"وقد وضعت الحكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Government has developed
        
    • the Government has established
        
    • Government had established
        
    • the Government has put in place
        
    • Government had developed
        
    • the Government had introduced
        
    • the Government has set up
        
    • Government has drawn up
        
    • the Government had set up
        
    • Government had formulated
        
    • Government had elaborated
        
    • the Government had drafted
        
    • the Government has formulated
        
    • the Government had put in place
        
    The Government has developed, and is successfully implementing, appropriate action plans. UN وقد وضعت الحكومة خطط عمل مناسبة وهي بصدد تنفيذها بنجاح.
    The Government has developed social protection strategies aimed at uplifting the very poor in the communities. UN وقد وضعت الحكومة استراتيجيات للحماية الاجتماعية ترمي إلى رفع مستوى شديدي الفقر في المجتمعات المحلية.
    the Government has established special war-related reintegration programmes for children, including the family location and reunification programme. UN وقد وضعت الحكومة برامج خاصة بالحرب لإعادة إدماج الأطفال، بما في ذلك برنامج لتحديد أماكن الأسر وإعادة توحيدها.
    The Government had established a number of adult education programmes, but it would be some time before those efforts began to bear fruit. UN وقد وضعت الحكومة عدداً من برامج تعليم الكبار، ولكن لا بد من مضي بعض الوقت قبل أن تؤتي هذه الجهود ثمارها.
    the Government has put in place programmes to address these problems which impact more negatively on women than men. UN وقد وضعت الحكومة برامج لمعالجة هذه المشاكل التي تؤثر بصورة أكثر سلبية على المرأة منها على الرجل.
    The Mexican Government had developed a comprehensive policy, focusing on prevention while maintaining and strengthening the rule of law. UN وقد وضعت الحكومة المكسيكية سياسة شاملة، تركز على الوقاية مع الحفاظ على سيادة القانون وتعزيزها.
    the Government had introduced a national prisons policy and was working to improve conditions of detention, including by trying to decongest prisons. UN وقد وضعت الحكومة سياسة قومية بشأن المؤسسات العقابية وتعمل على تحسين ظروف الاحتجاز، وخصوصاً على تخفيف اكتظاظ السجون.
    In all the major cities of China, the Government has set up test points to practise a scientific, standardized and modern approach to the labour market. UN وقد وضعت الحكومة في جميع مدن الصين الرئيسية مراكز اختبار لممارسة نهج علمي وموحَّد وحديث في مجال سوق العمل.
    The Government has developed programmes with the aim of creating alliances between economic growth and economic and social rights. UN وقد وضعت الحكومة برامج الهدف منها الربط بين النمو الاقتصادي والحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    The Government has developed a national competitiveness plan with a key focus on local entrepreneurship and innovation. UN وقد وضعت الحكومة خطة وطنية للمنافسة تركز بصورة أساسية على القدرة على إنشاء المشاريع والابتكار على الصعيد المحلي.
    The Bulgarian Government has developed a clear-cut national strategy to meet the criteria for NATO membership, based on a comprehensive national programme of preparation, which is being updated and optimized. UN وقد وضعت الحكومة البلغارية استراتيجية وطنية واضحة لتلبية المعايير المحددة لعضوية منظمة حلف شمال الأطلسي استنادا إلى برنامج تحضيري وطني شامل يجري تحديثه وتطويره إلى الحد الأمثل.
    the Government has established a number of programmes to address beach erosion, and has started a programme of harbour-deepening using innovative methods. UN وقد وضعت الحكومة عددا من البرامج لمعالجة تآكل الشواطئ وبدأت في برنامج لتعميق الموانئ باستخدام طرق ابتكارية.
    The Government had established measures to provide aid to those extended family networks and to establish shelters for orphans. UN وقد وضعت الحكومة تدابير لتقديم المعونة لتلك الشبكات من الأسر الممتدة ولإنشاء أماكن إيواء لليتامى.
    the Government has put in place programmes to address these problems which impact more negatively on women than men. UN وقد وضعت الحكومة برامج لمعالجة هذه المشاكل التي تؤثر بصورة أكثر سلبية على المرأة منها على الرجل.
    The Government had developed a master plan to reform the educational system and improve its quality and access for all children. UN وقد وضعت الحكومة خطة عامة لاصلاح نظام التعليم وتحسين نوعيته وزيادة إمكانية الوصول إليه لجميع اﻷطفال.
    55. the Government had introduced a devolution plan to give power to the people through revitalizing local bodies and creating district governments. UN 55 - وقد وضعت الحكومة خطة للتفويض تمكينا للشعب من خلال تنشيط الهيئات المحلية، وتشكيل حكومات للمناطق.
    the Government has set up a framework for Civil Registration and National Identification cards across the country. UN وقد وضعت الحكومة إطاراً لتسجيل الأحوال المدنية وبطاقات التعريف الوطنية في جميع أنحاء البلد.
    The Government has drawn up draft laws on reducing the tax burden on the labour remuneration fund, introducing a single land tax, tax stimulation for small businesses and restructuring the debts of industrial enterprises. UN وقد وضعت الحكومة مشاريع قوانين بشأن خفض عبء الضرائب على صندوق مكافأة العمل تقضي بالعمل بضريبة واحدة على اﻷراضي والحفز الضريبي لﻷعمال التجارية الصغيرة وإعادة هيكلة ديون المشاريع الصناعية.
    the Government had set up a multi layer system for monitoring the activities of institutions and bodies in the criminal justice system, including international bodies, with a view to ensuring objectiveness and transparency in observing human rights. UN وقد وضعت الحكومة نظاماً متعدد السنوات لرصد أنشطة مؤسسات وأجهزة نظام السجون، بما في ذلك الهيئات الدولية، بغية ضمان الموضوعية والشفافية في الالتزام بحقوق الإنسان.
    The Government had formulated a new set of objectives for the gender equality policy to ensure equal partnership between men and women. UN وقد وضعت الحكومة مجموعة أهداف جديدة في مجال سياسة المساواة بين الجنسين لكفالة الشراكة المتساوية بين الرجل والمرأة.
    The Government had elaborated a draft national employment programme, which incorporated a comprehensive programme relating to female employment, to address these problems. UN وقد وضعت الحكومة مشروع برنامج وطني للعمالة للتصدي لهذه المشاكل يضم برنامجا شاملا خاصا بعمالة المرأة.
    154. the Government had drafted a bill amending the law on family-type children's villages and youth homes. UN 154- وقد وضعت الحكومة مشروع قانون يعدل ويكمل القانون المتعلق بقرى الأطفال ذات الطابع الأسري وبيوت الشباب.
    the Government has formulated a three-year development programme. UN وقد وضعت الحكومة برنامجا إنمائيا لفترة ثلاث سنوات.
    the Government had put in place a programme aimed at achieving 50-per-cent representation of women in the 2009 parliamentary elections. UN وقد وضعت الحكومة برنامجا يهدف إلى تحقيق تمثيل للمرأة بنسبة 50 في المائة في الانتخابات البرلمانية لعام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus