"وقلوب" - Traduction Arabe en Anglais

    • hearts
        
    Meanwhile, it is obvious that such a dialogue requires good will, open minds and hearts, flexibility and farsightedness on the part of all interlocutors. UN غير أنه من الواضح أن هذا الحوار يتطلب وجود حسن نية، وذهن متفتح، وقلوب منفتحة، ومرونة وبُعد رؤية من جانب كل المتحاورين.
    In achieving that goal, a concerted effort is required in a process that enjoys sufficient visibility to win both the minds and hearts of our peoples. UN ولتحقيق ذلك الهدف، لا بد من بذل جهود متضافرة في عملية ذات رؤية واضحة لكسب عقول وقلوب شعوبنا.
    And in this latter regard we perceive as engaging in terrorism any action that is calculated to strike terror into the minds and hearts of people anywhere. UN وفي هذا السياق اﻷخير فإن أي عمل مدروس يراد به إلقاء الرعب في نفوس وقلوب الناس في أي مكان هو في تصورنا اشتراك في اﻹرهاب.
    We meet today to address once again a very important question, which is close to the hearts of Member States and to the hearts of millions of people around the world. UN نجتمع هذا اليوم لنتناول مرة أخرى مسالة هامة جدا، وهي قريبة من قلوب الدول الأعضاء وقلوب الملايين من الناس حول العالم.
    Nepal is pleased to engage itself in reforming the United Nations and in helping the Organization to win the minds and hearts of ordinary people around the world. UN ويسر نيبال أن تشارك في إصلاح الأمم المتحدة وفي مساعدة المنظمة على كسب عقول وقلوب الناس العاديين في جميع أنحاء العالم.
    Peace on the streets and in people's hearts, is returning to what it was during the first seven months of the exercise of power in 1991. UN فالسلم المنتشر في الشوارع وقلوب الناس، بدأ يعود إلى ما كان عليه خلال الشهور السبعة اﻷوائل من ممارسة السلطة في ١٩٩١.
    We are now striving to imprint the ideals of the Constitution on the minds and hearts of our people. UN ونحن نسعى اﻵن الى غرس المُثُل العليا الواردة في الدستور في نفوس وقلوب شعبنا.
    Every weekend, young men are pulled out of those clubs on stretchers, veins full of street drugs, hearts full of despair. Open Subtitles في نهاية كل أسبوع، يتم سحبها من الشبان من تلك الأندية على نقالات، الأوردة كاملة من المخدرات، وقلوب مليئة اليأس.
    People... people wanna think that that's what life is like, that it's flowers and hearts. Open Subtitles يود الناس الإعتقاد أن هذه ماهية الحياة، ألا أنّها عبارة عن زهور وقلوب.
    Is the drone program compatible with the larger foreign policy goal of winning the hearts and minds? Open Subtitles هل برنامج الطائرة بلا طيار يتواقف مع هدف السياسة الخارجية وكسب عقول وقلوب الأفراد؟
    Students with blazing minds and hearts who will change the goddamn world! Open Subtitles طلاب لديهم عقول نيرة وقلوب قادرة على تغيير العالم برمته
    In movie houses all over the world, in the eyes and hearts of my kids and other kids, and mothers and fathers for generations to come, Open Subtitles وسيستمر العرض بجميع أنحاء العالم و سيبقّ بأعين وقلوب أطفالي وأطفال آخرين وأمهاتهم، وآبائهم للأجيال قادمة
    You know, they've got soft hearts. And... you're not involved now in drugs? Open Subtitles وقلوب الكنديين رحيمة ولكنك الآن لست متورطًا
    I'm not a fan of these consumer holidays, but I do like it when buzz breaks out his little frog tie with the hearts on it and sings the entire "once" musical and cries. Open Subtitles لست معجبه بهذه العطل المستهلكه ولكنني احبه عندما يندفع بز ويلبس ربطة عنقه التي عليها ضفادع وقلوب
    All we ask is that you come with open hearts and open minds, and we'll let Jesus take care of the rest. Open Subtitles كل ما نطلبه هو ان تأتوا بعقول وقلوب مفتوحه ونترك يسوع المسيح يقوم بالباقي
    My holy mother turns the hearts of men. Open Subtitles والدتي المقدسة يستطيع أن يغير من أهواء وقلوب الرجال
    And I know we are not one of those storybook couples with stars in our eyes and cartoon hearts floating above our heads. Open Subtitles وأعرف اننا لسنا مثل تلك العائلات في القصص الصغيره مع النجوم في اعيننا وقلوب تطفو فوق رؤوسنا
    Ran with a rough crowd, broke a lot of laws and say nothing to my folks' hearts. Open Subtitles جاريت جمهور قاسي، كسرت الكثير من القوانين وقلوب االمقربين لي
    When Dusty Miller died, something in the hearts... and minds ofevery man died with him. Open Subtitles عندما مات دستي ميللر شيئا في عقول وقلوب الرجال قد مات معه
    Bodies strung out... bodies with the skins ripped off, the hearts torn from the cadavers. Open Subtitles جثث معلقة حثث مسلوخة وقلوب انتزعت من مكانها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus