"وقعت على الاتفاقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • have signed the Convention
        
    • that had signed the Convention
        
    • has signed the Convention
        
    • ratified the Convention
        
    • it signed the Convention
        
    • OF ALL
        
    • signed it
        
    • MEMBERS OF
        
    • CONVENTION ON
        
    • that signed the Convention
        
    • the Convention had been signed
        
    More than 120 States have signed the Convention, while not all of them have ratified it. UN فقد بلغ عدد الدول التي وقعت على الاتفاقية أكثر من 120 دولة وإن لم تصدق كلها عليها.
    We also ask those countries that have signed the Convention to take all necessary measures to expedite the ratification process. UN ونطلب أيضا إلى البلدان التي وقعت على الاتفاقية أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لﻹسراع بعملية التصديق عليها.
    To date, 157 States have signed the Convention and 7 have ratified it. UN وقد وقعت على الاتفاقية حتى اﻵن ١٥٢ دولة وصدقت عليها ٧ دول.
    All participating States would be treated equally with no distinction between those that had signed the Convention and those that had not; UN وتُعامل جميع الدول المشاركة على قدم المساواة دون أي تمييز بين تلك التي وقعت على الاتفاقية والأخرى التي لم تفعل ذلك؛
    All participating States would be treated equally with no distinction between those that had signed the Convention and those that had not; UN وتُعامل جميع الدول المشاركة على قدم المساواة دون أي تمييز بين تلك التي وقعت على الاتفاقية والأخرى التي لم تفعل ذلك؛
    Any State which has signed the Convention and which is a prospective certifying State shall ensure, before making applications to the Commission, that areas in respect of which an application is made do not overlap one another. UN ويتعين على أية دولة وقعت على الاتفاقية ومن المحتمل أن تصبح دولة موثقة أن تضمن قبل تقديم الطلبات الى اللجنة أن القطاعات التي تقدم الطلبات بشأنها غير متداخلة فيما بينها.
    Fourteen other States have signed the Convention. UN وهناك ١٤ دولة أخرى وقعت على الاتفاقية الدولية.
    Any State Party may denounce the present Protocol at any time by written notification to the Secretary-General of the United Nations, who shall thereafter inform the other States Parties to the Convention and all States which have signed the Convention. UN لكل دولة طرف أن تنهي العمل بهذا البروتوكول في أي حين بإخطار مكتوب موجه إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، الذي يقوم من ثم بإبلاغ الدول اﻷخرى اﻷطراف في الاتفاقية وجميع الدول التي وقعت على الاتفاقية بذلك.
    The reason we suggest this is that many States which have signed the Convention permit the production and export of material which involves children and yet is highly offensive and certainly pornographic. UN والسبب في اقتراحنا هذا اﻷمر هو أن كثيراً من الدول التي وقعت على الاتفاقية تسمح بانتاج وتصدير مواد تتعلق باﻷطفال مع أنها نابية وتتسم بطابع اباحي مؤكد.
    It is for this reason that the Working Group encourages the eight Member States that have signed the Convention but have not yet ratified it to do so, and promotes accession by all other States that are not yet parties to the Convention. UN ولهذا السبب، يشجع الفريق العامل الدول الأعضاء الثماني التي وقعت على الاتفاقية ولم تصدق عليها بعد على أن تفعل ذلك، كما يشجع جميع الدول الأخرى التي لم تصبح بعد أطرافا فيها على الانضمام إليها.
    All participating States shall be treated equally with no distinction between those that have signed the Convention and those that have not. UN 2 - تعامل جميع الدول المشاركة معاملة متساوية دون وجود فارق بين تلك التي وقعت على الاتفاقية وتلك التي لم توقع عليها؛
    All participating States shall be treated equally with no distinction between those that have signed the Convention and those that have not. UN 2- تُعامل جميع الدول المشاركة على قدم المساواة دون أي تمييز بين تلك التي وقعت على الاتفاقية وتلك التي لم توقع عليها.
    5. Notes that many States have signed the United Nations Convention against Corruption, and encourages States that have signed the Convention and have not ratified it to do so; UN 5- تلاحظ أن بلداناً كثيرة قد وقّعت على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وتشجع الدول التي وقعت على الاتفاقية ولم تصدق عليها بعد على القيام بذلك؛
    One representative noted that participating States are to be " treated equally with no distinction between those that had signed the Convention " , except in the matter of voting as per the rules of procedure. UN 40 - ولاحظ أحد الممثلين أن الدول المشاركة يجب أن " تعامل على قدم المساواة دون أي تمييز بين تلك التي وقعت على الاتفاقية " إلا في مسألة التصويت حسب النظام الداخلي.
    Mr. Töpfer also congratulated the 151 countries that had signed the Convention as well the 11 Governments that had thus far ratified or acceded to it. UN وتقدم السيد توبفر بالتهنئة للبلدان الـ 151 التي وقعت على الاتفاقية وللحكومات الإحدى عشر التي صدقت عليها أو أقرتها حتى الآن.
    It was, therefore, unfortunate that, nearly a decade after the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries had been opened for signature, it had not yet entered into force, and he called on States that had signed the Convention to ratify it as quickly as possible. UN ولذلك مما يؤسف له أن الاتفاقية الدولية لحظر تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم بعد مضي قرابة عقد من فتح باب التوقيع عليها، لم تدخل بعد حيز النفاذ، ودعا جميع الدول التي وقعت على الاتفاقية إلى تصديقها بأسرع وقت ممكن.
    10. In addition, four States that had signed the Convention but had not yet ratified it participated in the Meeting of States Parties without taking part in the making of decisions, as provided for in rule 44, paragraph 1 of the rules of procedure: Egypt, Haiti, Madagascar, Myanmar. UN 10- وبالإضافة إلى ذلك، شاركت أربع دولٍ كانت قد وقعت على الاتفاقية ولكن لم تصدق عليها بعد في اجتماع الدول الأطراف دون المشاركة في عملية صنع القرارات، وفقاً لما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 44 من النظام الداخلي، وهي: مدغشقر، ومصر، وميانمار، وهايتي.
    1. The present Protocol is open for signature by any State which has signed the Convention. UN 1- يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول لأي دولة وقعت على الاتفاقية.
    1. The present Protocol is open for signature by any State which has signed the Convention. UN 1- يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول لأي دولة وقعت على الاتفاقية.
    All the Caribbean countries had signed and ratified the Convention, and had instituted mechanisms to monitor its implementation. UN وقالت إن جميع بلدان الكاريبي قد وقعت على الاتفاقية وصدقت عليها وأنشأت آليات لرصد تنفيذها.
    it signed the Convention in 1993 and deposited its instrument of ratification in 1997. UN فقد وقعت على الاتفاقية عام 1993 وأودعت صك التصديق عام 1997.
    STATES THAT HAVE SIGNED, RATIFIED OR ACCEDED TO THE INTERNATIONAL CONVENTION ON THE PROTECTION OF THE RIGHTS OF ALL MIGRANT WORKERS AND MEMBERS OF UN الدول التي وقعت على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفـراد أسرهـم، أو صدقت عليها أو
    Canada was pleased to have participated actively in the negotiation of the Convention and to have been among the 94 States that signed it in Oslo on the day that it was first opened for signature and ratification. UN وتعرب كندا عن سرورها لمشاركتها بهمة في التفاوض على الاتفاقية ولكونها كانت من بين الدول الـ 94 التي وقعت على الاتفاقية في أوسلو في اليوم الذي فتح فيه باب التوقيع والتصديق عليها لأول مرة.
    Yemen signed the CONVENTION ON the Rights of the Child in 1990. Child orphans UN كما أن بلادنا من الدول التي وقعت على الاتفاقية الدولية لعام 1990 التي تختص بحماية الطفل.
    In addition, among these 44 States are three States that signed the Convention: Indonesia, the Marshall Islands and Poland. UN وإضافة إلى ذلك، هناك من بين هذه الدول الأربع والأربعين ثلاث دول وقعت على الاتفاقية وهي إندونيسيا وبولندا وجزر مارشال.
    the Convention had been signed in record time by 136 States and ratified by 41. UN وأضافت أن 136 دولة وقعت على الاتفاقية كما صدقت عليها 41 دولة في وقت قياسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus