"وقد توسع" - Traduction Arabe en Anglais

    • has expanded
        
    • had expanded
        
    • was widened
        
    • has been expanded
        
    • was expanded
        
    • has grown
        
    The Fund has expanded its activities to other areas of the world, including the Caucasus, the Middle East and Central Asia. UN وقد توسع الصندوق في نشاطاته ليشمل مناطق أخرى من العالم، بما في ذلك منطقة القوقاز والشرق الأوسط وأمريكا الوسطى.
    Ratification of the Framework Convention on Tobacco Control has expanded, and we have developed standards for tobacco labelling. UN وقد توسع التصديق على الاتفاقية الإطارية بشأن مكافحة التبغ، ووضعنا معايير للتحذيرات الطبية على علب التبغ.
    The club of nuclear-power States has expanded, and may yet continue to expand. UN وقد توسع نادي الدول الحائزة للقوة النووية، وقد يستمر في التوسع.
    Cannabis eradication had expanded in Mexico, which supplied a large part of the illicit market in the United States. UN وقد توسع استئصال القنب في المكسيك، التي تزود قسطا كبيرا من السوق غير المشروعة في الولايات المتحدة.
    :: Homes for victims of human trafficking: These were established in 2008 under the auspices of the National Red Crescent Society to provide protection and psychological, medical and legal assistance to victims of human trafficking. Their remit was widened following the opening of new homes in Sharjah and Ras al-Khaimah. UN · مراكز إيواء ضحايا الاتجار بالبشر: تم تأسيسها في عام 2008 تحت مظلة هيئة الهلال الأحمر الإماراتي لتوفير الحماية لضحايا الاتجار بالبشر وتقديم الرعاية النفسية والصحية والقانونية لهؤلاء الضحايا، وقد توسع نشاط هذه المؤسسة بعد أن تم افتتاح مراكز جديدة لها في كل من إمارة الشارقة ورأس الخيمة؛
    During the review period, this programme has been expanded into rural areas, and training in nontraditional trades has been included. UN وقد توسع البرنامج في المناطق الريفية وشمل التدريب على المهام غير التقليدية، خلال هذه الفترة.
    Its usage by the United Nations Development Programme (UNDP) was expanded following their implementation of Release 2. UN وقد توسع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في استخدام النظام بعد تنفيذه لﻹصدار ٢.
    The Container Programme has expanded from its 2006 pilot sites in Ecuador to sites in Ghana, Pakistan and Senegal. UN وقد توسع برنامج الحاويات من مواقعه التجريبية الموجودة في إكوادور عام 2006 إلى مواقع جديدة في باكستان والسنغال وغانا.
    The open-ended group has expanded to include Permanent Representatives from 25 Member States. UN وقد توسع الفريق المفتوح العضوية ليشمل ممثلين دائمين من 25 دولة عضو.
    The creative learning programme has expanded with incredible rapidity. UN وقد توسع برنامج التعلم الخلاق بسرعة مذهلة.
    The project has expanded to include 125 additional villages with a total of 423 villages in 13 townships. UN وقد توسع المشروع ليشمل 125 قرية أخرى ليصل مجموع القرى المنضوية تحته إلى 423 قرية في 13 بلدة.
    This project has expanded to include security installations, access for the public and the disabled, interpreters' booths and audio-visual installations. UN وقد توسع هذا المشروع ليشمل تركيب أجهزة أمنية، وتوفير إمكانية وصول الجمهور والمعوقين، وكبائن للمترجمين الشفويين، وتركيبات سمعية بصرية.
    Between its inception and 2013, the programme has expanded its coverage to 24 federal entities. UN وقد توسع نطاق تغطية البرنامج، منذ بدايته إلى عام 2013، ليشمل 24 كياناً اتحادياً.
    N-Peace has expanded in Nepal, and five `N-Peace champions' who are active network members working for non-governmental organizations at the grass-roots level were given small grants to support their work on women, peace and security. UN وقد توسع نشاط الشبكة في نيبال، وقُدمت منح صغيرة لخمسة من أعضائها المجِدين العاملين لحساب منظمات غير حكومية على المستوى الشعبي، وذلك دعماً لما يقومون به من أعمال لصالح المرأة والسلام والأمن.
    85. The Office for Disarmament Affairs website has expanded exponentially in content and specialized websites have been developed for major conferences, which serve as working tools for participants and vectors of public information. UN 85 - وقد توسع الموقع الشبكي لمكتب شؤون نزع السلاح بشكل كبير من حيث المحتوى واستُحدثت مواقع متخصصة للمؤتمرات الرئيسية، وهي تخدم كأدوات عمل للمشاركين ووسائل لتوصيل المعلومات إلى الجماهير.
    FDI had expanded in the 1990s due mainly to the privatization programme. UN وقد توسع الاستثمار الأجنبي المباشر في التسعينات بسبب برنامج الخصخصة أساساً.
    FDI had expanded in the 1990s due mainly to the privatization programme. UN وقد توسع الاستثمار الأجنبي المباشر في التسعينات بسبب برنامج الخصخصة أساساً.
    Its membership had expanded to include 34 States from almost every continent. UN وقد توسع عدد الأعضاء المشاركين في هذا النظام ليشمــل 34 دولة عضوا من كل القارات تقريبا.
    :: Shelters for victims of human trafficking: These were established in 2008, under the auspices of the National Red Crescent Society to provide protection and psychological, medical and legal assistance to victims of human trafficking. Their remit was widened following the opening of new homes in Sharjah and Ras al-Khaimah. UN مراكز إيواء ضحايا الاتجار بالبشر: تم تأسيسها في عام 2008 تحت مظلة هيئة الهلال الأحمر الإماراتي لتوفير الحماية لضحايا الاتجار بالبشر وتقديم الرعاية النفسية والصحية والقانونية لهؤلاء الضحايا، وقد توسع نشاط هذه المؤسسة بعد أن تم افتتاح مراكز جديدة لها في كل من إمارة الشارقة ورأس الخيمة.
    The scope of DOCPAL has been expanded to cover population and environment information. UN وقد توسع نطاق جهاز التوثيق السكاني ﻷمريكا اللاتينية لتغطية المعلومات الخاصة بالبيئة والمعلومات.
    228. The biological weapons programme was expanded significantly after its transfer to the Technical Research Centre. UN 228 - وقد توسع برنامج الأسلحة البيولوجية بدرجة كبيرة بعد نقله لمركز البحوث الفنية.
    Established in 1990 and based in Brussels, the Federation has grown to become the principal environmental organization campaigning on sustainable transport in Europe. UN وقد توسع الاتحاد الذي أنشئ عام 1990 واتخذ له مقراً في بروكسيل ليصبح المنظمة البيئية الرئيسية التي تقوم بحملات توعية بشأن النقل المستدام في أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus