"وقد يجد" - Traduction Arabe en Anglais

    • may find
        
    • might find
        
    • also find
        
    Such individuals may find it extremely difficult to take advantage of social services to become reintegrated into society; UN وقد يجد هؤلاء اﻷفراد أن من الصعوبة بمكان استغلال الخدمات الاجتماعية للاندماج مرة أخرى في المجتمع؛
    Also, States parties may find it difficult to report and stakeholders may find it difficult to interact with this system. UN كما قد تجد الدول الأطراف من الصعب عليها تقديم التقارير وقد يجد أصحاب المصلحة من الصعب عليهم التفاعل مع هذا النظام.
    Some may find them insurmountable. UN وقد يجد البعض أنها لم يمكن التغلب عليها.
    The Conference may find it necessary to establish appropriate mechanisms for the monitoring and review of its action programme. UN وقد يجد المؤتمر أن من الضروري إنشاء آليات مناسبة لرصد برنامج عمله واستعراضه.
    In contemplating their future, our Afghan brothers might find it worthwhile to ponder the following quotation: UN وقد يجد إخواننا الأفغان، لدى التفكير في مستقبلهم، أنه من المجدي التأمل في الاقتباس التالي:
    Adolescents, in particular those unaccompanied or separated from their families, may find themselves homeless when excluded from accommodation upon attaining the age of majority. UN وقد يجد المراهقون، ولا سيما غير المصحوبين أو المنفصلون عن أسرهم، أنفسهم بلا مأوى لهم عندما يتم طردهم من أماكن الإقامة لدى بلوغهم سن الرشد.
    Sometimes, for long periods after return, those who have been displaced may find themselves in markedly different circumstances and with different needs than those who never left their home communities. UN وقد يجد المشردون أنفسهم أحياناً، ولفترات طويلة بعد عودتهم، في ظروف مغايرة تماماً وباحتياجات تختلف عن احتياجات أولئك الذين لم يغادروا مجتمعاتهم المحلية الأصلية قط.
    57. Child soldiers may find it difficult to disengage from the idea that violence is a legitimate means of achieving one's aims. UN ٥٧ - وقد يجد الجنود اﻷطفال صعوبة في التخلي عن فكرة أن العنف وسيلة مشروعة لتحقيق اﻹنسان ﻷهدافه.
    At the same time, the school is also a place in which authority is exercised and some persons, including members of religious or belief minorities, may find themselves in situations of vulnerability. UN وفي الوقت نفسه، فإن المدرسة هي مكان تمارَس فيه السلطة، وقد يجد بعض الأشخاص، بمن فيهم أفراد الأقليات الدينية أو العقائدية، أنفسهم في أوضاع استضعاف.
    47. Persons displaced from their homes by a natural phenomenon may find their movements subject to restrictions. UN 47 - هذا وقد يجد الأشخاص الذين شردوا من ديارهم جراء إحدى الظواهر الطبيعية أن تحركاتهم معرضة لقيود.
    Many may find the balance of the passing century depressing: two world wars and hundreds of local ones; two ominous totalitarian systems; achievements of science drawn in work of destruction; famine; surges of egoism among nations and groups which crushed individuals. UN وقد يجد العديدون ميزان القرن الماضي باعثا للاكتئاب: حربان عالميتان ومئات الحروب المحلية؛ ونظامان شموليان مشؤومان؛ والانحراف بالإنجازات العلمية إلى أعمال التدمير؛ والمجاعات، واستشراء الأنانية بين الأمم والمجموعات التي سحقت الأفراد.
    Small producers may find it relatively more difficult to obtain certification. UN وقد يجد بعض المنتجين أنه من الأصعب نسبياً الحصول على هذه الشهادات(54).
    Migrants who have recourse to the services of smugglers may find themselves in a position of extreme vulnerability owing to their irregular situation, the debt they may incur in their countries of origin and the impunity with which trafficking and smuggling networks often operate. UN وقد يجد المهاجرون الذين يستعينون بخدمات المهربين أنفسهم في موقف بالغ الضعف بسبب وضعهم الشاذ والديون التي قد يغرمونها في بلدانهم التي قدموا منها وأساليب الإفلات من العقاب التي كثيرا ما تعمل شبكات الاتجار والتهريب في ظلها.
    Some may find that difficult to believe after successive efforts at reform over the years, including two sets of proposals that I myself brought forward in 1997 and 2002, as well as the Brahimi report on United Nations peace operations in 2000 and the strengthening of our safety and security system in 2004. UN وقد يجد البعض تصديق ذلك بعد الجهود المبذولة على التوالي عبر السنين، بما في ذلك مجموعتان من المقترحات قدمتهما بنفسي في سنة 1997، وكذلك تقرير الإبراهيمي عن عمليات الأمم المتحدة للسلام في عام 2000 وتعزيز نظامنا للسلامة والأمن في عام 2004.
    Migrants who have recourse to the services of smugglers may find themselves in a position of extreme vulnerability UN وقد يجد المهاجرون الذين يستعينون بخدمات المهربين أنفسهم في موقف بالغ الضعف بسبب وضعهم الشاذ والديون التي قد يغرمونها في بلدانهم التي قدموا منها وأساليب الإفلات من العقاب التي كثيراً ما تعمل شبكات الاتجار والتهريب في ظلها.
    If their skills are not readily transferable to industrialized countries (for example, agricultural skills), the men may find themselves unable to support their families: UN وقد يجد الرجال أنفسهم غير قادرين على إعالة أسرهم إذا تعذر تحويل مهاراتهم على وجه السرعة إلى البلدان الصناعية (على سبيل المثال المهارات الزراعية):
    The parties may find that an extension of the project agreement (as a substitute for, or combined with, other compensation mechanisms) may be a useful option to deal with unexpected or extraordinary circumstances arising during the life of the project. UN وقد يجد الطرفان أن تمديد اتفاق المشروع )كبديل ﻵليات التعويض اﻷخرى ، أو بالاقتران بها( يمكن أن يكون خيارا مفيدا لمواجهة الظروف غير المتوقعة أو غير العادية التي تظهر أثناء مدة المشروع .
    The surprise decision by Egyptian President Hosni Mubarak to propose a constitutional amendment that would allow direct and competitive presidential elections may be a giant step for democracy in Egypt and the Arab World. Westerners used to pluralistic democracy may find it hard to understand what a potentially huge shift this will be in a country accustomed to military rule for over 50 years. News-Commentary قد يكون القرار المفاجئ من قِـبَل الرئيس المصري حسني مبارك باقتراح تعديل دستوري يسمح بإجراء انتخابات رئاسية مباشرة يتنافس فيها أكثر من مرشح بمثابة خطوة عملاقة على طريق الديمقراطية في مصر والعالم العربي. وقد يجد أهل الغرب الذين تعودوا على الديمقراطية التعددية الجمعية صعوبة في إدراك حجم التحول الهائل الذي قد يفضي إليه هذا القرار في بلد تعود على الحكم العسكري لأكثر من خمسين عاماً.
    People throughout the world might find it difficult to understand the Organization's trying to resolve the problems of yesterday's world. UN وقد يجد الناس في كافة أنحاء العالم صعوبة في فهم محاولة المنظمة حل مشاكل عالم الأمس.
    While members might find that Hudoyberganova v. Uzbekistan was an article 18 case that did not give rise to what might be considered a form of expression, it was in fact relevant to article 19. UN وقد يجد الأعضاء في قضية هودويبارغانوفا ضد أوزبكستان قضية تتعلق بالمادة 18 إلا أنه لا يمكن اعتبارها شكلا من أشكال التعبير، فهي في الواقع ذات صلة بالمادة 19.
    Donors may also find such a partial guarantee, whether for loans or bonds, an attractive option, since it is a means of leveraging private resources, lengthening maturities and reducing the cost of funds. UN وقد يجد المانحون أن مثل هذا الضمان الجزئي، سواء كان على القروض أو السندات، خيار جذاب حيث أنه وسيلة لمساندة الموارد الخاصة مساندة مالية وإطالة آجال الاستحقاق وتخفيض تكاليف التمويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus