"وقررت اللجنة التحضيرية أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Preparatory Committee decided to
        
    • the Preparatory Commission decided to
        
    • the Preparatory Committee decided that
        
    • the Preparatory Committee then decided to
        
    the Preparatory Committee decided to defer the taking of a decision on the accreditation of the organization for five days. UN وقررت اللجنة التحضيرية أن ترجئ البت في اعتماد المنظمة لمدة خمسة أيام.
    the Preparatory Committee decided to defer for five days the taking of a decision on the accreditation of this organization. UN وقررت اللجنة التحضيرية أن ترجئ مدة خمسة أيام البت في اعتماد هذه المنظمة.
    6. the Preparatory Committee decided to take its decisions by consensus. UN 6- وقررت اللجنة التحضيرية أن تتخذ قراراتها بتوافق الآراء.
    27. the Preparatory Commission decided to take note of the draft provisional final reports, as amended. UN ٢٧ - وقررت اللجنة التحضيرية أن تحيط علما بمشاريع التقارير الختامية المؤقتة بصيغتها المعدلة.
    4. the Preparatory Committee decided that Japan, host country to the Conference, would serve as an ex-officio member of the Bureau. UN ٤- وقررت اللجنة التحضيرية أن تكون اليابان عضواً في المكتب بحكم كونها البلد المضيف للمؤتمر.
    25. the Preparatory Committee then decided to recommend to the Economic and Social Council the adoption of the draft resolution introduced by the Chairman (see chap. I, sect. A). UN ٢٥ - وقررت اللجنة التحضيرية أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع القرار الذي قدمه الرئيس )انظر الفصل اﻷول، الجزء ألف(.
    7. the Preparatory Committee decided to use Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish as official languages. UN 7- وقررت اللجنة التحضيرية أن تستخدم الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية كلغات رسمية.
    6. the Preparatory Committee decided to take its decisions by consensus. UN 6- وقررت اللجنة التحضيرية أن تتخذ مقرراتها بتوافق الآراء.
    7. the Preparatory Committee decided to use Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish as official languages. UN 7- وقررت اللجنة التحضيرية أن تستخدم الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لغات رسمية.
    6. the Preparatory Committee decided to take its decisions by consensus. UN 6- وقررت اللجنة التحضيرية أن تتخذ مقرراتها بتوافق الآراء.
    7. the Preparatory Committee decided to use Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish as official languages. UN 7- وقررت اللجنة التحضيرية أن تستخدم الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية كلغات رسمية.
    the Preparatory Committee decided to entrust the ViceChairpersonRapporteur with its finalization, with the assistance of the Secretariat. UN وقررت اللجنة التحضيرية أن تعهد إلى نائب الرئيس - المقرر استكماله بمساعدة الأمانة.
    6. the Preparatory Committee decided to take its decisions by consensus. UN 6- وقررت اللجنة التحضيرية أن تتخذ قراراتها بتوافق الآراء.
    7. the Preparatory Committee decided to use Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish as official languages. UN 7- وقررت اللجنة التحضيرية أن تستخدم الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية كلغات رسمية.
    5. the Preparatory Committee decided to establish at its first substantive session an intersessional open-ended intergovernmental working group to follow up the work of the Preparatory Committee. UN 5- وقررت اللجنة التحضيرية أن تنشئ في دورتها الموضوعية الأولى فريقاً حكومياً دولياً عاملاً بين الدورات ومفتوح العضوية لمتابعة أعمال اللجنة التحضيرية.
    The draft report was adopted ad referendum, and the Preparatory Committee decided to entrust the Vice-Chairperson-Rapporteur with its finalization. UN واعتمد مشروع التقرير مع الرجوع إلى جهة الاختصاص. وقررت اللجنة التحضيرية أن تعهد إلى نائب الرئيس - المقرر استكماله().
    The draft report, including its annexes, was adopted ad referendum and the Preparatory Committee decided to entrust the Vice-Chairperson-Rapporteur with its finalization. UN واعتُمد مشروع التقرير، بما فيه مرفقاته، بشرط الرجوع إلى جملة الاختصاص، وقررت اللجنة التحضيرية أن تعهد إلى نائب الرئيس - المقرر بمهمة إضفاء الصبغة النهائية عليه.
    the Preparatory Commission decided to request the Secretariat to prepare for its 1-12 August 1994 meeting, on the basis of a proposal made by its Chairman and taking into account the views expressed during the consideration of the matter, the draft provisional agenda for the first session of the Assembly of the Authority (see LOS/PCN/L.114/Rev.1, paras. 23-25). UN وقررت اللجنة التحضيرية أن تطلب من اﻷمانة العامة أن تعد للاجتماع القادم للجنة التحضيرية على أساس الاقتراح الذي قدمه الرئيس، ومع مراعاة اﻵراء التي أبديت خلال النظر في المسألة، مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى لجمعية السلطة )انظر LOS/PCN/L.114/Rev.1، الفقرات ٢٣-٢٥(.
    4. the Preparatory Committee decided that Japan, host country to the Conference, would serve as an ex-officio member of the Bureau. UN 4- وقررت اللجنة التحضيرية أن تكون اليابان عضواً في المكتب بحكم كونها البلد المضيف للمؤتمر.
    18. the Preparatory Committee then decided to recommend to the Economic and Social Council the adoption of the draft decision as orally revised and amended (see chap. I, sect. B, draft decision I). UN ١٨ - وقررت اللجنة التحضيرية أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر بصيغته المعدلة والمنقحة شفويا )انظر الفصل اﻷول، الجزء باء، مشروع المقرر اﻷول(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus