"وقف ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • Stop it
        
    • Stop that
        
    • discontinue such
        
    • stopped
        
    • halt such
        
    • forestall the
        
    I met some good people who are trying to Stop it. Open Subtitles لقد قابلت بعض الناس الأخيار الذين يحاولون وقف ذلك
    - What makes you think that you can Stop it? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنه بوسعك وقف ذلك ؟
    - No, we've got to Stop it. - Wait, wait, wait. Open Subtitles لا، نحن يجب وقف ذلك انتظر، انتظر ، انتظر
    Maybe I should have been able to Stop that, too. Open Subtitles ربما كان يجب أن أكون قادرا على وقف ذلك أيضا.
    Stop that biting, or I'll knock your teeth out. Open Subtitles وقف ذلك اللاسع، أَو أنا سأوقع أسنانك
    Oh, Stop it. I figured I'd just drop in and see how you're doing, you know. Open Subtitles أوه، وقف ذلك فكرت في أن مجرد قطرة في ونرى كيف تقومون به، كما تعلمون.
    Interesting, but until we know how the tracer's operating inside the host, we don't know if anything we do to Stop it will, in fact, Stop it. Open Subtitles هذا مثير للاهتمام، لكن حتى نعرف كيف يعمل المتعقب داخل جسد المضيف لا نعرف إن كان أي شيء يمكنه وقف ذلك
    So, you've been at this almost a year, you know they're planning something big, but have nothing to help Stop it. Open Subtitles لذلك، لقد كنت في هذا العام تقريبا، تعلمون انهم تخطط شيئا كبيرا، ولكن لا يملكون شيئا للمساعدة في وقف ذلك.
    Said I should have been able to Stop it. Open Subtitles وقال يجب أن يكون قادرا على وقف ذلك.
    I'm saying imagine that were to happen, and you were told that technology exists to Stop it. Open Subtitles ،بل أقول تخيل أن ذلك يحدث وقيل لك أن هناك تقنية يمكنها وقف ذلك
    All of this is happening because of you, and you can Stop it if you just let go of him. Open Subtitles كلّ هذا يحدث بسببك، ويمكن وقف ذلك بنسيانه
    No, no. Stop it, it's too much. Open Subtitles لا لا وقف ذلك انها أكثر من اللازم
    But I know I can help to Stop it. Open Subtitles لكنني أعرف أنني يمكن أن تساعد على وقف ذلك .
    I was trying to Stop it. Open Subtitles كنت أحاول وقف ذلك
    I gotta Stop it. Open Subtitles أنا يجب وقف ذلك.
    I have to Stop it. Open Subtitles لا بد لي من وقف ذلك
    Okay, well, maybe we can Stop that pattern. Open Subtitles حسنٌ، حسنًا، ربّما يمكننا وقف ذلك النمط
    Stop that, you goddamn baboon. Open Subtitles وقف ذلك ، كنت البابون الملعون .
    I have the honour to forward herewith, a letter dated 24 April 1999 from Zivadin Jovanovic, Federal Minister for Foreign Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia, concerning the past consequences of the aggression of the North Atlantic Treaty Organization concentrated primarily on civilian targets, as well as the duty of the world Organization to Stop that aggression against my country. UN أتشرف بأن أرفق طيا رسالة مؤرخة ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٩ موجهة من السيد زيفادين يوفانوفيتش وزير خارجيــة جمهوريـة يوغوسلافيا الاتحادية بشأن العواقب اﻷخيرة المترتبة على عدوان منظمة حلف شمال اﻷطلسي الذي تركﱠز بصورة رئيسية، على أهداف مدنية، وواجب المنظمة العالمية في وقف ذلك الاعتداء على بلدنا.
    (v) For contributions to a staff representative body established pursuant to staff regulation 8.1, provided that each staff member has the opportunity to withhold his or her consent to, or at any time to discontinue, such deduction, by notice to the Secretary-General. UN ' ٥ ' اشتراكات أي هيئة لتمثيل الموظفين منشأة عملا بالبند ٨/١ من النظام اﻷساسي للموظفين، على أن تتوفر لكل موظف فرصة حجب موافقته على الخصم لهذا الغرض، أو وقف ذلك الخصم في أي وقت، بموجب إشعار يوجﱠه إلى اﻷمين العام.
    Those who requested that this be stopped have also been unceremoniously treated. UN إن الذين طلبوا وقف ذلك قد عوملوا أيضا بصورة غير لائقة.
    18. Expresses its deep concern over the illicit flow of arms provided to armed groups and movements, in particular those which are not parties to the peace process under the Arusha Agreement, calls upon all States to halt such flow without prejudice to the Burundian national army and police forces whose integration is in progress, and expresses its intention to consider this issue further as soon as possible after the deployment of ONUB; UN 18 - يُعرب عن قلقه الشديد إزاء التدفق غير المشروع للأسلحة التي تُزود بها الجماعات والحركات المسلحة وبخاصة تلك التي ليست أطرافا في عملية السلام المنصوص عليها في اتفاق أروشا، ويدعو جميع الدول إلى وقف ذلك التدفق دون المساس بجيش بوروندي الوطني وقوات الشرطة البوروندية الوطنية الجاري تحقيق التكامل بينهما، ويعرب عن اعتزامه النظر في هذه المسألة في أقرب وقت ممكن بعد نشر عملية الأمم المتحدة في بوروندي؛
    The Special Rapporteur detected a genuine willingness on the part of the Government to confront and seek ways to forestall the spread of child exploitation and to alleviate the suffering of the children who are caught up in situations of exploitation and abuse. UN ولمست المقررة الخاصة لدى الحكومة إرادة حقيقية لمجابهة انتشار استغلال الأطفال والتماس السبل إلى وقف ذلك وتخفيف معاناة الأطفال الذين يقعون ضحايا الاستغلال والإساءة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus