The victim and one perpetrator were killed in the incident. | UN | وقد قُتل المجني عليه وأحد المسلحين في هذا الحادث. |
In total, six Israeli soldiers were killed and a seventh was moderately wounded and evacuated to a nearby hospital. | UN | وقد قُتل في المجموع ستة من الجنود الإسرائيليين وأصيب سابع بجروح متوسطة نُقل بعدها إلى مستشفى قريب. |
As a result of those attacks, over 170 civilians were killed. | UN | وقد قُتل جراء هذه الهجمات ما يزيد عن 170 مدنياً. |
More than 10 mullahs have been killed in the southern region in the past seven months. | UN | وقد قُتل أكثر من 10 ملالي في المنطقة الجنوبية خلال الأشهر السبعة الماضية. |
One FNL member was killed in the course of those incidents. | UN | وقد قُتل أحد أعضاء قوات التحرير الوطنية في تلك الحوادث. |
Thousands of Afghan soldiers and officers had been killed and many more had been wounded in terrorist attacks or counter-terrorism operations. | UN | وقد قُتل آلاف من الأفغان من الجنود والضباط وجُرح آلاف آخرون في الهجمات الإرهابية أو في العمليات المناوئة للإرهاب. |
Three soldiers were killed, two were wounded, and two were seized and taken as hostages into Lebanon. | UN | وقد قُتل في هذه العملية ثلاثة جنود وأصيب جنديان بجروح وأسر جنديان آخران وأخذا إلى لبنان كرهينتين. |
Many of them, aged 12 to 17 years, were killed. | UN | وقد قُتل العديد منهم، وكانت أعمارهم تتراوح بين 12 و 17 عاما. |
Eight Israelis were killed in the attack and 16 were wounded, half of them seriously. | UN | وقد قُتل ثمانية من الإسرائيليين في هذا الهجوم وجرح ستة عشر كانت إصابات نصفهم خطيرة. |
At least 2 refugees were killed and as many as 40 wounded in the fighting. | UN | وقد قُتل لاجئان على اﻷقل وجُرح ما يقرب من ٤٠ لاجئا في القتال. |
The eight tourists were killed in a very brutal way using machetes. | UN | وقد قُتل السائحون اﻟ ٨ بطريقة وحشية للغاية باستخدام السيوف. |
During incidents in those areas, 18 people were killed, 4 wounded, and 6 others kept in police custody for their security. | UN | وقد قُتل في أحداث وقعت في تلك المناطق، 18 شخصا، وجُرح 4 أشخاص، واحتجزت الشرطة 6 آخرين للمحافظة على سلامتهم. |
Most of them were killed while they slept, and the rest while fleeing from the shells that fell over their heads from all directions. | UN | وقد قُتل معظمهم وهم نيام أو خلال محاولتهم الهرب من القذائف التي تساقطت عليهم من كل حدب وصوب. |
At least 29 people were killed in the attack, and another 56 were wounded. | UN | وقد قُتل في الهجوم ما لا يقل عن 29 شخصاً وأصيب 56 آخرون بجروح. |
Close to 4,000 Palestinians have been killed and 40,000 wounded since the start of the intifada. | UN | وقد قُتل ما يقارب 000 4 فلسطيني، بينما أصيب زهاء 000 40 غيرهم منذ بدء الانتفاضة. |
All the men appear to have been killed and their possessions carried off by the attackers. | UN | وقد قُتل جميع الرجال وسلبت أملاكهم من قبل المهاجمين. |
Some 340 persons have been killed in targeted assassinations, of which 188 have been targeted persons and 152 innocent civilians; | UN | وقد قُتل زهاء 340 شخصا في عمليات اغتيال موجهة، كان 188 منهم أشخاص مستهدفون و 152 من المدنيين الأبرياء؛ |
One person was killed and at least 20 persons were wounded. | UN | وقد قُتل شخص واحد وأصيب ما لا يقل عن ٢٠ شخصا بجراح. |
One person was killed and at least 20 persons were wounded. | UN | وقد قُتل شخص واحد وأصيب ما لا يقل عن ٢٠ شخصا بجراح. |
Merhavi was killed instantly, and his companion suffered a severe gunshot wound to the chest and was evacuated to a nearby hospital. | UN | وقد قُتل مرهافي في حينه بينما أصيب رفيقه بجرح بليغ نتيجة طلقة نارية في صدره نُقل على إثرها إلى أحد المستشفيات القريبة. |
A 14-year-old shepherd had been killed on the spot in the Tubas area near Jenin in the West Bank. | UN | وقد قُتل على الفور راعي يبلغ من العمر ١٤ عاما في منطقة طوباس قرب جنين في الضفة الغربية. |