Increasingly, UN-Habitat has developed in-country funding strategies and multilateral funding sources to diversify sources of funding. | UN | وقد طور موئل الأمم المتحدة بشكل متزايد استراتيجيات تمويل قطرية ومصادر تمويل متعددة الأطراف لتنويع مصادر التمويل. |
This RAC has developed a regional oil spill contingency plan, which is currently being negotiated. | UN | وقد طور مركز النشاط الإقليمي هذا خطة طوارئ للانسكابات النفطية الإقليمية يجري التفاوض بشأنها حالياً. |
The international community has developed a significant body of international laws, norms, agreements and arrangements for the rational and cooperative management of scarce resources. | UN | وقد طور المجتمع الدولي مجموعة كبيرة من القوانين والمعايير والاتفاقات والترتيبات الدولية ﻹدارة الموارد الشحيحة على نحو رشيد وتعاوني. |
Those partners have developed their capacities to ensure that security operations are conducted within a democratic framework. | UN | وقد طور هؤلاء الشركاء قدرتهم على التأكد من أن التدخلات الأمنية تجري في إطار ديمقراطي. |
The concept was developed and implemented on the recommendation of the United Nations Development Programme (UNDP) mission in Bulgaria. | UN | وقد طور المفهوم، ونُفﱢذ، بناء على توصية بعثة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في بلغاريا. |
The Cancer Institute had developed a cheaper test that could be made more widely available for detection of the condition. | UN | وقد طور معهد السرطان اختبارا أرخص تكلفة يمكن توفيره على نطاق أوسع من أجل الكشف عن الحالة. |
They developed a General Technical Requirements and Functional Specifications for measurement system. | UN | وقد طور هؤلاء الخبراء نظاماً عاماً للمتطلبات التقنية والمواصفات الوظيفية للقياسات. |
UNFPA and Business Information Systems of University College, Cork, Ireland, jointly developed the software, with funding from the Government of Ireland. | UN | وقد طور الصندوق البرنامج المذكور بالاشتراك مع نظم معلومات الأعمال التجارية في كلية جامعة كورك بأيرلندا، بتمويل من حكومة أيرلندا. |
19. Dipstick diagnostic tests for Plasmodium falciparum have been developed by the private sector. | UN | ٩١ - وقد طور القطاع الخاص اختبارات ديبستيك التشخيصية للبلسمود المنجلي )Plosnodium Falciparum(. |
The project has developed an identical narrative about the past in both countries; textbooks are in both languages and founded on the highly developed scientific historiography in both countries. | UN | وقد طور المشروع رواية متطابقة بشأن الماضي في كلا البلدين؛ وبنيت الكتب المدرسية بكلتا اللغتين على تأريخ علمي متطور بدرجة رفيعة في كلا البلدين. |
IRF India has developed and piloted a software application for on-site collection of crash data by the traffic police. | UN | وقد طور فرع الاتحاد الدولي للطرق في الهند برامجيات حاسوبية لفائدة شرطة المرور تساعدهم في جمع بيانات آنية في موقع حادث المرور، وشرع في اختبارها. |
78. The Rapporteur for new complaints and interim measures has developed working methods regarding the withdrawal of requests for interim measures. | UN | 78 - وقد طور المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة بتفصيل أساليب العمل فيما يتعلق بسحب طلبات التدابير المؤقتة. |
It has developed a number of analytical tools such as the World Integrated Trade Solution (WITS), the Trade Analysis and Information System (TRAINS) and the Agriculture Trade Policy Simulation Model (ATPSM). | UN | وقد طور الأونكتاد عدداً من الأدوات التحليلية في مجالات رئيسية مثل الحل العالمي للتجارة المتكاملة، ونظام التحليل والمعلومات التجارية، ونموذج سياسة تجارة المنتجات الزراعية. |
- UNSO, in the context of the Convention's negotiation process has developed ideas on innovative resource mobilization strategies. | UN | - وقد طور المكتب، في سياق عملية التفاوض بشأن الاتفاقية، أفكارا عن استراتيجيات ابتكارية لتعبئة الموارد. |
35. Iraq has developed or otherwise acquired many of the technologies required to produce deliverable nuclear weapons. | UN | ٣٥ - وقد طور العراق، أو حاز، كثيرا من التكنولوجيات اللازمة ﻹنتاج اﻷسلحة النووية القابلة لﻹيصال. |
Tuvaluans have developed a cultural system that enables them to live within the limited resources they have. | UN | وقد طور مواطنو توفالو نظاماً ثقافياً يمكنهم من العيش بما لديهم من موارد محدودة. |
A number of regional commissions have developed innovative plans from which others might benefit. | UN | وقد طور عدد من هذه اللجان خططا مبتكرة يستطيع الآخرون الاستفادة منها. |
A considerable number of countries have developed their legislation concerning persons with disabilities. | UN | وقد طور عدد كبير من البلدان تشريعاته المتعلقة بالمعوقين. |
The interim office concept, described in section II.B above, was developed in response to that need. | UN | وقد طور مفهوم المكتب المؤقت الذي قدم وصف له في الفرع الثاني - باء أعلاه، تلبية لتلك الحاجة. |
RAPID was developed under the aegis of an international consortium lead by the Max Planck Institut für Aeronome at Lindau, Germany. | UN | وقد طور جهاز رابيد تحت رعاية اتحاد هيئات دولية يقودها معهد ماكس بلانك للملاحة الفضائية الموجود في لينداو بألمانيا . |
The Centre had developed further plans to assist troop-contributing countries in training personnel, and his delegation hoped that those plans would be put into practice as soon as possible. | UN | وقد طور المركز خططا أخرى لمساعدة البلدان المساهمة بقوات في تدريب اﻷفراد، وأعرب عن أمل وفده في أن تطبق تلك الخطط بأسرع ما يمكن. |
UNCTAD developed an innovative product on the market for technical assistance services in trade policy. | UN | وقد طور الأونكتاد منتجاً ابتكارياً في سوق خدمات المساعدة التقنية المتعلقة بالسياسة التجارية. |