"وقد طور" - Traduction Arabe en Anglais

    • has developed
        
    • have developed
        
    • was developed
        
    • had developed
        
    • developed a
        
    • developed the
        
    • have been developed
        
    • developed an
        
    Increasingly, UN-Habitat has developed in-country funding strategies and multilateral funding sources to diversify sources of funding. UN وقد طور موئل الأمم المتحدة بشكل متزايد استراتيجيات تمويل قطرية ومصادر تمويل متعددة الأطراف لتنويع مصادر التمويل.
    This RAC has developed a regional oil spill contingency plan, which is currently being negotiated. UN وقد طور مركز النشاط الإقليمي هذا خطة طوارئ للانسكابات النفطية الإقليمية يجري التفاوض بشأنها حالياً.
    The international community has developed a significant body of international laws, norms, agreements and arrangements for the rational and cooperative management of scarce resources. UN وقد طور المجتمع الدولي مجموعة كبيرة من القوانين والمعايير والاتفاقات والترتيبات الدولية ﻹدارة الموارد الشحيحة على نحو رشيد وتعاوني.
    Those partners have developed their capacities to ensure that security operations are conducted within a democratic framework. UN وقد طور هؤلاء الشركاء قدرتهم على التأكد من أن التدخلات الأمنية تجري في إطار ديمقراطي.
    The concept was developed and implemented on the recommendation of the United Nations Development Programme (UNDP) mission in Bulgaria. UN وقد طور المفهوم، ونُفﱢذ، بناء على توصية بعثة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في بلغاريا.
    The Cancer Institute had developed a cheaper test that could be made more widely available for detection of the condition. UN وقد طور معهد السرطان اختبارا أرخص تكلفة يمكن توفيره على نطاق أوسع من أجل الكشف عن الحالة.
    They developed a General Technical Requirements and Functional Specifications for measurement system. UN وقد طور هؤلاء الخبراء نظاماً عاماً للمتطلبات التقنية والمواصفات الوظيفية للقياسات.
    UNFPA and Business Information Systems of University College, Cork, Ireland, jointly developed the software, with funding from the Government of Ireland. UN وقد طور الصندوق البرنامج المذكور بالاشتراك مع نظم معلومات الأعمال التجارية في كلية جامعة كورك بأيرلندا، بتمويل من حكومة أيرلندا.
    19. Dipstick diagnostic tests for Plasmodium falciparum have been developed by the private sector. UN ٩١ - وقد طور القطاع الخاص اختبارات ديبستيك التشخيصية للبلسمود المنجلي )Plosnodium Falciparum(.
    The project has developed an identical narrative about the past in both countries; textbooks are in both languages and founded on the highly developed scientific historiography in both countries. UN وقد طور المشروع رواية متطابقة بشأن الماضي في كلا البلدين؛ وبنيت الكتب المدرسية بكلتا اللغتين على تأريخ علمي متطور بدرجة رفيعة في كلا البلدين.
    IRF India has developed and piloted a software application for on-site collection of crash data by the traffic police. UN وقد طور فرع الاتحاد الدولي للطرق في الهند برامجيات حاسوبية لفائدة شرطة المرور تساعدهم في جمع بيانات آنية في موقع حادث المرور، وشرع في اختبارها.
    78. The Rapporteur for new complaints and interim measures has developed working methods regarding the withdrawal of requests for interim measures. UN 78 - وقد طور المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة بتفصيل أساليب العمل فيما يتعلق بسحب طلبات التدابير المؤقتة.
    It has developed a number of analytical tools such as the World Integrated Trade Solution (WITS), the Trade Analysis and Information System (TRAINS) and the Agriculture Trade Policy Simulation Model (ATPSM). UN وقد طور الأونكتاد عدداً من الأدوات التحليلية في مجالات رئيسية مثل الحل العالمي للتجارة المتكاملة، ونظام التحليل والمعلومات التجارية، ونموذج سياسة تجارة المنتجات الزراعية.
    - UNSO, in the context of the Convention's negotiation process has developed ideas on innovative resource mobilization strategies. UN - وقد طور المكتب، في سياق عملية التفاوض بشأن الاتفاقية، أفكارا عن استراتيجيات ابتكارية لتعبئة الموارد.
    35. Iraq has developed or otherwise acquired many of the technologies required to produce deliverable nuclear weapons. UN ٣٥ - وقد طور العراق، أو حاز، كثيرا من التكنولوجيات اللازمة ﻹنتاج اﻷسلحة النووية القابلة لﻹيصال.
    Tuvaluans have developed a cultural system that enables them to live within the limited resources they have. UN وقد طور مواطنو توفالو نظاماً ثقافياً يمكنهم من العيش بما لديهم من موارد محدودة.
    A number of regional commissions have developed innovative plans from which others might benefit. UN وقد طور عدد من هذه اللجان خططا مبتكرة يستطيع الآخرون الاستفادة منها.
    A considerable number of countries have developed their legislation concerning persons with disabilities. UN وقد طور عدد كبير من البلدان تشريعاته المتعلقة بالمعوقين.
    The interim office concept, described in section II.B above, was developed in response to that need. UN وقد طور مفهوم المكتب المؤقت الذي قدم وصف له في الفرع الثاني - باء أعلاه، تلبية لتلك الحاجة.
    RAPID was developed under the aegis of an international consortium lead by the Max Planck Institut für Aeronome at Lindau, Germany. UN وقد طور جهاز رابيد تحت رعاية اتحاد هيئات دولية يقودها معهد ماكس بلانك للملاحة الفضائية الموجود في لينداو بألمانيا .
    The Centre had developed further plans to assist troop-contributing countries in training personnel, and his delegation hoped that those plans would be put into practice as soon as possible. UN وقد طور المركز خططا أخرى لمساعدة البلدان المساهمة بقوات في تدريب اﻷفراد، وأعرب عن أمل وفده في أن تطبق تلك الخطط بأسرع ما يمكن.
    UNCTAD developed an innovative product on the market for technical assistance services in trade policy. UN وقد طور الأونكتاد منتجاً ابتكارياً في سوق خدمات المساعدة التقنية المتعلقة بالسياسة التجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus