"وقع الرئيس" - Traduction Arabe en Anglais

    • the President signed
        
    • by President
        
    • President signed the
        
    • President signed into
        
    In Uzbekistan, the President signed two decrees promoting microfinance sector development. UN وفي أوزبكستان، وقع الرئيس مرسومين لتشجيع نمو قطاع التمويل الصغير.
    On the same day, the President signed another decree outlining the mandate of the joint command. UN وفي اليوم نفسه، وقع الرئيس مرسوما آخر حدّد فيه ولاية القيادة المشتركة.
    On the same day, the President signed a decree establishing a national follow-up committee to monitor the implementation of the recommendations. UN وفي اليوم نفسه، وقع الرئيس مرسوما بإنشاء لجنة وطنية للمتابعة لرصد تنفيذ التوصيات.
    In the United States, the President signed the National and Community Service Trust Act on 21 September 1993. UN وفي الولايات المتحدة، وقع الرئيس في ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ قانون استئمان الخدمة الوطنية والمجتمعية.
    One feature of this policy is the restitution of land rights, the enabling environment of which was created on 17 November 1994 with the signing of the Restitution of Land Act by President Nelson Mandela. UN ومن سمات هذه السياسة إعادة الحقوق في اﻷراضي وتدعيم البيئة التي أنشئت في ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ عندما وقع الرئيس نلسون منديلا قانون إعادة اﻷراضي.
    Last week, the Croatian President signed the Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وقد وقع الرئيس الكرواتي في الأسبوع الماضي الاتفاقية المتعلقة بمنع أعمال الإرهاب النووي.
    78. On 26 July 2005, the Ukrainian President signed into law a decree on measures to improve the work of central and local authorities to ensure equal rights and opportunities of women and men. UN 78- وفي 26 تموز/يوليه 2005، وقع الرئيس الأوكراني على المرسوم المتعلق بإصدار القانون الخاص بتدابير تحسين عمل السلطات المركزية والمحلية لضمان تساوي الحقوق وتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    :: On 23 February 2014, the President signed the criminal procedure code as approved by both houses of the National Assembly UN :: في 23 شباط/فبراير، وقع الرئيس على قانون الإجراءات الجنائية، حسبما أقره مجلسا الجمعية الوطنية
    In Uganda, the President signed a new anti-homosexuality bill into law in February 2014. UN وفي أوغندا، وقع الرئيس في شباط/فبراير 2014 مشروع قانون جديد مناهض للمثلية الجنسية ليصبح قانوناً سارياً.
    On 5 June 2008, the President signed a Decree on the reform of the Kyrgyz armed forces. UN وفي 5 حزيران/يونيه 2008، وقع الرئيس مرسوماً يتعلق بإصلاح القوات المسلحة في قيرغيزستان.
    the President signed an Executive Order this morning. Open Subtitles وقع الرئيس أمر تنفيذي صباح هذا اليوم
    The United States of America extended its GSP scheme until 31 July 1995, after the President signed the Uruguay Round Bill on 8 December 1994. UN ٩٢- وقد مددت الولايات المتحدة اﻷمريكية العمل بمخطط نظام اﻷفضليات المعمم حتى ١٣ تموز/يوليه ٥٩٩١ بعد أن وقع الرئيس على مشروع القانون الخاص بجولة أوروغواي في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    In July, the President signed into law the Liberia Extractive Industries Transparency Initiative, which will focus on monitoring revenues from mining, forestry, oil extraction and rubber production. UN وفي تموز/يوليه، وقع الرئيس على تحويل مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية إلى قانون سيركز على رصد الإيرادات المتأتية من التعدين والحراجة واستخراج النفط وإنتاج المطاط.
    On 18 June 2005, the President signed Executive Order 13382 (Blocking Property of Weapons of Mass Destruction Proliferators and Their Supporters). UN في 18 حزيران/يونيه 2005، وقع الرئيس الأمر التنفيذي رقم 13382 (حجز ممتلكات ناشري أسلحة الدمار الشامل ومن يدعمونهم).
    85. In the United States, in October 2009, the President signed Executive Order 13514, which has far-reaching ramifications for federal energy conservation and environmental policy. UN 85 - وفي الولايات المتحدة، وقع الرئيس في تشرين الأول/أكتوبر 2009 الأمر التنفيذي رقم 13514، الذي كانت له آثار واسعة النطاق بالنسبة لحفظ الطاقة والسياسة البيئية على المستوى الاتحادي.
    On March 8, 2004, during the annual celebration of the International Women's Day, the President signed into law Republic Act 9262 or the Anti-Violence Against Women and Their Children Act (AVAWCA). UN 207 - منذ 8 آذار/مارس 2004، خلال الاحتفال السنوي باليوم الدولي للمرأة، وقع الرئيس القانون الجمهوري رقم 9262 أو القانون المعادي للعنف ضد المرأة وأطفالها.
    On 18 April, the President signed an executive order declaring a moratorium on the export of unprocessed natural rubber until a comprehensive regulatory framework is developed. UN وفي 18 نيسان/أبريل، وقع الرئيس أمرا تنفيذيا يعلن عن وقف اختياري لتصدير المطاط الطبيعي غير المصنع إلى حين أن يتسنى وضع إطار تنظيمي شامل.
    On 22 January, the President signed into law the Constitutional Tribunal Amendment Bill, which allows Parliament to challenge the Tribunal's decisions and requires the President to consult with the two Speakers of Parliament before appointing the Tribunal's Chair. UN وفي 22 كانون الثاني/يناير، وقع الرئيس مشروع قانون تعديل المحكمة الدستورية، وهو المشروع الذي يسمح للبرلمان بالطعن في قرارات المحكمة ويتطلب من الرئيس أن يستشير رئيسيْ البرلمان قبل تعيين رئيس المحكمة.
    On 15 July, in response to the request of the Mediator, the President signed a series of decrees promulgating revised versions of the laws on the Independent Electoral Commission, nationality, identification, the Human Rights Commission, and the print media and audio-visual communication. UN وفي 15 تموز/يوليه، واستجابة لطلب الوسيط، وقع الرئيس مجموعة من المراسيم التي أصدر بموجبها الصيغ المنقحة للقوانين المتعلقة باللجنة الانتخابية المستقلة، والجنسية، والهوية، ولجنة حقوق الإنسان، والصحافة المطبوعة والاتصالات السمعية البصرية.
    In Georgia, the evaluation of efforts to enhance the prevention of domestic violence showed that, after the President signed the domestic violence national action plan for 2011-2012, a national action plan was established with a real costing exercise to allow the Government to fully own the implementation of the plan with the adequate allocation of resources. UN وفي جورجيا، أظهر تقييم للجهود المبذولة لتعزيز منع العنف العائلي أنه بعد أن وقع الرئيس خطة العمل الوطنية لمنع العنف العائلي للفترة 2011-2012، وُضعت خطة عمل وطنية صاحبتها عملية لتقدير التكاليف الحقيقية لتمكين الحكومة من امتلاك تنفيذ الخطة بالكامل نتيجة تخصيص الموارد الكافية.
    179. A full year has passed since the memorandum of understanding on the normalization of education in Kosovo was signed by President Milošević and Dr. Ibrahim Rugova on 1 September 1996 and the Special Rapporteur notes with concern that no concrete steps have been taken to bring the agreement into practice. UN ١٧٩ - مضت سنة كاملة منذ أن وقع الرئيس مبلوسيفيتش والدكتور ابراهيم روغوفا في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ مذكرة التفاهم بشأن تطبيع التعليم في كوسوفو، وتلاحظ المقررة الخاصة مع القلق أنه لم تتخذ خطوات عملية لتنفيذ الاتفاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus