"وقد جمعت" - Traduction Arabe en Anglais

    • brought together
        
    • are grouped
        
    • were collected
        
    • were compiled
        
    • has collected
        
    • was collected
        
    • have collected
        
    • have been collected
        
    • had combined
        
    • has compiled
        
    • was gathered
        
    • had collected
        
    • have been compiled
        
    • have been consolidated
        
    • it brought
        
    The workshop brought together diplomats, government officials, scholars and researchers representing 17 countries from within and outside the region. UN وقد جمعت حلقة العمل بين دبلوماسيين وموظفين حكوميين ودارسين وباحثين يمثلون ١٧ بلدا من داخل المنطقة وخارجها.
    The amounts are grouped based on the legal right of set-offs. UN وقد جمعت المبالغ في مجموعات على أساس الحق القانوني في المراجعات.
    These materials were collected into two reports supporting the Doha Declaration. UN وقد جمعت هذه المواد في تقريرين استند إليهما إعلان الدوحة.
    The discussions and outcomes of the conference were compiled in a publication, which will be distributed among participants. UN وقد جمعت المناقشات التي دارت في المؤتمر ونتائجها في منشور سيتم توزيعه على المشتركين.
    The Statistics Division has collected a very large amount of population census data that has not yet been disseminated or analysed. UN وقد جمعت الشعبة الإحصائية كماً كبيرا من بيانات تعداد السكان التي لم تُنشر أو تُحلل بعد.
    This information was collected through interviews with the asylum seeker, by Norwegian Foreign Missions, the Norwegian Police Security Service (PST) and through other sources of information. UN وقد جمعت هذه المعلومات عن طريق إجراء مقابلات مع ملتمس اللجوء، من قبل بعثات السلك الدبلوماسي النرويجية، ودائرة الأمن التابعة للشرطة النرويجية، وعن طريق مصادر أخرى للمعلومات.
    As you can see, sage Anand Dev's devotees have collected outside the studio and are harassing Nandita Chopra who had assaulted the sage at a Fashion show. Open Subtitles كما ترون، حكيم أناند المحبون المشروعات الإنمائية .. وقد جمعت خارج الاستوديو .. ومضايقة نانديتا شوبرا ..
    Information on good practices have been collected and specialized guidance material has been published. UN وقد جمعت معلومات عن الممارسات الفضلى ونُشرت أدلة توجيهية متخصصة.
    The Symposium brought together 120 cChief jJustices and senior judges from over 60 countries, as well as judges from international courts and tribunals. UN وقد جمعت الندوة بين 120 من رؤساء المحاكم وكبار القضاة من أكثر من 60 بلداً فضلاً عن قضاة من المحاكم الدولية.
    The workshop brought together representatives of national governmental institutions and United Nations agencies based in the Dominican Republic. UN وقد جمعت حلقة العمل بين ممثلين من المؤسسات الحكومية الوطنية ووكالات الأمم المتحدة القائمة بالجمهورية الدومينيكية.
    The international workshops brought together experts and practitioners from the space and disaster management communities with the aim of enhancing horizontal coordination. UN وقد جمعت حلقتا العمل الدوليتان خبراء وأخصائيين ممارسين من أوساط الفضاء وإدارة الكوارث بهدف تعزيز التنسيق الأفقي.
    The frameworks are grouped under the following functional areas: logistics; geospatial, information and telecommunications technologies; and base support. UN وقد جمعت هذه الأطر تحت المجالات الوظيفية التالية: دائرة الخدمات اللوجستية، ودائرة التكنولوجيات الجغرافية المكانية والمعلوماتية وتكنولوجيات الاتصالات السلكية واللاسلكية، ودائرة خدمات دعم القاعدة.
    These frameworks are grouped by components: political process, security sector reform, security environment, human rights and humanitarian assistance, and support. UN وقد جمعت هذه الأطر حسب العناصر التالية: العملية السياسية، وإصلاح قطاع الأمن، والبيئة الأمنية، وحقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية، والدعم.
    Bottom sediments and nodules were collected from 56 stations. UN وقد جمعت رواسب وعقيدات من القاع من 56 محطة.
    The animals were collected some distance from human habitation to minimize effects of garbage scavenging. UN وقد جمعت الحيوانات من أماكن بعيدة نوعا ما عن المأوي البشري لتدنية آثار التنقيب في القمامة.
    Its added value is its international scope: indicators and econometric estimates based on the same methodological approach were compiled in various countries so that cross-country comparisons could be conducted in a more reliable way than is possible now. UN وتتمثل قيمته المضافة في نطاقه العالمي؛ وقد جمعت المؤشرات وتقديرات الاقتصاد القياسي بناء على الأسلوب المنهجي نفسه في مختلف البلدان، بحيث يمكن إجراء المقارنات الشاملة لعدة بلدان بطريقة أكثر موثوقية عما هو ممكن الآن.
    The Commission has collected evidence from its interviews to date of a considerable number of links between the six cases, and between these cases and the Rafik Hariri case, from a number of different perspectives. UN وقد جمعت اللجنة أدلة من المقابلات التي أجرتها حتى الآن تشير إلى وجود عدد كبير من الروابط فيما بين القضايا الست، وبين هذه القضايا وقضية رفيق الحريري، من عدد من المنظورات المختلفة.
    The information was collected by means of a simple questionnaire; all institutes and programmes contacted for the survey responded. UN وقد جمعت المعلومات باستخدام استبيان بسيط؛ ووردت ردود من جميع المعاهد والبرامج التي جرى الاتصال بها لأغراض الدراسة الاستقصائية.
    For example, States have used popular social networking sites, such as Facebook, to identify and to track the activities of human rights defenders and opposition members, and in some cases have collected usernames and passwords to access private communications of Facebook users. UN فعلى سبيل المثال، تستخدم الدول مواقع التشبيك الاجتماعي ذات الشعبية، كالفيسبوك، لمعرفة وتقفي أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان وأفراد المعارضة، وقد جمعت في بعض الحالات أسماء المستخدمين وكلمات السر للوصول إلى رسائل خاصة لمستخدمي الفيسبوك.
    Samples of the fauna have been collected from most deep-sea trenches, although there have been few detailed studies. UN وقد جمعت عينات من هذه المجموعة الحيوانية من معظم خنادق الأغوار وإن كانت الدراسات التفصيلية التي أجريت عليها قليلة.
    In operationalizing its mandate, the secretariat had combined the three pillars of UNCTAD's work, namely research and analysis, technical assistance and intergovernmental consensus building. UN وقد جمعت الأمانة في تنفيذ ولايتها بين الأركان الثلاثة التي يقوم عليها عمل الأونكتاد، ألا وهي البحث والتحليل، وتقديم المساعدة التقنية، وبناء توافق الآراء على الصعيد الحكومي الدولي.
    The secretariat has compiled the submissions and this report is contained in document ICCD/COP(3)/17. UN وقد جمعت الأمانة هذه الإسهامات، ويرد هذا التقرير في الوثيقة ICCD/COP(3)/17.
    Reference data for each missile system was gathered to include measurements and photography of major parts and components. UN وقد جمعت البيانات المرجعية لكل منظومة للقذائف بحيث تشمل قياسات وتصويرا فوتوغرافيا لﻷجزاء والمكونات الرئيسية.
    Belarus reiterated its willingness to become a member of the Scientific Committee; it had collected unique data and acquired considerable practical experience that it wished to contribute. UN واختتم قائلاً إن بيلاروس تعيد تأكيد استعدادها لتصبح عضواً في اللجنة العلمية؛ وقد جمعت بيانات فريدة واكتسبت خبرة عملية كبيرة وهي تود المساهمة بها.
    The data below have been compiled on the basis of information provided by the individual regions. UN وقد جمعت البيانات الواردة أدناه على أساس المعلومات التي قدمتها كل منطقة من المناطق.
    The views have been consolidated on the basis of inputs provided by member organizations of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, which welcomed the report and supported some of its conclusions. UN وقد جمعت هذه الآراء استنادا إلى الإسهامات المقدمة من المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، والتي رحبت بالتقرير وأيدت بعض استنتاجاته.
    The first regional workshop of its kind, it brought together 50 participants from 17 countries. UN وقد جمعت هذه الحلقة، التي هي أول حلقة إقليمية من نوعها، 50 مشاركا من 17 بلدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus