the Department of General Assembly Affairs and Conference Services has now clarified the policy and applies it across the board to all official documents. | UN | وقد قامت إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات بتوضيح السياسة وتطبقها حاليا بصورة شاملة على جميع الوثائق الرسمية. |
the Department of Peacekeeping Operations has also stepped up its efforts to improve gender balance at Headquarters and in the field. | UN | وقد قامت إدارة عمليات حفظ السلام أيضا بزيادة جهودها لتحسين التوازن بين الجنسين في المقر وفي الميدان. |
the Department of Safety and Security has evaluated its output and assessed its needs accordingly. | UN | وقد قامت إدارة شؤون السلامة والأمن بتقييم نواتجها وتحديد احتياجاتها وفقا لذلك. |
Factors that influence women's and men's average wage levels have been analysed by the Department of Labour. | UN | وقد قامت إدارة العمل بتحليل العوامل التي تؤثر على متوسط مستويات الأجر للنساء والرجال. |
the Department of Peacekeeping Operations has enhanced the self-defence capabilities of UNDOF and increased the Mission's force strength, within the parameters set forth in the Protocol to the 1974 Disengagement Agreement. | UN | وقد قامت إدارة عمليات حفظ السلام بتعزيز قدرات قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للدفاع عن النفس وزيادة قوام قوة البعثة، في حدود المعايير المحددة في البروتوكول الملحق باتفاق فض الاشتباك لعام 1974. |
the Department of Peacekeeping Operations, in conjunction with the Mission, have explored other options for the provision of safe, dedicated and timely support for medical evacuations and maintain that no private medical air charter could provide the same service at no additional medical risk or at lower cost. | UN | وقد قامت إدارة عمليات حفظ السلام، بالتنسيق مع البعثة، باستكشاف خيارات أخرى لتوفير دعم آمن ومتفان دقيق المواعيد للإجلاء الطبي، وهي تؤكد بأنه لا يمكن لأي شركة لاستئجار الطائرات لأغراض الإجلاء الطبي أن توفر نفس الخدمات بدون مخاطر طبية إضافية أو بتكلفة أقل. |
The accelerated demining programme was designed by the Department of Humanitarian Affairs and UNOHAC to ensure that Mozambique would be provided with an indigenous demining capacity. | UN | وقد قامت إدارة الشؤون اﻹنسانية ومكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية بإعداد البرنامج المعجل ﻹزالة اﻷلغام لضمان تزويد موزامبيق بالقدرة الذاتية في مجال إزالة اﻷلغام. |
22. The programme on the improvement of material, technical and financial support to courts, judges and court clerks has been developed and approved by the Department for the discharge of court rulings, court material and technical support. | UN | 22 - وقد قامت إدارة تنفيذ قرارات المحاكم وتوفير الدعم المادي والتقني للمحاكم بوضع وإقرار البرنامج المتعلق بتعزيز الدعم المادي والفني والمالي المقدم إلى المحاكم والقضاة وكتبة المحاكم. |
84. the Department for General Assembly and Conference Management has stepped up communications with committee secretaries to keep abreast of changes in the programmes of work in a timely manner, so that it can make the necessary adjustments to the slotting schedule. | UN | 84 - وقد قامت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بتعزيز اتصالاتها مع أمانات اللجان لمواكبة أي تغييرات في برامج العمل في الوقت المناسب، حتى تتمكن من إدخال التعديل الضروري في جدول وقتنة الوثائق. |
116. In the years leading up to the fiftieth anniversary, the Department of Public Information worked extensively through the UNICs and UNISs around the world to translate and publish the text, especially in local languages and dialects and indigenous languages, as well as in language versions of Braille, and to make these language versions accessible. | UN | 116- وقد قامت إدارة شؤون الإعلام، في السنوات التي سبقت الذكرى السنوية الخمسين، بالعمل بصورة مكثفة من خلال مراكز ودوائر الإعلام التابعة للأمم المتحدة في أنحاء العالم على ترجمة النص ونشره، وخاصة في اللغات واللهجات المحلية ولغات الشعوب الأصلية، فضلاً عن لغة برايل، وعلى جعل هذه اللغات في متناول الجميع. |
16. the Department of Public Information has undertaken the task of identifying specific portions of the main English language site for rendition in each of the other official languages. | UN | 16 - وقد قامت إدارة شؤون الإعلام بتحديد أجزاء معينة من موقع اللغة الانكليزية الرئيسي لترجمتها إلى كل واحدة من اللغات الرسمية الأخرى. |
Since the signing of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements by the Government of the State of Israel and the PLO, and at the request of the General Assembly, the Department has added to its activities assistance to the Palestinian people in the field of media development. | UN | وقد قامت إدارة شؤون اﻹعلام، منذ توقيع إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت من جانب حكومة دولة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. وبطلب من الجمعية العامة، بإضافة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في ميدان تنمية وسائط اﻹعلام إلى أنشطتها. |
Since the signing of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements by the Government of the State of Israel and the Palestine Liberation Organization, and at the request of the General Assembly, the Department has added to its activities assistance to the Palestinian people in the field of media development. | UN | وقد قامت إدارة شؤون اﻹعلام، منذ توقيع إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت من جانب حكومة دولة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. وبطلب من الجمعية العامة، بإضافة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في ميدان تنمية وسائط اﻹعلام إلى أنشطتها. |
12. In the exercise of its responsibilities, and through the Inter-Agency Standing Committee, the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat has been engaged in coordination of assistance to a number of complex emergencies where the number of unaccompanied children suffering displacement was very high. | UN | ١٢ - وقد قامت إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة، في سياق ممارستها للمسؤوليات المسندة إليها، ومن خلال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، بتنسيق تقديم المساعدة في عدد من حالات الطوارئ المتصفة بالتعقيد، حيث كان عدد اﻷطفال المشردين غير المصحوبين عاليا للغاية. |
Since the signing of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements by the Government of the State of Israel and the Palestine Liberation Organization, and at the request of the General Assembly, the Department has added to its activities assistance to the Palestinian people in the field of media development. | UN | وقد قامت إدارة شؤون اﻹعلام ، منذ توقيع إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت من جانب حكومة دولة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. وبطلب من الجمعية العامة، بإضافة تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني في ميدان تنمية وسائط الاعلام الى أنشطتها. |
Since the signing of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements by the Government of the State of Israel and the Palestine Liberation Organization, and at the request of the General Assembly, the Department has added to its activities assistance to the Palestinian people in the field of media development. | UN | وقد قامت إدارة شؤون اﻹعلام ، منذ توقيع إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت من جانب حكومة دولة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. وبطلب من الجمعية العامة، بإضافة تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني في ميدان تنمية وسائط الاعلام الى أنشطتها. |
21. the Department for Disarmament Affairs designed a specialized website for the 2005 NPT Review Conference as a working tool for participants in the Conference. | UN | 21 - وقد قامت إدارة شؤون نزع السلاح بتصميم موقع شبكي متخصص لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005 كأداة عمل للمشاركين في المؤتمر. |
the Department for equal opportunities and family policies within the Ministry of Labor, Social Protection and Family in coordination with the Department of Statistics and Sociology have prepared a project proposal and filled in an application for assistance from the Japanese International Cooperation Agency (JICA). | UN | وقد قامت إدارة تساوي الفرص وسياسات الأسرة، التابعة لوزارة العمل والحماية الاجتماعية والأسرة، بالتعاون مع إدارة الإحصاءات وعلم الاجتماع بإعداد مشروع مقترح والتقدم بطلب للحصول على المساعدة من الوكالة اليابانية للتعاون الدولي. |
51. Bearing in mind the foregoing, the Department for General Assembly and Conference Management designed a pilot project for implementation in 2005 aimed at concentrating précis-writing in the English Translation Service. | UN | 51 - وقد قامت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، آخذة في اعتبارها ما تقدم، بتصميم مشروع تجريبي ينفذ في عام 2005 ويهدف إلى تركيز تدوين المحاضر الموجزة في دائرة الترجمة الانكليزية. |
the Department has repeatedly reminded field missions to adhere to instructions for daily recording of property status and for continuous use of corporate business intelligence reports, which facilitate the detection and reconciliation of discrepancies. | UN | وقد قامت إدارة الدعم الميداني بتذكير البعثات الميدانية مرارا وتكرارا بالالتزام بتعليمات التسجيل اليومي لحالة الممتلكات وبالاستخدام المتواصل لتقارير استخبارات الأعمال التجارية المستخدمة لدى الشركات، والتي تسهل الكشف عن الفروق و إجراء التسويات اللازمة بشأنها. |