"وقد سُجلت" - Traduction Arabe en Anglais

    • were recorded
        
    • have been recorded
        
    • has been recorded
        
    • was recorded
        
    • was registered
        
    • were registered
        
    • have been registered
        
    • had been registered
        
    Meteorological conditions and ocean waves were recorded and baselines of physical, chemical and biological parameters obtained. UN وقد سُجلت الأحوال الجوية والموجات المحيطية وجرى الحصول على البارامترات الأساسية الفيزيقية والكيميائية والبيولوجية.
    The results of the review, including the significant issues identified, were recorded in the Claims Database. UN وقد سُجلت في قاعدة بيانات المطالبات نتائج هذا الاستعراض، بما في ذلك القضايا الهامة التي تم تحديدها.
    Within this context, specific instances of forcible displacement have been recorded. UN وقد سُجلت في هذا السياق حالات محددة من التشريد القسري.
    This liability has been recorded through an adjustment to reserves and fund balances as shown in statement I. UN وقد سُجلت الالتزامات من خلال إجراء تعديل على الاحتياطيات وأرصدة الصناديق كما يتضح من البيان الأول.
    This was done in the 1970s by a very popular group, and it was recorded and put on sale. UN وقد قامت بهذا العمل في السبعينات فرقة موسيقية تحظــى بشعبية كبيرة جــدا، وقد سُجلت وعرضت للبيع.
    Land was registered in the name of a collective group so that it could not be resold or otherwise reassigned. UN وقد سُجلت الأراضي على المشاع بحيث لا يمكن إعادة بيعها. وبالتالي عدم تخصيصها.
    Similar incidents were registered in Guiglo and Toulépleu, where militia elements attempted to prevent political parties from carrying out their activities. UN وقد سُجلت حوادث مماثلة في غيغلو وتوليبلو حيث حاولت عناصر الميليشيا منع الأحزاب السياسية من ممارسة أنشطتها.
    Notorious instances of flight have been registered, also among those already convicted or detained. UN وقد سُجلت حالات فرار مفضوحة، من بينها حالات فرار لأشخاص قد أدينوا أو احتُجزوا.
    A week after the system was introduced, 572 companies had been registered. UN وقد سُجلت 572 شركة بعد أسبوع من إقرار النظام.
    The results of the review, including the significant issues identified, were recorded in the Claims Database. UN وقد سُجلت في قاعدة بيانات المطالبات نتائج هذا الاستعراض، بما في ذلك القضايا الهامة التي حُددت.
    Of those attacks, 17 per cent were recorded in Kabul City. UN وقد سُجلت نسبة 17 في المائة من تلك الهجمات في مدينة كابل.
    Instances of both violations were recorded. UN وقد سُجلت حالات من كلا الانتهاكَين.
    All these amounts were recorded in the accounts, in accordance with General Assembly resolution 61/264. UN وقد سُجلت كل هذه المبالغ في الحسابات، وفقا لقرار الجمعية العامة 61/264.
    All identifying data have been recorded and photographs have been taken. UN وقد سُجلت جميع البيانات المحددة لتلك المعدات وأخذت لها صور.
    Regular cases and repeated outbreaks of the virus have been recorded in Kosovo since 1986. UN وقد سُجلت في كوسوفو منذ عام 1986 عدة إصابات ظهرت فيها على فترات منتظمة وسُجلت حالات متكررة لتفشي هذا الفيروس.
    Cases have been recorded of minors who work more than 50 hours, when the legal limit is 26 hours per week. UN وقد سُجلت حالات قصَّر يعملون لأكثر من 50 ساعة أسبوعيا في حين أن الحد الأقصى القانوني هو 26 ساعة عمل في الأسبوع.
    The provision has been recorded as a prior period adjustment in the accounts of the Foundation, as the debts originated in prior bienniums, as shown below: UN وقد سُجلت هذه الاعتمادات كتسويات لفترات سابقة في حسابات المؤسسة، بالنظر إلى أن الديون قد نجمت في فترات السنتين السابقة، على النحو التالي:
    A slight increase has been recorded in the number of fathers who have used parental leave for six months. UN وقد سُجلت زيادة طفيفة في عدد الآباء الذين يستخدمون إجازة الوالدية لمدة ستة أشهر.
    Similar practice was recorded in other district military courts. UN وقد سُجلت ممارسات مماثلة في محاكم عسكرية أخرى على مستوى اﻷحياء.
    This purchase was recorded as expenditure. UN وقد سُجلت عمليه الشراء هذه ضمن النفقات.
    The most significant increase in cannabis resin seizures was registered in Asia, at 70 per cent. UN وقد سُجلت أكبر زيادة في مضبوطات راتنج القنب في آسيا، إذ بلغت نسبتها 70 في المائة.
    It was registered as a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council in 2011. UN وقد سُجلت البعثة بوصفها منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2011.
    More than 20 cases of prolonged pretrial detention were registered. UN وقد سُجلت أكثر من 20 حالة للاحتجاز رهن المحاكمة لمدة طويلة.
    Four cases were registered after the Board had conducted a review to ensure that guidance and rules were implemented appropriately. UN وقد سُجلت أربع حالات بعدما أجرى المجلس استعراضاً للتأكد من أن الإرشادات والقواعد قد نفذت كما ينبغي.
    Two cases of non-compliance have been registered, respectively in Algeria in August 2011 and the Niger in September 2011. UN وقد سُجلت حالتان لعدم الامتثال في الجزائر في آب/أغسطس 2011 وفي النيجر في أيلول/سبتمبر 2011.
    More than 95 per cent of the country's estimated 13,000 Madrassahs had been registered. UN وقد سُجلت أكثر من 95 في المائة من مدارس البلد التي يقدر عددها بثلاث عشرة ألف مدرسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus