Firmly determined to eliminate international terrorism in all its forms and manifestations, | UN | وقد صممت بقوة على القضاء على اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره، |
Firmly determined to eliminate international terrorism in all its forms and manifestations, | UN | وقد صممت بقوة على القضاء على اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره، |
Those measures were designed to ensure a Jewish majority and alter the city's demographic and physical landscape, unilaterally determining its fate. | UN | وقد صممت هذه التدابير بقصد ضمان أكثرية يهودية وتغيير شكل المدينة الديمغرافي والمادي، وتقرير مصيرها من طرف واحد. |
These centres have been designed to promote South-South industrial collaboration, investment and trade among Southern countries by sharing knowledge, experience and expertise as well as technology and resources. | UN | وقد صممت هذه المراكز لتعزيز التعاون والاستثمار والتجارة في الميدان الصناعي فيما بين بلدان الجنوب عن طريق تقاسم المعارف والتجارب والخبرات فضلا عن التكنولوجيا والموارد. |
They are designed and selected based on their ability to be specific, measurable, achievable, relevant and time-bound (or `SMART'). | UN | وقد صممت واختيرت على أساس قدرتها على أن تكون محددة وقابلة للقياس والإنجاز وذات صلة ومحددة من حيث الزمن. |
The document was designed to support participating States in their efforts to update their submissions of last year. | UN | وقد صممت الوثيقة بحيث تدعم الدول المشاركة في جهودها الرامية إلى استكمال الردود التي قدمتها في العام الماضي. |
The Sustainable Alternatives Network is designed to foster the rapid dissemination and acquisition of cleaner technology alternatives; | UN | وقد صممت شبكة البدائل المستدامة لتعزيز عملية نشر واقتناء بدائل التكنولوجيا الأكثر نظافة وسرعة نشرها. |
determined to pursue the total elimination of nuclear weapons, | UN | وقد صممت على مواصلة الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، |
determined to pursue the total elimination of nuclear weapons, | UN | وقد صممت على مواصلة الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، |
determined to pursue the total elimination of nuclear weapons, | UN | وقد صممت على مواصلة الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، |
determined to pursue the total elimination of nuclear weapons, | UN | وقد صممت على مواصلة الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، |
UNFPA-supported programmes were designed to respond to the needs of the people, including the most disadvantaged population groups. | UN | وقد صممت البرامج المدعومة من الصندوق على نحو يجعلها تستجيب لاحتياجات السكان، بمن فيهم الفئات السكانية الأكثر حرمانا. |
The stops were designed according to the Bedouin localities on the ground, and the busses conduct 17 rounds each day. | UN | وقد صممت المحطات بحسب مواقع البلدات البدوية، وتقوم الحافلات ﺑ 17 رحلة كل يوم. |
These subject courses were designed on the basis of psychological and sociological profiles, as well as on the law. | UN | وقد صممت هذه المواضيع على أساس أوجه التقارب النفسانية والاجتماعية، إضافة إلى القانونية. |
The templates for all reporting entities have been designed accordingly. | UN | وقد صممت النماذج الخاصة بجميع الكيانات المبلغة وفقاً لهذا التصنيف. |
New legislation and the Offshore Finance Centre Unit have been designed to regulate and promote the growth of offshore finance and encourage banking, insurance and trust companies. | UN | وقد صممت التشريعات الجديدة ووحدة مركز الشؤون المالية الخارجية بهدف تنظيم نمو الشؤون المالية الخارجية وتعزيزه وتشجيع الشركات القائمة بالأعمال المصرفية والتأمين وشركات الاستئمان. |
These samplers are designed to determine the types and levels of chemicals in the air at that site. | UN | وقد صممت أجهزة جمع العينات هذه لتحديد أنواع ومستويات المواد الكيميائية الموجودة في هواء ذلك الموقع. |
The materials are designed for application in developing countries and can be adapted to meet specific needs of individual countries. | UN | وقد صممت تلك المواد بحيث يجري استعمالها في البلدان النامية ومن الممكن تطويعها لتلبي الاحتياجات الخاصة لفرادى البلدان. |
The course was designed primarily for uniformed personnel from contingents. | UN | وقد صممت الدورة في المقام الأول للقوات النظامية من الوحدات. |
The first training workshop was designed by the Foundation for Research and Support of Indigenous Peoples of Crimea and served the Tatar peoples of Ukraine. | UN | وقد صممت مؤسسة البحوث وتقديم الدعم لشعوب القرم الأصلية حلقة العمل التدريبية الأولى واستفادت منها شعوب التتر بأوكرانيا. |
Initially for the general public, this service is designed to meet the needs of organizations' own targeted audiences. | UN | وقد صممت هذه الخدمة الموجهة في الأصل إلى الجمهور لتلبية احتياجات الجماهير التي تستهدفها المؤسسات ذاتها. |
It was conceived vened to run on three partiestracks Thethe firstjust of... which is the Ministerial Meeting of StatesParties is the first, more political track of the Global Consultations.Parties. | UN | وقد صممت بحيث تجري على مسارات ثلاثة، أولها الاجتماع الوزاري للدول الأطراف. |
It has been designed to be flexible and simple to use and to meet the needs of a broad range of end-users. | UN | وقد صممت المجموعة بحيث تكون مرنة وبسيطة في استخدامها ولكي تفي بحاجات مجموعة واسعة من المستخدمين النهائيين. |
Specific programs had been designed to assist women finding employment which suited their needs. | UN | وقد صممت برامج خاصة لمساعدة المرأة في العثور على عمل يناسب احتياجاتها. |
Some Governments have designed policies founded on the principle of active ageing and autonomy, aimed at facilitating the continuation of independent lives at home, with services and facilities that cater for various types of needs. | UN | وقد صممت بعض الحكومات سياسات تقوم على مبدأ الشيخوخة الفاعلة والاستقلال الذاتي، تهدف إلى تيسير مواصلة الحياة باستقلال في المنزل، وتوفير الخدمات والمرافق التي تلبي أنواعا شتى من الاحتياجات. |