The report reviews alleged war crimes committed during Operation Cast Lead and the issue of accountability. | UN | ويستعرض التقرير ما وُصف بأنه جرائم حرب ارتُكبت خلال عملية الرصاص المسكوب وقضية المساءلة. |
the issue of human trafficking has increasingly taken centre stage at the global level as a major human rights issue. | UN | وقضية الاتجار بالبشر تحتل مركز الصدارة على الصعيد الدولي بصورة متزايدة باعتبارها إحدى مسائل حقوق الإنسان الرئيسية. |
That is the case with regard to the fight against terrorism, the situation in the Middle East and the question of Palestine. | UN | وذلك هو الحال في ما يتعلق بمكافحة الإرهاب والحالة في الشرق الأوسط وقضية فلسطين. |
In that sphere there are highly important matters, such as the situation in the Middle East and the question of Palestine, in which the Council has shown great failings. | UN | وفي هذا المجال ثمة أمور بالغة الأهمية، مثل الحالة في الشرق الأوسط وقضية فلسطين، أظهر المجلس فيها وجوه الإخفاق الكبير. |
the case for microfinance as a mechanism for poverty reduction is simple. | UN | وقضية التمويل البالغ الصغر بوصفه آلية للحد من الفقر قضية بسيطة. |
the cause of freedom for Puerto Rico constituted a just historical demand and a belief in a future of greater regional integration. | UN | وقضية الحرية لبورتوريكو تشكل مطلبا تاريخيا عادلا واعتقادا بمستقبل في ظل التكامل الإقليمي الأكبر. |
Update on recent activities of mercenaries and private military and security companies and the issue of accountability | UN | ثانيا - معلومات مستكملة عن أنشطة المرتزقة والشركات العسكرية والأمنية في الآونة الأخيرة وقضية المساءلة |
Recently the issue of apostasy has entered the mainstream discourse in Iran. | UN | وقضية الردة دخلت مؤخرا في صلب الخطاب السائد في إيران. |
the issue of Somaliland, for instance, requires great sensitivity and a sense of enormous responsibility. | UN | وقضية بلاد الصومال، على سبيل المثال، تتطلب حساسية كبيرة وإحساسا بالمسؤولية الهائلة. |
the issue of ensuring peace on the Korean Peninsula should be solved in the context of reunification. | UN | وقضية ضمان السلام في شبه الجزيرة الكورية يجب حلها في إطار إعادة التوحيد. |
the issue of ageing women is part of the general issue of the advancement of women and cannot be dealt with in isolation. | UN | وقضية كبار السن من النساء هي جزء من القضية العامة المتعلقة بالنهوض بالمرأة ولا يمكن بحثها بمعزل عنها. |
the question of the Middle East and the question of Palestine had been included as two separate agenda items but had been addressed jointly in the general debate. | UN | وقد أدرجت مسألة الشرق الأوسط وقضية فلسطين كبندين منفصلين من جدول الأعمال ولكن تم بحثهما معا في المناقشات العامة. |
Consideration of draft resolutions on Bethlehem 2000 and the question of Palestine | UN | النظر فــي مشاريع القـــرارات بشــأن بيت لحــم ٢٠٠٠ وقضية فلسطين |
On the Asian continent, the situation in the Korean peninsula and the question of Kashmir are still sources of tension and confrontation. | UN | وفي آسيا، حيث الوضع في شبه الجزيرة الكورية، وقضية كشمير لا يزالان يثيرا توترا وصداما. |
The prevention of the Security Council from fulfilling its responsibilities with regard to the situation in the Middle East and the question of Palestine cannot continue. | UN | لا يمكن استمرار منع مجلس الأمن من القيام بواجباته عندما يتعلق الأمر بالوضع في الشرق الأوسط وقضية فلسطين. |
A brochure accompanying the exhibit and entitled " The United Nations and the question of Palestine " was published in Arabic, English, French and Spanish. | UN | وأصدرت بمناسبة المعرض نشرة تحت عنوان ' ' الأمم المتحدة وقضية فلسطين`` باللغات الاسبانية والانكليزية والعربية والفرنسية. |
the question of Palestine is the crux of the question of the Middle East. | UN | وقضية فلسطين هي جوهر مسألة الشرق الأوسط. |
the cause of human rights always suffered in the case of any cuts. | UN | وقضية حقوق الإنسان تعاني دائما في حالة إجراء أي تخفيضات. |
Radiological protection, including the safe transportation of radioactive material, is also a source of concern and an issue of particular importance for Peru. | UN | إن الحماية من الإشعاعات، بما في ذلك النقل الآمن للمواد المشعة، هي أيضا مبعث للقلق وقضية ذات أهمية خاصة بالنسبة لبيرو. |
Preliminary indications also suggest that there may be a link between one additional case and the Hariri case. | UN | وتشير الدلائل الأولية أيضا إلى احتمال وجود صلة بين قضية إضافية وقضية اغتيال الحريري. |
They must be essentially associated with political values, equity, freedom and a cause for which humankind has fought from the beginning: equality. | UN | لا بد من ربطهما أساسا بالقيم السياسية والعدالة والحرية وقضية كافح من أجلها بنو الإنسان من البداية: ألا وهي المساواة. |