"وقد يتطلب هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • this may require
        
    • this might require
        
    • might require the
        
    this may require that men wear jackets and not wear hats. UN وقد يتطلب هذا أن يرتدي الرجل الجاكيت ولا يضع قبعـة.
    this may require an effort to overcome gender biases that might be entrenched in the existing national service system. UN وقد يتطلب هذا بذل جهد للتغلب على التحيزات الجنسانية التي قد تكون راسخة في نظام الخدمات الوطني الحالي.
    this may require dedicated sessions in the negotiations. UN وقد يتطلب هذا تكريس دورات في المفاوضات لها.
    this might require an amendment of the Appeals Tribunal statute, but may also be achieved by a resolution of the Assembly; UN وقد يتطلب هذا تعديلا للنظام الأساسي لمحكمة الاستئناف، لكن من الممكن أيضا تحقيقه بواسطة قرار من الجمعية العامة.
    To this end, effective and regular communication among all stakeholders in New York as well as at country level is a must, and might require the full use of languages other than the six official United Nations languages. UN ولبلوغ هذه الغاية، لا غنى عن التواصل الفعال والمنتظم فيما بين جميع أصحاب المصلحة في نيويورك وكذلك على الصعيد القطري، وقد يتطلب هذا التواصل الاستخدام الكامل للغات أخرى غير اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    this may require reform of social protection systems to ensure support for the poor, older persons, persons with disabilities and other vulnerable groups. UN وقد يتطلب هذا إصلاح نظم الحماية الاجتماعية لكفالة تقديم الدعم للفقراء وكبار السن والمعوقين والفئات الضعيفة الأخرى.
    this may require that more core resources be made available to regional offices; UN وقد يتطلب هذا الأمر إتاحة مزيد من الموارد الأساسية للمكاتب الإقليمية؛
    this may require adjustments at year end to correct the current accounting under the United Nations system accounting standards; UN وقد يتطلب هذا تعديلات في نهاية السنة لتصحيح المحاسبة الحالية وفقا لنظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية؛
    this may require the review of such exercise or even the cancellation of the exercise and initiation of a new exercise at great resource costs for the Organization, participating vendors and ultimately, for the reputation of the United Nations. UN وقد يتطلب هذا إعادة النظر في هذه العملية أو حتى إلغاءها وبدء عملية جديدة بتكاليف كبيرة في الموارد بالنسبة للمنظمة، والبائعين المشاركين، وسمعة الأمم المتحدة في نهاية المطاف.
    this may require ad hoc evaluations. UN وقد يتطلب هذا عمل تقييمات خاصة.
    this may require a combination of improved governance in host countries, greater support from the international community and responsible behaviour on the part of investors. UN وقد يتطلب هذا الأمر الجمع بين تحسين أسلوب الإدارة في البلدان المضيفة، ودعما أكبر من المجتمع الدولي، وسلوكاً مسؤولاً من جانب المستثمرين.
    this may require reviving rural economic activities through investments in agriculture, agro-industrial activities, as well as addressing land reform. UN وقد يتطلب هذا إحياء الأنشطة الاقتصادية الريفية بالاستثمار في الزراعة وفي أنشطة الصناعات الزراعية، والتصدي لمسألة الإصلاح الزراعي.
    this may require the reform of social protection systems to ensure support for the poor, older persons, persons with disabilities and other vulnerable groups. UN وقد يتطلب هذا إصلاح نظم الحماية الاجتماعية لكفالة تقديم الدعم إلى الفقراء، وكبار السن، والمعوقين، وغيرهم من الفئات الضعيفة.
    this may require UNDP to define a coherent strategy for networking and knowledge-sharing in the area of poverty reduction at both the country and headquarters levels. UN وقد يتطلب هذا من البرنامج الإنمائي أن يحدد استراتيجية متسقة لمد الشبكات وتبادل المعرفة في مجال الحد من الفقر على كل من المستوى القطري ومستوى المقر.
    this may require separate legislation. UN وقد يتطلب هذا تشريعاً مستقلاً.
    In particular, this may require the adoption of positive measures to promote the opportunities of groups in society that are under-represented in higher management positions. UN وقد يتطلب هذا الأمر، بشكل خاص، اتخاذ تدابير إيجابية لتعزيز فرص وصول فئات المجتمع الممثلة تمثيلاً ناقصاً في المناصب الإدارية العليا.
    In particular, this may require the adoption of positive measures to promote the opportunities of groups in society that are underrepresented in higher management positions. UN وقد يتطلب هذا الأمر، بشكل خاص، اتخاذ تدابير إيجابية لتعزيز فرص وصول فئات المجتمع الممثلة تمثيلاً ناقصاً في المناصب الإدارية العليا.
    this might require giving up some sovereignty in national policymaking, but at the same time, members may find their policy space enlarged through cooperation initiatives in areas where enlarged markets and shared resources can help promote investment and structural change. UN وقد يتطلب هذا الأمر التخلي عن قدر من السيادة في وضع السياسات الوطنية، ولكن في الوقت نفسه، قد يجد الأعضاء أن حيز السياسة العامة المتاح لهم قد توسع عن طريق مبادرات التعاون في المجالات التي يمكن فيها للسوق الموسَّعة وتقاسم الموارد أن يساعدا على تعزيز الاستثمار والتغيير الهيكلي.
    At the same time, we must guard against over-regulation or government control. this might require us to phase out the Internet Assigned Numbers Authority to prevent it from falling under the control of an inter-governmental body, as some states have demanded. News-Commentary وفي الوقت نفسه، ينبغي لنا أن نتوخى الحذر من الإفراط في التنظيم أو سيطرة الحكومة. وقد يتطلب هذا منا أن نتخلص تدريجياً من سلطة أرقام الإنترنت المخصصة من أجل منعها من الوقوع تحت سيطرة هيئة بين حكومية، كما طالبت بعض الدول.
    To this end, effective and regular communication among all stakeholders in New York as well as at country level is a must, and might require the full use of languages other than the six official United Nations languages. UN ولبلوغ هذه الغاية، لا غنى عن التواصل الفعال والمنتظم فيما بين جميع أصحاب المصلحة في نيويورك وكذلك على الصعيد القطري، وقد يتطلب هذا التواصل الاستخدام الكامل للغات أخرى غير اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus