"وقف اختياري لعقوبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a moratorium on the death
        
    • moratoriums on the death
        
    • the moratorium on
        
    It encouraged Japan to establish a moratorium on the death penalty. UN وشجع الرأس الأخضر اليابان على إقرار وقف اختياري لعقوبة الإعدام.
    True to this heritage, the Italian Government has promoted a campaign for a moratorium on the death penalty. UN وإخلاصاً من الحكومة الإيطالية لهذا التراث، فقد روَّجت حملة من أجل وقف اختياري لعقوبة الإعدام.
    Such measures had nothing to do with the granting of clemency or a moratorium on the death penalty. UN وليست تلك التدابير مسألة رأفة أو وقف اختياري لعقوبة الإعدام.
    134.47 Promulgate legislation on a moratorium on the death penalty, as referred to in the national report (South Africa); UN 134-47 سن تشريعات بشأن وقف اختياري لعقوبة الإعدام، على النحو المشار إليه في التقرير الوطني (جنوب أفريقيا)؛
    Noting the technical cooperation among Member States, as well as the role of relevant United Nations entities and human rights mechanisms in supporting State efforts to establish moratoriums on the death penalty, UN وإذ تلاحظ التعاون التقني الجاري بين الدول الأعضاء، وكذلك دور كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة وآليات حقوق الإنسان في دعم جهود الدول من أجل اعتماد وقف اختياري لعقوبة الإعدام،
    138.170 Announce a moratorium on the death penalty with a view to its eventual abolition. UN 138-170 إعلان وقف اختياري لعقوبة الإعدام تمهيدا لإلغائها في نهاية المطاف.
    117.11. Agree to a moratorium on the death penalty as a first step toward ultimate abolition (Ireland); 117.12. UN 117-11- الموافقة على اعتماد وقف اختياري لعقوبة الإعدام كخطوة أولى نحو إلغائها، في وقت لاحق (آيرلندا)؛
    Establish a moratorium on the death penalty and initiate a national debate on its abolition (France); 117.21. UN 117-20- النظر في اعتماد وقف اختياري لعقوبة الإعدام والشروع في مناقشة وطنية بشأن إلغائها (فرنسا)؛
    137.21. Consider declaring a moratorium on the death penalty (Turkey); UN 137-21- النظر في إعلان وقف اختياري لعقوبة الإعدام (تركيا)؛
    It stated that it was therefore highly unlikely that Jamaica would change its stance and vote in favour of the General Assembly resolution on a moratorium on the death penalty or move to an abstention. UN وأشارت إلى أنه من المستبعد تماماً أن تغير جامايكا موقفها وتصوت لصالح قرار الجمعية العامة بإعلان وقف اختياري لعقوبة الإعدام، أو أن تمتنع عن التصويت.
    It was concerned about the country's vote against the adoption of General Assembly resolution 62/149 on a moratorium on the death penalty. UN إلا أنها قلقة إزاء تصويت البلد ضد اعتماد قرار الجمعية العامة 62/149 بشأن وقف اختياري لعقوبة الإعدام.
    Until the death penalty is abolished, States Members of the United Nations who still intend to impose the death penalty should either introduce a moratorium on the death penalty or apply the death penalty only in the cases of the most serious crimes. UN وإلى حين إلغاء عقوبة الإعدام، ينبغي للدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي لا تزال تعتزم فرض عقوبة الإعدام أن تُعلن عن وقف اختياري لعقوبة الإعدام أو أن تطبِّق عقوبة الإعدام فقط في أشد الجرائم خطورة.
    It wished to know about steps taken to protect the rights of people belonging to ethnic minorities, particularly in Matabeleland and it urged Zimbabwe to declare a moratorium on the death penalty. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة الخطوات المتخذة لحماية حقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى الأقليات الإثنية، ولا سيما في ماتابيليلاند وحثت زمبابوي على الإعلان عن وقف اختياري لعقوبة الإعدام.
    Have any steps been taken to abolish capital punishment in the State party's internal legislation? Does the State party intend to establish a moratorium on the death penalty? UN وهل اتُخذت أي خطوات لإلغاء عقوبة الإعدام في التشريعات الداخلية للدولة الطرف؟ وهل تعتزم الدولة الطرف إقرار وقف اختياري لعقوبة الإعدام؟
    While bearing in mind recent calls by the General Assembly for a moratorium on the death penalty, international human rights obligations require Afghanistan not to carry out death sentences unless the highest standards of due process have been respected. UN وإذ لا يغرب عن البال ما دعت إليه الجمعية العامة مؤخرا من وقف اختياري لعقوبة الإعدام، فإن الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان تفرض على أفغانستان عدم تنفيذ أحكام الإعدام ما لم يتم الالتزام بأسمى معايير الأصول القانونية.
    138.172 Consider a moratorium on the death penalty with a view to abolishing it (Latvia); UN 138-172 النظر في إعلان وقف اختياري لعقوبة الإعدام تمهيداً لإلغائها (لاتفيا)؛
    166.109 Declare a moratorium on the death penalty until its complete abolition (Uruguay); UN 166-109 الإعلان عن وقف اختياري لعقوبة الإعدام إلى حين إلغائها تماماً (أوروغواي)؛
    109.106 Establish a moratorium on the death penalty with a view to its abolition (Togo); UN 109-106 فرض وقف اختياري لعقوبة الإعدام بهدف إلغائها (توغو)؛
    Apply a moratorium on the death penalty with a view to abolishing capital punishment (Slovenia); 147.109. UN 147-108- تطبيق وقف اختياري لعقوبة الإعدام بهدف إلغاء هذه العقوبة (سلوفينيا)؛
    Noting the technical cooperation among Member States, as well as the role of relevant United Nations entities and human rights mechanisms in supporting State efforts to establish moratoriums on the death penalty, UN وإذ تلاحظ التعاون التقني الجاري بين الدول الأعضاء، وكذلك دور كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة وآليات حقوق الإنسان في دعم جهود الدول من أجل اعتماد وقف اختياري لعقوبة الإعدام،
    56. Italy commended Mongolia for the moratorium on the death penalty announced by the President in January 2010, and welcomed its participation in the International Commission against the Death Penalty. UN 56- وأشادت إيطاليا بمنغوليا لما أعلنه رئيسها عن وقف اختياري لعقوبة الإعدام في كانون الثاني/يناير 2010، ورحبت بمشاركتها في اللجنة الدولية لمكافحة عقوبة الإعدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus