Government; of those, 22 cases have been clarified on the basis of information provided by the source, 133 cases have been clarified on the basis of information provided by the Government, 16 cases were discontinued and 208 cases remain outstanding. UN 215- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في السنوات السابقة وخلال السنة قيد الاستعراض، 379 حالة؛ وقد تم توضيح 22 حالة منها استناداً إلى المعلومات التي قدمها المصدر، كما تم توضيح 133 حالة أخرى بالاستناد إلى المعلومات التي قدمتها الحكومة،.
    230. In previous years and during the year under review, the Working Group has transmitted 248 cases to the Government; of those, 46 cases have been clarified on the basis of information provided by the source, 139 cases have been clarified on the basis of information provided by the Government, and 63 cases remain outstanding. UN 230- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في السنوات السابقة وخلال السنة قيد الاستعراض، 248 حالة؛ وقد تم توضيح 46 حالة منها استناداً إلى المعلومات التي قدمها المصدر، في حين تم توضيح 139 حالة أخرى بالاستناد إلى المعلومات التي قدمتها الحكومة، ولم يُبت بعد في 63 حالة.
    251. In previous years and during the year under review, the Working Group has transmitted 531 cases to the Government; of those, 79 cases have been clarified on the basis of information provided by the source, 132 cases have been clarified on the basis of information provided by the Government and 320 cases remain outstanding. UN 251- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في السنوات السابقة وخلال السنة التي يشملها الاستعراض، 531 حالة؛ وقد تم توضيح 79 حالة منها استناداً إلى المعلومات التي قدمها المصدر، في حين تم توضيح 132 حالة أخرى بالاستناد إلى المعلومات التي قدمتها الحكومة، ولم يُبت بعد في 320 حالات.
    260. In previous years and during the period under review, the Working Group has transmitted 234 cases to the Government; of those, 19 cases have been clarified on the basis of information provided by the source, 112 cases have been clarified on the basis of information provided by the Government and 103 cases remain outstanding. UN 260- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في السنوات السابقة وخلال الفترة قيد الاستعراض، 234 حالة؛ وقد تم توضيح 19 حالة منها استناداً إلى المعلومات التي قدمها المصدر، في حين تم توضيح 112 حالة أخرى بالاستناد إلى المعلومات التي قدمتها الحكومة، ولم يُبت بعد في 103 حالات.
    108. In the past and during the period under review, the Working Group has transmitted 63 cases to the Government; of those, 4 cases have been clarified on the basis of information provided by the source, 46 cases have been clarified on the basis of information provided by the Government and 13 cases remain outstanding. UN 108- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة السابقة وخلال الفترة المستعرضة، 63 حالة؛ وقد تم توضيح أربع حالات منها استناداً إلى معلومات قدمها المصدر، في حين تم توضيح 46 حالة أخرى بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة، ولم يبت في 13 حالة.
    133. In the past and during the year under review, the Working Group transmitted 112 cases to the Government; of those, 11 cases have been clarified on the basis of information provided by the source, 72 cases have been clarified on the basis of information provided by the Government and 29 cases remain outstanding. UN 133- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة السابقة وخلال السنة المستعرضة، 112 حالة؛ وقد تم توضيح 11 حالة منها استناداً إلى معلومات قدمها المصدر، في حين تم توضيح 72 حالة أخرى بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة، ولم يبت في 29 حالة.
    148. In the past and during the period under review, the Working Group has transmitted 1,224 cases to the Government; of those, 67 cases have been clarified on the basis of information provided by the source, 201 cases have been clarified on the basis of information provided by the Government and 956 cases remain outstanding. UN 148- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة السابقة وخلال الفترة المستعرضة، 224 1حالة؛ وقد تم توضيح 67 حالة منها استناداً إلى معلومات قدمها المصدر، في حين تم توضيح 201 حالة أخرى بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة، ولم يبت في 956 حالة.
    The positions of delegations regarding the recommendations of the Fifth Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. UN وقد تم توضيح مواقف الوفود من توصيات اللجنة الخامسة في اللجنة وترد في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    The positions of delegations regarding the recommendations of the Second Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. UN وقد تم توضيح مواقف الوفود بشأن توصيات اللجنة الثانية داخل اللجنة، وهي واردة في الوثائق الرسمية ذات الصلة.
    This was clarified two years later when the Criminal Law Amendment Act removed all references to capital punishment from the statute book, including treason in wartime. UN وقد تم توضيح هذا بعد سنتين عندما أزال قانون تعديل القانون الجنائي مدونة القوانين جميع الاشارات الى عقوبة الاعدام، بما في ذلك جريمة الخيانة في زمن الحرب.
    The mandate of the Working Group was clarified by resolution 1997/50 and extended by resolution 2003/31. UN وقد تم توضيح ولاية الفريق العامل في القرار 1997/50 ومددت ولايته بموجب القرار 2003/31.
    108. In the past, of the 48 cases transmitted to the Government, the Working Group clarified 20 cases: 19 were clarified on the basis of information provided by the Government and 1 on the basis of information provided by the source. UN 108- قام الفريق العامل، خلال الفترة الماضية، بتوضيح 20 حالة من أصل الحالات ال48 التي أحالها إلى الحكومة: وقد تم توضيح 19 حالة بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة، وحالة واحدة بالاستناد إلى معلومات مقدمة من المصدر.
    2. Chapter IV is also without prejudice to the application of any other rule of international law defining particular conduct as wrongful, and this is made clear in paragraph (b). UN ٢ - كما لا يخل الفصل الرابع بتطبيق أي قاعدة أخرى من قواعد القانون الدولي التي تُعرف سلوكا معينا بوصفه غير مشروع، وقد تم توضيح ذلك في الفقرة )ب(.
    24. The division of labour between the Office of Human Resources Management and the Integrated Training Service has been clarified and formalized in the policy on training for all peacekeeping personnel and the Secretary-General bulletin on the learning and development policy (ST/SGB/2009/9). UN 24 - وقد تم توضيح وصياغة تقسيم العمل بين مكتب إدارة الموارد البشرية ودائرة التدريب المتكامل في متن سياسة التدريب الموجَّهة إلى جميع العاملين في مجال حفظ السلام، وفي نشرة الأمين العام الصادرة بشأن التعلم وسياسة التنمية (ST/SGB/2009/9).
    this was made clear during the fifty-second session of the General Assembly, in the previous reply of the Arab States on this subject, which appeared in document A/52/312. UN وقد تم توضيح ذلك أثناء الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة في الرد السابق للدول العربية بشأن هذا الموضوع، ويرد هذا الرد في الوثيقة A/52/312.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus