"وقد قررت الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Assembly decided
        
    • the General Assembly decided to
        
    • General Assembly had decided
        
    • the General Assembly has decided to
        
    • General Assembly decided that the
        
    • the General Assembly decided that
        
    Recently, the Assembly decided to continue to debate the human security issue in order to address the lack of a definition of the concept. UN وقد قررت الجمعية العامة مؤخرا مواصلة المناقشة بشأن مسألة الأمن البشري بغية إيجاد تعريف لذلك المفهوم.
    the Assembly decided to defer until its fifty-sixth session consideration of the report, and requested the Secretary-General to transmit the updated views of the funds and programmes for its consideration during that session. UN وقد قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في التقارير إلى حين انعقاد دورتها السادسة والخمسين وطلبت إلى الأمين العام أن يحيل إليها الآراء المستكملة للصناديق والبرامج لكي تنظر فيها أثناء تلك الدورة.
    the General Assembly decided to defer consideration of these funding proposals. UN وقد قررت الجمعية العامة تأجيل النظر في اقتراحي التمويل هذين.
    By its resolution 68/299, the General Assembly decided to apportion among Member States the amount of $59,552,000. UN وقد قررت الجمعية العامة بموجب قرارها 68/299 أن تقسم بين الدول الأعضاء مبلغ 000 552 59 دولار.
    The General Assembly had decided that the account would be funded from possible reductions in the cost of administration and other overheads. UN وقد قررت الجمعية العامة أن يمول الحساب من التخفيضات المحتملة في تكاليف اﻹدارة والتكاليف العامة اﻷخرى.
    the General Assembly has decided to convene a special session in order to review and appraise the implementation of the Programme of Action. UN وقد قررت الجمعية العامة عقد دورة استثنائية لاستعراض وتقييم وتنفيذ برنامج العمل.
    the Assembly decided that the members of the Committee should be paid honorariums as set out in its resolution 35/218. UN وقد قررت الجمعية العامة صرف اﻷتعاب ﻷعضاء اللجنة على النحو الوارد في القرار ٣٥/٢١٨.
    In its resolution 62/235 A, the Assembly decided to increase the provision under section 34, Development Account, by an amount of $5 million for the biennium 2006-2007, thus bringing the total appropriation to $21,551,900 for the biennium. UN وقد قررت الجمعية العامة في قرارها 62/235 ألف زيادة الاعتماد المرصود في إطار الباب 34، حساب التنمية، بمقدار 5 ملايين دولار لفترة السنتين 2006-2007، ليبلغ مقدار الاعتماد الإجمالي 900 551 21 دولار لفترة السنتين.
    the Assembly decided to draw to the attention of States the possibility of applying the Model Rules, whenever a dispute has arisen between States which it has not been possible to solve through direct negotiations and requested the Secretary-General, to the extent possible and in accordance with the terms of the Model Rules, to lend his assistance to the States resorting to conciliation on the basis of those Rules. UN وقد قررت الجمعية العامة أن توجه نظر الدول إلى إمكانية تطبيق القواعد النموذجية، كلما نشأ بين الدول نزاع وتعذر عليها حله عن طريق المفاوضات المباشرة، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقوم، بقدر اﻹمكان ووفقا ﻷحكام القواعد النموذجية، بتقديم مساعدته للدول التي تلجأ إلى التوفيق استنادا إلى هذه القواعد.
    In resolution 66/103, the Assembly decided that the Working Group should be open to all Member States and that relevant observers to the General Assembly would be invited to participate in its work. UN وقد قررت الجمعية العامة في قرارها 66/103 أن يفتح باب الانضمام للفريق العامل أمام جميع الدول الأعضاء وأن توجَّه الدعوة إلى المراقبين المعنيين في الجمعية العامة للمشاركة في أعماله.
    In its resolution 67/98, the Assembly decided that the Working Group should be open to all Member States and that relevant observers to the Assembly would be invited to participate in its work. UN وقد قررت الجمعية العامة في قرارها 67/98 أن يفتح باب الانضمام للفريق العامل أمام جميع الدول الأعضاء وأن توجَّه الدعوة إلى المراقبين المعنيين في الجمعية العامة للمشاركة في أعماله.
    the Assembly decided on four occasions to increase the number of Vice-Presidents (resolutions 1104 (XI), 1192 (XII), 1990 (XVIII) and 33/138). UN وقد قررت الجمعية العامة في أربع مناسبات زيادة عدد نواب الرئيس )القرارات ٤٠١١ )د - ١١( و ٢٩١١ )د - ٢١( و ٠٩٩١ )د - ٨١( و ٣٣/٨٣١(.
    10. the General Assembly decided to organize the midterm review within existing resources. UN 10 - وقد قررت الجمعية العامة تنظيم استعراض منتصف المدة في حدود الموارد الموجودة.
    12. the General Assembly decided to hold the high-level plenary meeting at the commencement of its sixtieth session. UN 12 - وقد قررت الجمعية العامة أن تعقد اجتماعا عاما رفيع المستوى " في بداية " دورتها الستين.
    the General Assembly decided to draw to the attention of States the possibility of applying the Model Rules whenever a dispute has arisen between States which it has not been possible to solve through direct negotiations. UN وقد قررت الجمعية العامة أن تلفت انتباه الدول إلى إمكانية تطبيق القواعد النموذجية في حالة نشوب نزاع بين الــدول إذا ما تعــذر حــل هــذا النــزاع عن طريق المفاوضات المباشرة.
    By its decision 59/557, the General Assembly decided to defer consideration of that report to its sixtieth session. UN وقد قررت الجمعية العامة بمقررها 59/557، إرجاء النظر في ذلك التقرير إلى دورتها الستين.
    At its fifty-seventh session, the General Assembly decided to continue for three years the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea. UN وقد قررت الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين أن تستمر عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المعنية بالمحيطات وقانون البحار لمدة ثلاث سنوات.
    The General Assembly had decided once again to depart from the requirement for a quorum in order for meetings to be declared open and debate permitted to proceed. UN وقد قررت الجمعية العامة مجددا تجاوز شرط اكتمال النصاب لافتتاح الجلسات والسماح بالشروع في المناقشة.
    The General Assembly had decided that the additional cost of the harmonization, estimated at $82.6 million, would be absorbed by the Organization within existing resources. UN وقد قررت الجمعية العامة أن تستوعب المنظمة في حدود الموارد الموجودة التكلفة الإضافية للتنسيق، المقدرة بنحو 82.6 مليون دولار.
    the General Assembly has decided to convene a High-level Dialogue on International Migration and Development during its sixty-first session. UN وقد قررت الجمعية العامة عقد حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية خلال دورتها الحادية والستين.
    In resolution 60/251, the General Assembly decided that the Human Rights Council should submit an annual report to it. UN وقد قررت الجمعية العامة في قرارها 60/251 إلزام مجلس حقوق الإنسان بتقديم تقرير سنوي إليها.
    " At its 915th meeting, on 16 November 1960, the General Assembly decided that ballots shall be unrestricted. UN " وقد قررت الجمعية العامة في جلستها الـ 915، المعقودة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1960، أن تكون هذه الاقتراعات غير مقيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus