This definition was submitted to the legal group through the Committee. | UN | وقد قُدم هذا التعريف إلى الفريق القانوني من خلال اللجنة. |
A first report was submitted at the substantive session of 2000. | UN | وقد قُدم أول تقرير إلى دورة المجلس الموضوعية لعام 2000. |
An executive summary was provided for inclusion in the present report. | UN | وقد قُدم موجز تنفيذي لإدراجه في هذا التقرير. |
This proposal was presented to the Congress, which is analysing it in consultation with the Ministry of Labour and Social Security. | UN | وقد قُدم هذا الاقتراح إلى كونغرس الجمهورية، ويجري التشاور الآن بشأن تحليله مع وزارة العمل والضمان الاجتماعي. |
A request to this effect has been submitted for the attention of the Security Council. | UN | وقد قُدم طلب بهذا المعنى إلى مجلس الأمن للنظر فيه. |
The State report on the CRC had been submitted in 2005 after a delay of 10 years and the second report is overdue since 2011. | UN | وقد قُدم تقرير الدولة عن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل في عام 2005 بعد تأخير دام 10 سنوات وفات موعد تقديم التقرير الثاني منذ عام 2011. |
Some were submitted to an investigative judge or to the criminal, appeal or arbitration courts. | UN | وقد قُدم بعض منها إلى قاضي تحقيق أو إلى محاكم جنائية أو للاستئناف أو التحكيم. |
The first such report was submitted in 2003, and the second in 2006. | UN | وقد قُدم أول تقرير من هذا النوع في عام 2003، وثاني تقرير في عام 2006. |
A rule amendment proposal to allow the Registrar to enforce the Code of Conduct of the Tribunal was submitted to the Rules Committee. | UN | وقد قُدم إلى لجنة اللائحة مقترح بتعديل يسمح للمسجل بإنفاذ مدونة قواعد سلوك المحكمة. |
Such report was submitted to the third session of the Commission on the Status of Women acting as the preparatory committee for the special session. | UN | وقد قُدم هذا التقرير إلى الدورة الثالثة للجنة وضع المرأة، بوصفها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية. |
The report of the experts was submitted to the UNEP Governing Council at its twentieth session. | UN | وقد قُدم تقرير هؤلاء الخبراء إلى مجلس إدارة برنامج البيئة في دورته العشرين. |
The Bogota report was submitted to the forty-eighth session of the Subcommission. | UN | وقد قُدم تقرير بوغوتا إلى الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة الفرعية. |
An executive summary was provided for inclusion in the present report. | UN | وقد قُدم موجز تنفيذي لإدراجه في هذا التقرير. |
An executive summary was provided for inclusion in the present report. | UN | وقد قُدم موجز تنفيذي لإدراجه في هذا التقرير. |
An executive summary was provided for inclusion in the present report. | UN | وقد قُدم موجز تنفيذي لإدراجه في هذا التقرير. |
A report of the Advisory Group to the Secretary-General summarizing the outcomes of the consultation process and containing the Group's recommendations was presented to the Secretary-General. | UN | وقد قُدم إلى الأمين العام تقرير للفريق الاستشاري للأمين العام يتضمن موجزا لنتائج عملية التشاور وترد فيه توصيات الفريق. |
The revised staffing proposal for the 2006/07 period was presented in the related budget, as contained in document A/61/766. | UN | وقد قُدم الاقتراح المنقح المتعلق بملاك الموظفين للفترة 2006-2007 في الميزانية ذات الصلة، كما تتضمنها الوثيقة A/61/766. |
It is with gratitude for those efforts that this draft resolution has been submitted. | UN | وقد قُدم مشروع هذا القرار امتنانا لتلك الجهود. |
The proposal has been submitted to the Global Environment Facility (GEF) for funding. | UN | وقد قُدم الاقتراح إلى مرفق البيئة العالمية من أجل تمويله. |
Women already had greater representation, and a draft law had been submitted to parliament establishing a quota of one third of the seats for women in elected assemblies at all levels. | UN | وتتمتع المرأة بالفعل بتمثيل أكبر، وقد قُدم مشروع قانون إلى البرلمان بتخصيصيخصص حصة قدرها ثُلث المقاعد للمرأة في المجالس المنتخبة على جميع المستويات. |
During last year's pilot phase of the Fund, 110 proposals were submitted from 55 countries on all continents. | UN | وقد قُدم خلال المرحلة التجريبية للصندوق التي تمت في العام الماضي، 110 مقترحات من 55 بلدا في جميع القارات. |
To date, 63 such reports have been submitted to the Committee. | UN | وقد قُدم إلى اللجنة حتى تاريخه ٦٣ من هذه التقارير. |
Support has been provided to assist Governments in the establishment of birth registration systems, with an emphasis on the inclusion of refugee and internally displaced children. | UN | وقد قُدم الدعم لمساعدة الحكومات على إنشاء نظم لتسجيل المواليد، مع التركيز على إدماج الأطفال اللاجئين والمشردين داخلياً. |
Mauritania, however, linked accession to issues of priority and capacity, and a request for assistance in drafting the instrument of accession was made. | UN | إلا أن موريتانيا تربط انضمامها بقضايا تتعلق بالأولويات والقدرات، وقد قُدم طلب للحصول على مساعدة في صياغة صك الانضمام. |