"وقطاع الأمن وسيادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • security sector and rule
        
    The Section will support the Government of Liberia in the development of a national legal framework relating to constitutional, security sector and rule of law reforms. UN وسيقدم القسم الدعم لحكومة ليبريا في وضع إطار قانوني وطني للإصلاحات المتعلقة بالدستور وقطاع الأمن وسيادة القانون.
    The total expenditure for UNMIT for that period has been linked to the Mission objective through a number of results-based budgeting frameworks, grouped by components, namely, political process; security sector and rule of law; governance, development and humanitarian coordination; and support. UN وقد تم ربط مجموع نفقات البعثة لتلك الفترة بالهدف المتوخى من البعثة من خلال عدد من أطر الميزنة القائمة على النتائج، والمجمعة حسب العناصر التالية: العملية السياسية؛ وقطاع الأمن وسيادة القانون؛ والحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية؛ والدعم.
    These frameworks are grouped by components derived from the mandate of the Mission, namely: political process; security sector and rule of law; governance, development and humanitarian coordination; and support. UN وهذه الأطر مصنفة حسب العناصر المنبثقة عن ولاية البعثة وهي: العملية السياسية؛ وقطاع الأمن وسيادة القانون؛ والحكم والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية؛ والدعم.
    The total resource requirements for UNMIT for the financial period from 25 August 2006 to 30 June 2007 have been linked to the Mission's objective through a number of results-based frameworks, grouped by components: political process; security sector and rule of law; governance, development and humanitarian coordination; and support. UN ولقد رُبط مجموع احتياجات البعثة من الموارد للفترة من 25 آب/أغسطس 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 بتحقيق هدف البعثة عن طريق عدد من الأطر القائمة على النتائج، هي كالتالي عند تجميعها حسب العناصر: العملية السياسية، وقطاع الأمن وسيادة القانون، والإدارة، والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية، والدعم.
    The total expenditure for UNMIT for that period has been linked to the Mission's objective through a number of results-based budgeting frameworks, grouped by components, namely, political process; security sector and rule of law; governance, development and humanitarian coordination; and support. UN ولقد رُبط مجموع نفقات البعثة في الفترة المذكورة بتحقيق هدف البعثة عن طريق عدد من أطر الميزنة القائمة على النتائج، التي صنفت حسب العناصر، أي العملية السياسية؛ وقطاع الأمن وسيادة القانون؛ والحكم والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية؛ والدعم.
    The frameworks are organized according to component (political process; security sector and rule of law; governance; development and humanitarian coordination; and support). UN وعلما بأن أطر العمل هذه منظمة حسب العنصر (العملية السياسية، وقطاع الأمن وسيادة القانون، والحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية، والدعم).
    6. Within this overall objective, the Mission has, during the reporting period, contributed to a number of accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below for the political process; security sector and rule of law; governance, development and humanitarian coordination; and support components. UN 6 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت البعثة، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، في تحقيق عدد من الإنجازات من خلال تنفيذ النواتج الرئيسية ذات الصلة المبينة في الأطر الواردة أدناه لعناصر العملية السياسية؛ وقطاع الأمن وسيادة القانون؛ والحكم والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية؛ والدعم.
    The total resource requirements for UNMIT for the financial period of 1 July 2008 to 30 June 2009 have been linked to the Mission's objective through a number of results-based-budgeting frameworks, organized by component (political process; security sector and rule of law; governance, development and humanitarian coordination; and support). UN ولقد رُبط مجموع احتياجات البعثة من الموارد في الفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 بتحقيق هدف البعثة عن طريق عدد من أطر الميزنة القائمة على النتائج التي صنفت حسب العناصر (العملية السياسية؛ وقطاع الأمن وسيادة القانون؛ والحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية؛ والدعم).
    The frameworks are organized according to components, derived from the mandate of the Mission (political process; security sector and rule of law; governance, development and humanitarian coordination; and support). UN وهذه الأطر مصنفة حسب العناصر المنبثقة عن ولاية البعثة (العملية السياسية؛ وقطاع الأمن وسيادة القانون؛ والحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية؛ والدعم).
    The total resource requirements for UNMIT for the financial period from 1 July 2007 to 30 June 2008 have been linked to the Mission's objective through a number of results-based frameworks, grouped by components: political process; security sector and rule of law; governance, development and humanitarian coordination; and support. UN ولقد رُبط مجموع احتياجات البعثة من الموارد في الفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 بتحقيق هدف البعثة عن طريق عدد من الأطر القائمة على النتائج التي صنفت حسب العناصر إلى ما يلي: العملية السياسية؛ وقطاع الأمن وسيادة القانون؛ والحكم والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية؛ والدعم.
    The total expenditure for UNMIT for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 has been linked to the Mission's objective through a number of results-based-budgeting frameworks, grouped by components, namely, the political process, security sector and rule of law, governance, development and humanitarian coordination and support. UN وقد تم ربط مجموع نفقات البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 بهدف البعثة، وذلك من خلال عدد من الأُطر القائمة على النتائج تم تجميعها حسب العناصر، وهي العملية السياسية، وقطاع الأمن وسيادة القانون، والحوكمة والتنمية والمساعدة الإنسانية، والدعم.
    6. Within this overall objective, the Mission has, during the reporting period, contributed to a number of accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks in section F below for the following components: political process; security sector and rule of law; governance; development and humanitarian coordination; and support. UN 6 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت البعثة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في عدد من الإنجازات بتحقيق ما يتصل بذلك من نواتج رئيسية مبينة في الأطر الواردة في الفرع واو أدناه للعناصر التالية: العملية السياسية؛ وقطاع الأمن وسيادة القانون؛ والحوكمة؛ والتنمية وتنسيق المساعدة الإنسانية؛ والدعم.
    The total expenditure for the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT) for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 has been linked to the Mission's objective through a number of results-based-budgeting frameworks, grouped by components, namely, the political process, security sector and rule of law, governance, justice, development and humanitarian coordination and support. UN تم ربط مجموع نفقات بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 بهدف البعثة، وذلك من خلال عدد من أطر الميزنة القائمة على النتائج التي تم تجميعها حسب العناصر، وهي العملية السياسية، وقطاع الأمن وسيادة القانون، والحوكمة والعدالة، والتنمية وتنسيق المساعدة الإنسانية، والدعم.
    6. Within this overall objective, the Mission has, during the performance report period, contributed to a number of accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks in section F below, which are grouped, according to the Mission management structure, under the following components: political process; security sector and rule of law; governance, justice, development and humanitarian coordination; and support. UN 6 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت البعثة، خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء، في عدد من الإنجازات بتحقيق ما يتصل بذلك من نواتج رئيسية مبينة في الأطر الواردة في الفرع واو أدناه والمجمعة وفقا للهيكل الإداري للبعثة تحت العناصر التالية: العملية السياسية؛ وقطاع الأمن وسيادة القانون؛ والحوكمة؛ والعدالة؛ التنمية وتنسيق المساعدة الإنسانية؛ والدعم.
    These frameworks are grouped by components derived from the mandate of the Mission contained in paragraph 4 of Security Council resolution 1704 (2006), namely: political process; security sector and rule of law; governance, development and humanitarian coordination; and support. UN وهذه الأطر مصنفة حسب العناصر المنبثقة عن ولاية البعثة والواردة في الفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 1704 (2006)، وهي: العملية السياسية؛ وقطاع الأمن وسيادة القانون؛ والإدارة، والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية؛ والدعم.
    The total expenditure for the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT) for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013 has been linked to the Mission's objectives through a number of results-based-budgeting frameworks, grouped by components, namely, the political process; security sector and rule of law; governance, justice, development and humanitarian coordination; and support during the maintenance and liquidation stages. UN تم ربط مجموع نفقات بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 بأهداف البعثة من خلال عدد من أطر الميزنة القائمة على النتائج، التي تم تجميعها حسب العناصر، وهي العملية السياسية؛ وقطاع الأمن وسيادة القانون؛ والحوكمة، والعدالة، ووضع وتنسيق المساعدة الإنسانية؛ والدعم خلال مرحلتي تشغيل البعثة وتصفيتها.
    The total expenditure for the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 has been linked to the Mission's objective through a number of results-based-budgeting frameworks, grouped by components, namely, the political process; security sector and rule of law; governance, development and humanitarian coordination; and support. UN تم ربط مجموع نفقات بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 بهدف البعثة، وذلك من خلال عدد من أطر الميزنة القائمة على النتائج تم تجميعها حسب العناصر، وهي العملية السياسية؛ وقطاع الأمن وسيادة القانون؛ والحوكمة والتنمية وتنسيق المساعدة الإنسانية؛ والدعم.
    8. Within this overall objective, the Mission has, during the reporting period, contributed to a number of accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks in section E below for the political process; security sector and rule of law; governance, development and humanitarian coordination; and support components. UN 8 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت البعثة، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، في تحقيق عدد من الإنجازات من خلال تحقيق نواتج رئيسية ذات صلة بذلك الهدف، على النحو المبين في الأطر الواردة في الفرع هاء أدناه المتعلقة بالعناصر التالية: العملية السياسية؛ وقطاع الأمن وسيادة القانون؛ والحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية؛ والدعم.
    The total resource requirements for UNMIT for the financial period of 1 July 2009 to 30 June 2010 have been linked to the Mission's objective through a number of results-based-budgeting frameworks, organized by component (political process; security sector and rule of law; governance, development and humanitarian coordination; and support). UN وقد تم ربط مجموع الاحتياجات من الموارد اللازمة للبعثة في الفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 بالهدف المحدد للبعثة عن طريق عدد من أطر الميزنة القائمة على النتائج والمنظمة حسب عناصر البعثة (العملية السياسية؛ وقطاع الأمن وسيادة القانون؛ والحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية؛ والدعم).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus