"وقضاتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and judges
        
    • and its judges
        
    • judges of
        
    • the judges
        
    He met with the President and judges of the Court and discussed the approaches of the Committee and the Court on the issue of interim measures of protection. UN واجتمع مع رئيس المحكمة وقضاتها وناقش نهجي اللجنة والمحكمة فيما يتعلق بمسألة تدابير الحماية المؤقتة.
    To that effect a second round of inputs was submitted to the President and judges of the Mechanism. UN ولهذا الغرض، قُدمت دفعة ثانية من المساهمات إلى رئيس الآلية وقضاتها.
    The staff and judges of the Court are grateful to Sierra Leone and the United Nations for their support for this endeavour. UN ويعرب موظفو المحكمة وقضاتها عن امتنانهم لسيراليون والأمم المتحدة على ما قدماه من دعم لهذا المسعى.
    Any outcome should enhance the performance of the Court and its judges instead of undermining it through a decrease in pension benefits. UN وينبغي أن تؤدي أي نتيجة إلى تحسين أداء المحكمة وقضاتها بدلا من تقويضها من خلال تخفيض استحقاقات المعاش التقاعدي.
    Canada has also provided other forms of assistance, such as the donation of a special collection of legal articles and publications on the law of genocide for the use of the Tribunal and its judges. UN وقدمت كذلك مساعدة بأشكال متعددة منها تقديم هبة تتكون من مجموعة خاصة من المراجع القانونية والمنشورات المتعلقة بقانون الإبادة الجماعية لكي تستخدمها المحكمة وقضاتها.
    the judges on the court are appointed by the Supreme Court. UN وأحكام هذه المحكمة قابلة للاستئناف أمام المحكمة العليا وقضاتها تعينهم المحكمة العليا.
    141. The President and judges of the Supreme Court are elected by the Senate on the proposal of the President. UN 141- ويُنتخب رئيس المحكمة العليا لجمهورية كازاخستان وقضاتها من جانب مجلس الأعيان بناء على مشورة رئيس الجمهورية.
    We would also like to note that Rwanda will require support for training its investigators, lawyers and judges, as well as upgrading its court facilities and infrastructure, in order to handle the trials with the highest level of professionalism and efficiency. UN كما نود أن نسجل أن رواندا ستحتاج إلى دعم لتدريب محققيها ومحاميها وقضاتها وكذلك للنهوض بالمنشآت والهياكل الأساسية لمحاكمها، من أجل إجراء هذه المحاكمات بأعلى مستوى من المهنية والفعالية.
    78. The President and judges of the Supreme Court are elected for terms of not less than 10 years by majority vote of the Parliament upon submission from the President of Georgia. UN 78- ويُنتخب رئيس المحكمة العليا وقضاتها لولاية لا تقل عن 10 سنوات وبموافقة أغلبية أعضاء البرلمان بناء على ترشيح يقدمه رئيس جورجيا.
    100.7 Train its lawyers and judges on the interpretation of human rights in accordance with the principle of international human rights law (Ethiopia); UN 100-7 تدريب محاميها وقضاتها على تفسير حقوق الإنسان وفقاً لمبدأ القانون الدولي لحقوق الإنسان (إثيوبيا)؛
    Her mission facilitated open discussions on retention, access and security with representatives of all organs of the Tribunal, providing further information to the staff and judges of the Tribunal regarding their roles and responsibilities in the retention and classification of records. UN ويسرت مهمتها إجراء مناقشات مفتوحة مع ممثلي جميع أجهزة المحكمة في مجال استبقاء السجلات وإتاحة الاطلاع عليها وضمان أمنها، مما أتاح المزيد من المعلومات لموظفي المحكمة وقضاتها بشأن أدوارهم ومسؤولياتهم فيما يتعلق باستبقاء السجلات وتصنيفها.
    25. The organs of the Judicial branch are the following: the Supreme Federal Court, the Supreme Court of the State, the regional federal courts and federal judges; the labour courts and judges; the electoral courts and judges; the military courts and judges; the state and federal district courts and judges. UN ٥٢- وأجهزة الفرع القضائي هي: المحكمة الفيدرالية العليا، والمحاكم العليا للولايات، والمحاكم الفيدرالية الاقليمية والقضاة الفيدراليون؛ ومحاكم العمل وقضاتها؛ والمحاكم الانتخابية وقضاتها؛ والمحاكم العسكرية وقضاتها؛ والمحاكم الجزئية التابعة للولايات وللاتحاد وقضاتها.
    51. The organs of the judicial branch are the following: the Federal Supreme Court, the Superior Court of Justice, the federal regional courts and federal judges; the labour courts and judges; the electoral courts and judges; the military courts and judges; the state and federal district courts and judges. UN 51- أجهزة الهيئة القضائية هي: المحكمة الفيدرالية العليا، والمحاكم العليا للولايات، والمحاكم الفيدرالية الإقليمية والقضاة الفيدراليون؛ ومحاكم العمل وقضاتها؛ والمحاكم الانتخابية وقضاتها؛ والمحاكم العسكرية وقضاتها؛ والمحاكم الجزئية التابعة للولايات وللاتحاد وقضاتها.
    (b) Continue to increase the availability and quality of specialized juvenile courts and judges, police officers and prosecutors through systematic training of professionals; UN (ب) أن تواصل زيادة ورفع مستوى المحاكم المتخصصة وقضاتها في قضاء الأحداث وضباط الشرطة والمدّعين العامين، وذلك بجملة وسائل منها التدريب المنهجي؛
    The Belgrade District Court and its judges and the War Crimes Prosecutor are professionally and technically capable of prosecuting those cases according to internationally recognized standards of justice. UN ومحكمة مقاطعة بلغراد وقضاتها والمدعي في جرائم الحرب لديهم القدرة المهنية والفنية على إجراء المحاكمة في تلك القضايا وفقاً لمعايير العدالة المعترف بها دولياً.
    9. The Advisory Committee believes that, as the work of the International Tribunal proceeds, the precise nature of the requirements of the Tribunal and its judges will more clearly emerge. UN ٩ - وتعتقد اللجنة الاستشارية أن الطابع الدقيق لاحتياجات المحكمة وقضاتها سيتضح بمزيد من الجلاء مع مضي أعمال المحكمة الدولية قدما.
    :: Procedures such as these laid the foundations for the moral authority, professional competence, integrity and independence of the Tribunal and its judges -- few believed in it in 1993; it opened the way for the Tribunal, with the cooperation of some States, finally to begin to discharge its mandate in full. UN :: إجراءات مثل التي أرست الأسس للسلطة الأدبية للمحكمة وقضاتها وكفاءتهم الفنية ونزاهتهم واستقلالهم - وكان لا يؤمن بها سوى عدد قليل في عام 1993؛ وفتحت بذلك الباب أمام المحكمة، بالتعاون مع بعض الدول، كي تبدأ في نهاية المطاف الاضطلاع بولايتها بالكامل.
    Conditions of service and compensation for the members and the ad hoc judges of the International Court of Justice; for the judges and the ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda; and for the permanent members and the judges of the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals UN شروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية وقضاتها المخصصين؛ والقضاة والقضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا؛ والأعضاء الدائمين في الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين وقضاتها
    32. The Registry, in fulfilling its responsibility to administer a legal aid system, risks its decisions being overturned by the Chambers and the judges on various points of policy and administration. UN 32 - قد يواجه قلم المحكمة، في إطار إطلاعه بمسؤولية إدارة نظام المساعدة القانونية، حالات تصدر فيها أحكام من دوائر المحكمة وقضاتها بإبطال قراراته المتخذة في أمور شتى متعلقة بالسياسات المطبقة في هذا الشأن وإدارته لذلك النظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus