"وقراراته اللاحقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and subsequent resolutions
        
    • and its subsequent resolutions
        
    • subsequent Council resolutions
        
    Governments should be asked to implement Security Council Resolution 1325 and subsequent resolutions of the Women, Peace and Security Agenda and to report under the Convention on the Elimination of All forms of Discrimination against Women. UN وينبغي أن يُطْلب من الحكومات تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 وقراراته اللاحقة المتعلقة بخطة المرأة والسلام والأمن، وأن تقدم تقاريرها بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    - The inclusion of non-financial assets among those subject to seizure in the execution of internal measures -- pursuant to Security Council resolution 1267 and subsequent resolutions -- is still an open question in all the countries of the European Union. UN - ما زالت مسألة إدراج الأصول غير المالية ضمن الأصول الخاضعة للمصادرة في إطار تنفيذ التدابير الداخلية - عملا بقرار مجلس الأمن 1267 وقراراته اللاحقة - مسألة مطروحة في جميع بلدان الاتحاد الأوروبي.
    Security Council resolution 1325 (2000) on women, peace and security and subsequent resolutions 1820 (2008), 1888 (2009), 1889 (2009) and 1960 (2010) emphasize the obligation to protect women and girls in armed conflicts. UN وشدد قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن وقراراته اللاحقة 1820 (2008) و 1888 (2009) و 1889 (2009) و1960 (2010) على وجوب حماية النساء والفتيات في النزاعات المسلحة.
    Bearing in mind Security Council resolution 690 (1991) of 29 April 1991, by which the Council established the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara, and its subsequent resolutions 725 (1991) of 31 December 1991, 809 (1993) of 2 March 1993 and 907 (1994) of 29 March 1994, UN وإذ تضع في اعتبارها قرار مجلس اﻷمن ٦٩٠ )١٩٩١( المؤرخ ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩١ الذي أنشأ المجلس بموجبه بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وقراراته اللاحقة ٧٢٥ )١٩٩١( المؤرخ ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، و ٨٠٩ )١٩٩٣( المؤرخ ٢ آذار/مارس ١٩٩٣ و ٩٠٧ )١٩٩٤( المؤرخ ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤،
    56. MONUC will also be prepared to monitor the withdrawal of Rwandan troops, the largest foreign military presence in the Democratic Republic of the Congo, in accordance with Security Council resolution 1304 (2000) and subsequent resolutions. UN 56 - وستتأهب أيضا، البعثة لرصد انسحاب القوات الرواندية التي تشكل أكبر وجود عسكري أجنبي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وذلك وفقا لقرار مجلس الأمن 1304 (2000) وقراراته اللاحقة.
    The Council commends the sustained activity of its Working Group on Children and Armed Conflict and stresses the importance of continuing to adopt timely conclusions and recommendations, in line with its resolution 1612 (2005) and subsequent resolutions. UN ويشيد المجلس بمواصلة فريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح نشاطه، ويؤكد أهمية المواظبة على اعتماد استنتاجات وتوصيات في الوقت المناسب، تماشيا مع قراره 1612 (2005) وقراراته اللاحقة.
    I would like to take this opportunity to express my appreciation for Mr. Kobler's leadership of the Mission in implementing its mandate under Security Council resolution 1770 (2007) and subsequent resolutions. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري للسيد كوبلر لقيادته بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في تنفيذ ولايتها بموجب قرار المجلس 1770 (2007) وقراراته اللاحقة.
    " The Security Council commends the sustained activity of its Working Group on Children and Armed Conflict and stresses the importance of continuing to adopt timely conclusions and recommendations, in line with its resolution 1612 (2005), and subsequent resolutions. UN " ويشيد مجلس الأمن بمواصلة فريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح نشاطه، ويشدد على أهمية الاستمرار في اعتماد استنتاجات وتوصيات في الوقت المناسب، تمشيا مع قراره 1612 (2005) وقراراته اللاحقة.
    :: Provision of support for the working group on women, peace and security in West Africa in the framework of the implementation of Security Council resolution 1325 (2000) and subsequent resolutions on women and peace and security through the implementation of its annual workplan UN :: تقديم الدعم إلى " الفريق العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن في غرب أفريقيا " في إطار تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) وقراراته اللاحقة بشأن المرأة والسلام والأمن من خلال تنفيذ خطة عمله السنوية
    This percentage, originally set at 30 per cent by the Security Council under its resolution 705 (1991), is currently at 5 per cent in accordance with paragraph 21 of Council resolution 1483 (2003) and subsequent resolutions, which provide that 5 per cent of the proceeds of all export sales of Iraqi petroleum, petroleum products and natural gas shall be deposited into the Compensation Fund. UN وهذه النسبة المئوية التي حددها مجلس الأمن بادئ الأمر في قراره 705 (1991) في 30 في المائة تبلغ حاليا 5 في المائة وفقا للفقرة 21 من قرار المجلس 1483 (2003) وقراراته اللاحقة التي تنص على أن تودع في صندوق التعويضات نسبة 5 في المائة من عائدات جميع صادرات العراق من النفط والمنتجات النفطية والغاز الطبيعي.
    12. Under existing procedures pursuant to Security Council resolution 986 (1995) and subsequent resolutions relating to the programme, payments can not be made to suppliers who have delivered goods and services in Iraq without receipt of the corresponding authentication documents from the Central Bank of Iraq on behalf of the Government of Iraq. UN 12 - وفي إطار الإجراءات القائمة عملا بقرار مجلس الأمن 986 (1995) وقراراته اللاحقة المتصلة بالبرنامج، لا يمكن سداد مطالبات الموردين الذين وردوا سلعا أو خدمات في العراق دون تسلم مستندات التوثيق المقابلة من المصرف المركزي العراقي بالنيابة عن حكومة العراق.
    This percentage, originally set at 30 per cent by the Security Council under its resolution 705 (1991), is currently at 5 per cent in accordance with paragraph 21 of Council resolution 1483 (2003) and subsequent resolutions, which provide that 5 per cent of the proceeds of all export sales of Iraqi petroleum, petroleum products and natural gas shall be deposited into the Compensation Fund. UN وهذه النسبة المئوية التي حددها مجلس الأمن بادئ الأمر في قراره 705 (1991) في 30 في المائة تبلغ حالياً 5 في المائة وفقا للفقرة 21 من قرار المجلس 1483 (2003) وقراراته اللاحقة التي تنص على أن تودع في صندوق التعويضات نسبة 5 في المائة من عائدات جميع صادرات العراق من النفط والمنتجات النفطية والغاز الطبيعي.
    " 4. The Economic and Social Council reaffirms its commitment to promote a coordinated and integrated follow-up to and implementation of these major United Nations conferences and summits, including their five-year reviews, building on the guidance contained in its agreed conclusions 1995/1 and its subsequent resolutions on the coordinated and integrated follow-up to conferences. UN " 4 - يؤكد المجلس الاقتصادي والاجتماعي من جديد التزامه بتشجيع المتابعة والتنفيذ المنسقين والمتكاملين لنتائج هذه المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة، بما في ذلك استعراضاتها الخمسية، استنادا إلى التوجيهات الواردة في استنتاجاته المتفق عليها 1995/1 وقراراته اللاحقة المتعلقة بالمتابعة المنسقة والمتكاملة لنتائج المؤتمرات.
    " 4. The Economic and Social Council reaffirms its commitment to promote a coordinated and integrated follow-up to and implementation of these major United Nations conferences and summits, including their five-year reviews, building on the guidance contained in its agreed conclusions 1995/1 and its subsequent resolutions on the coordinated and integrated follow-up to conferences. UN " 4 - يؤكد المجلس الاقتصادي والاجتماعي من جديد التزامه بتشجيع المتابعة والتنفيذ المنسقين والمتكاملين لنتائج هذه المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة، بما في ذلك استعراضاتها الخمسية، استنادا إلى التوجيهات الواردة في استنتاجاته المتفق عليها 1995/1 وقراراته اللاحقة المتعلقة بالمتابعة المنسقة والمتكاملة لنتائج المؤتمرات.
    It must be noted that, in the absence of a confirmation of arrival, the Secretariat would not be able to process payment for the relevant letter of credit, consistent with the requirements of Security Council resolution 986 (1995) and subsequent Council resolutions relating to the programme. UN وجدير بالملاحظة أنه في حال عدم وجود قرار وصول لن يمكن للأمانة العامة أن تجهز المبلغ المتعلق بخطاب الاعتماد، على نحو ما يقتضيه قرار مجلس الأمن 986 (1995)، وقراراته اللاحقة بشأن البرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus