The Secretary-General has addressed himself to this situation eloquently. | UN | وقد تناول اﻷمين العام هذه الحالة بشكل بليغ. |
The Board has addressed the issues in para. 23 of the present report. | UN | وقد تناول المجلس هذه المسـألة في الفقرة 23 من هذا التقرير. |
My Prime Minister addressed the issue of powerlessness of regional Governments in a recent statement to the Caribbean Studies Association. | UN | وقد تناول رئيس وزراء بلدي مسألة عجز حكومات المنطقة في بيان أدلى به مؤخرا أمام رابطة الدراسات الكاريبية. |
10.2 The key law reform measures to transform the education system to eliminate the inherited systemic deficiencies and inequalities in access to education were dealt with in South Africa's First Report to the CEDAW Committee. | UN | 10-2 وقد تناول التقرير الأول لجنوب أفريقيا إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة التدابير الرئيسية لإصلاح القوانين من أجل إحداث تحوّل في نظام التعليم للقضاء على العيوب المتوارثة وحالات عدم التكافؤ في الحصول على التعليم. |
Speaker after speaker had addressed those practices, and figures had clearly attested to the scope of the atrocities. | UN | وقد تناول المتكلمون، واحداً إثر الآخر، هذه الممارسات، وجاءت الأرقام لتشهد بكل جلاء على حجم الفظائع. |
336. A number of organizations have addressed coral reefs management in the context of their respective mandates. | UN | 336 - وقد تناول عدد من المنظمات إدارة الشعاب المرجانية في سياق ولاية كل منها. |
From its inception, it has dealt with Security Council procedure, practice and constitutional questions in prior years. | UN | وقد تناول المرجع، منذ إنشائه، إجراءات مجلس الأمن وممارساته والأسئلة الدستورية المطروحة في سنوات سابقة. |
That problem was dealt with in paragraph 24 of the Commissioner-General’s report, which also referred to the feeling of frustration and despair among the Palestine refugees. | UN | وقد تناول المفوض العام هذه المشكلة في الفقرة ٢٤ من تقريره، التي نوه فيها أيضا إلى مشاعر اﻹحباط واليأس بين اللاجئين الفلسطينيين. |
The Board has addressed the matter in para. 85 of the present report. | UN | وقد تناول المجلس المسألة في الفقرة 85 من هذا التقرير. |
The Special Rapporteur has addressed some cases in his various reports to this Commission. | UN | وقد تناول المقرر الخاص بعض الحالات في التقارير المختلفة التي قدمها إلى هذه اللجنة. |
One of the resolutions passed at the same WVF General Assembly addressed the situation of women in armed conflict. | UN | وقد تناول أحد القرارات المتخذة في نفس الجمعية العامة للاتحاد حالة النساء في الصراعات المسلحة. |
The search for a peaceful settlement in the Middle East and, in particular, the efforts undertaken at various levels to implement Security Council resolution 338 (1973) were dealt with in my report on the situation in the Middle East, 3/ submitted in pursuance of General Assembly resolutions 48/59 A and B of 14 December 1993. | UN | ١٥ - وقد تناول تقريري المتعلق بالحالة في الشرق اﻷوسط)٣(، المقدم عملا بقراري الجمعية العامة ٤٨/٥٩ ألف و باء المؤرخين ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، مسألة البحث عن تسوية سلمية في الشرق اﻷوسط، ولا سيما الجهود المبذولة على مختلف الصعد لتنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٣٣٨ )١٩٧٣(. |
The conference had addressed access to markets, the establishment of linkages, technology transfer and the sharing of experiences. | UN | وقد تناول المؤتمر موضوع الوصول إلى الأسواق وإقامة الروابط بينها، ونقل التكنولوجيا، وتبادل الخبرات. |
Speakers have addressed the issues of Medicare, social security, housing, health insurance and current events affecting seniors. | UN | وقد تناول المتكلمون قضايا الرعاية الطبية والضمان الاجتماعي واﻹسكان والتأمين الصحي واﻷحداث الراهنة التي تمس الشيوخ. |
The Protocol has dealt with the problem of non-parties by taking an enforcement approach. | UN | وقد تناول البروتوكول مشكل الدول غير الأطراف باتباع نهج الإنفاذ. |
43. The issue of freedom of movement, asylum and refugee protection -- another key human rights issue -- was dealt with in detail in paragraphs 20, 21 and 22 of the report. | UN | 43 - وقد تناول التقرير بالتفصيل مسألة حرية التنقل واللجوء لحماية اللاجئين في الفقرات 20 و 21 و 22- وهي مسألة أخرى أساسية من مسائل حقوق الإنسان. |
In those resolutions, the Council addressed a number of requests to the Government of Myanmar in substantive thematic areas. | UN | وقد تناول المجلس في هذين القرارين عدداً من الطلبات الموجهة إلى حكومة ميانمار في مجالات مواضيعية أساسية. |
Such matters as the guarantees of pregnant workers and the legal regime of divorce and marriage have been addressed in this programme. | UN | وقد تناول هذا البرنامج مسائل مثل ضمانات العاملات الحوامل والنظام القانوني للزواج والطلاق. |
Also, the relationship between poverty and sustainable development -- a key issue before the World Summit on Sustainable Development -- has been addressed by the United Nations Forum on Forests. | UN | وقد تناول أيضا منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات العلاقة بين الفقر والتنمية المستدامة، وهي مسألة رئيسية معروضة على مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
it addressed academic, as well as behavioural problems and provides valuable lessons to ensure equality in education. | UN | وقد تناول المشروع المشاكل الأكاديمية والسلوكية ووفر دروسا قيّمة لكفالة المساواة في التعليم. |
The Panel has taken up these two claims for review as part of the special instalment. | UN | وقد تناول الفريق هاتين المطالبتين لاستعراضهما كجزء من الدفعة الاستثنائية. |
This report has touched on these in the preceding segments. | UN | وقد تناول هذا التقرير التوصيات المشار إليها في الأجزاء السابقة. |
The Institute of International Law dealt with the issue in two articles of the resolution adopted in 1985, as follows: | UN | وقد تناول معهد القانون الدولي المسألة في مادتين من القرار المعتمد في عام 1985، وذلك على النحو التالي: |
In recent years, the group has also addressed some cross-cutting issues in papers that can be found on the website. | UN | وقد تناول الفريق في السنوات الأخيرة أيضا بعض المسائل الشاملة في ورقات يمكن الاطلاع عليها في الموقع الشبكي. |