"وقد قُتل" - Traduction Arabe en Anglais

    • were killed
        
    • have been killed
        
    • was killed
        
    • had been killed
        
    The victim and one perpetrator were killed in the incident. UN وقد قُتل المجني عليه وأحد المسلحين في هذا الحادث.
    In total, six Israeli soldiers were killed and a seventh was moderately wounded and evacuated to a nearby hospital. UN وقد قُتل في المجموع ستة من الجنود الإسرائيليين وأصيب سابع بجروح متوسطة نُقل بعدها إلى مستشفى قريب.
    As a result of those attacks, over 170 civilians were killed. UN وقد قُتل جراء هذه الهجمات ما يزيد عن 170 مدنياً.
    More than 10 mullahs have been killed in the southern region in the past seven months. UN وقد قُتل أكثر من 10 ملالي في المنطقة الجنوبية خلال الأشهر السبعة الماضية.
    One FNL member was killed in the course of those incidents. UN وقد قُتل أحد أعضاء قوات التحرير الوطنية في تلك الحوادث.
    Thousands of Afghan soldiers and officers had been killed and many more had been wounded in terrorist attacks or counter-terrorism operations. UN وقد قُتل آلاف من الأفغان من الجنود والضباط وجُرح آلاف آخرون في الهجمات الإرهابية أو في العمليات المناوئة للإرهاب.
    Three soldiers were killed, two were wounded, and two were seized and taken as hostages into Lebanon. UN وقد قُتل في هذه العملية ثلاثة جنود وأصيب جنديان بجروح وأسر جنديان آخران وأخذا إلى لبنان كرهينتين.
    Many of them, aged 12 to 17 years, were killed. UN وقد قُتل العديد منهم، وكانت أعمارهم تتراوح بين 12 و 17 عاما.
    Eight Israelis were killed in the attack and 16 were wounded, half of them seriously. UN وقد قُتل ثمانية من الإسرائيليين في هذا الهجوم وجرح ستة عشر كانت إصابات نصفهم خطيرة.
    At least 2 refugees were killed and as many as 40 wounded in the fighting. UN وقد قُتل لاجئان على اﻷقل وجُرح ما يقرب من ٤٠ لاجئا في القتال.
    The eight tourists were killed in a very brutal way using machetes. UN وقد قُتل السائحون اﻟ ٨ بطريقة وحشية للغاية باستخدام السيوف.
    During incidents in those areas, 18 people were killed, 4 wounded, and 6 others kept in police custody for their security. UN وقد قُتل في أحداث وقعت في تلك المناطق، 18 شخصا، وجُرح 4 أشخاص، واحتجزت الشرطة 6 آخرين للمحافظة على سلامتهم.
    Most of them were killed while they slept, and the rest while fleeing from the shells that fell over their heads from all directions. UN وقد قُتل معظمهم وهم نيام أو خلال محاولتهم الهرب من القذائف التي تساقطت عليهم من كل حدب وصوب.
    At least 29 people were killed in the attack, and another 56 were wounded. UN وقد قُتل في الهجوم ما لا يقل عن 29 شخصاً وأصيب 56 آخرون بجروح.
    Close to 4,000 Palestinians have been killed and 40,000 wounded since the start of the intifada. UN وقد قُتل ما يقارب 000 4 فلسطيني، بينما أصيب زهاء 000 40 غيرهم منذ بدء الانتفاضة.
    All the men appear to have been killed and their possessions carried off by the attackers. UN وقد قُتل جميع الرجال وسلبت أملاكهم من قبل المهاجمين.
    Some 340 persons have been killed in targeted assassinations, of which 188 have been targeted persons and 152 innocent civilians; UN وقد قُتل زهاء 340 شخصا في عمليات اغتيال موجهة، كان 188 منهم أشخاص مستهدفون و 152 من المدنيين الأبرياء؛
    One person was killed and at least 20 persons were wounded. UN وقد قُتل شخص واحد وأصيب ما لا يقل عن ٢٠ شخصا بجراح.
    One person was killed and at least 20 persons were wounded. UN وقد قُتل شخص واحد وأصيب ما لا يقل عن ٢٠ شخصا بجراح.
    Merhavi was killed instantly, and his companion suffered a severe gunshot wound to the chest and was evacuated to a nearby hospital. UN وقد قُتل مرهافي في حينه بينما أصيب رفيقه بجرح بليغ نتيجة طلقة نارية في صدره نُقل على إثرها إلى أحد المستشفيات القريبة.
    A 14-year-old shepherd had been killed on the spot in the Tubas area near Jenin in the West Bank. UN وقد قُتل على الفور راعي يبلغ من العمر ١٤ عاما في منطقة طوباس قرب جنين في الضفة الغربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus