"وقد يكون من الضروري" - Traduction Arabe en Anglais

    • it may be necessary to
        
    • it might be necessary to
        
    • it may be necessary for
        
    • may need to be
        
    • it would be necessary to
        
    • may have to be
        
    • it is perhaps necessary
        
    it may be necessary to operate this instrument alongside a clearing house so that the associated transaction costs can be reduced. UN وقد يكون من الضروري تشغيل هذه اﻷداة إلى جانب مركز لتبادل المعلومات حتى يمكن تخفيض تكاليف المعاملات المرتبطة بها.
    it may be necessary to consider the implications of the different approaches and how they can capture inter-annual variability. UN وقد يكون من الضروري النظر في التأثيرات المترتبة على النُهج المختلفة والكيفية التي يمكن أن تشمل التغيرات السنوية.
    it may be necessary to consider what further steps MONUC and the parties might take to avert and address human rights violations. UN وقد يكون من الضروري النظر في الخطوات الأخرى التي قد تتخذها البعثة والأطراف لتفادي انتهاكات حقوق الإنسان ومعالجتها.
    it might be necessary to put into place mechanisms ensuring coordination and information-sharing process between the parties concerned. UN وقد يكون من الضروري إنشاء آليات تكفل عملية التنسيق وتبادل المعلومات بين الأطراف المعنية.
    it might be necessary to examine how Geneva was resourced for translation services. UN وقد يكون من الضروري فحص سبل توفير الموارد لمكتب جنيف من أجل خدمات الترجمة.
    it may be necessary for Member States to create funds that can provide direct compensation in cases of hardship or in cases in which claims cannot be made against perpetrators. UN وقد يكون من الضروري أن تنشئ الدول الأعضاء صناديق يمكن أن توفر التعويض المباشر في حالات العسر أو في الحالات التي لا يمكن فيها رفع دعاوى ضد الجناة.
    They may need to be considered by composite committees or working groups. UN وقد يكون من الضروري أن تنظر فيها لجان مركبة أو أفرقة عاملة.
    While it would be necessary to control access through High Contracting Parties, the upload of data could be field or office enabled using portable or fixed equipment. UN وقد يكون من الضروري تحكم الأطراف المتعاقدة السامية في الوصول إلى قاعدة البيانات، إلا أن تحميل البيانات يمكن أن يتم ميدانياً أو من مكتب باستخدام حواسيب محمولة أو ثابتة؛
    (ii) it may be necessary to employ a thematic approach within the core in order to focus the discussion on areas such as environment, health and education, or cross-cutting issues such as gender and poverty. UN ' ٢` وقد يكون من الضروري استعمال نهج مواضيعي في إطار المجموعة اﻷساسية من أجل تركيز المناقشة على مجالات مثل البيئة والصحة والتعليم، أو قضايا شاملة لعدة مجالات مثل الجنسين والفقر.
    it may be necessary to commission existing institution to recruit, train, assign and support these facilitators. UN وقد يكون من الضروري تفويض المؤسسة القائمة لتوظيف وتدريب وتعيين وتقديم الدعم إلى هذه الجهات الميسرة.
    it may be necessary to adjust the draft guide to accommodate those rules. UN وقد يكون من الضروري تعديل مشروع الدليل لاستيعاب تلك القواعد.
    In this regard, it may be necessary to distinguish between legislative or adjudicative jurisdiction and enforcement jurisdiction. UN وقد يكون من الضروري في هذا الصدد التمييز بين الولاية التشريعية أو ولاية إصدار الأحكام القضائية وولاية التنفيذ.
    it may be necessary to isolate Roma prisoners from others on their own request, in order to protect them against the threat imposed by other prisoners. UN وقد يكون من الضروري عزل السجناء من الروما عن غيرهم بناءً على طلبهم، من أجل حمايتهم من التهديد الذي يشكله السجناء الآخرون ضدهم.
    it may be necessary to appoint a focal point for Article 6 as was done in Malaysia, as recommended by the New Delhi work programme. UN وقد يكون من الضروري تعيين جهة تنسيق معنية بالمادة 6 كما هي الحال في ماليزيا، وكما أوصى به برنامج عمل نيودلهي.
    In remote locations where there is a low presence of authorities, it may be necessary to establish a security presence to protect local communities. UN وقد يكون من الضروري في الأماكن البعيدة، التي ينخفض فيها تواجد السلطات، إنشاء حضور أمني لحماية المجتمعات المحلية.
    it might be necessary to review the legal provisions concerning freedom of press that allowed that situation to continue. UN وقد يكون من الضروري مراجعة الأحكام القانونية المتعلقة بحرية الصحافة التي تسمح باستمرار هذه الحالة.
    it might be necessary to put such exchanges on a more institutionalized or formalized footing. UN وقد يكون من الضروري إضفاء صبغة مؤسسية أو رسمية بشكل أكبر على هذا التبادل.
    it might be necessary to follow up the report with focused discussions led by various United Nations entities. UN وقد يكون من الضروري متابعة التقرير بإجراء مناقشات مركَّزة بمعرفة مختلف كيانات الأمم المتحدة.
    In view of the constantly changing and tense situation on the ground, it might be necessary to update the report. UN وقد يكون من الضروري بسبب التغيرات المستمرة والوضع المتأزم على الأرض تحديث التقرير.
    it may be necessary for the parties, in consultation with MONUC and perhaps the neutral facilitator, to devise mechanisms for local administration, including the security of local populations in the areas to be evacuated by foreign forces. UN وقد يكون من الضروري أن تقوم الأطراف، بالتشاور مع البعثة وربما مع الميسر المحايد، بوضع آليات للإدارة المحلية، بما في ذلك أمن السكان المحليين، في المناطق المزمع أن تخليها القوات الأجنبية.
    In some cases, privatization of such enterprises may have to be accelerated. UN وقد يكون من الضروري في بعض الحالات اﻹسراع في عمليات تحويل هذه المؤسسات إلى القطاع الخاص.
    15. it is perhaps necessary, therefore, to mention what developments have in fact taken place since 1944, which the majority could possibly have considered. UN 15- وقد يكون من الضروري مع ذلك الإشارة إلى التطورات التي حدثت فعلاً منذ عام 1944، والتي ربما كان بإمكان الأغلبية أن تضعها في الحسبان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus