Meanwhile, it is obvious that such a dialogue requires good will, open minds and hearts, flexibility and farsightedness on the part of all interlocutors. | UN | غير أنه من الواضح أن هذا الحوار يتطلب وجود حسن نية، وذهن متفتح، وقلوب منفتحة، ومرونة وبُعد رؤية من جانب كل المتحاورين. |
In achieving that goal, a concerted effort is required in a process that enjoys sufficient visibility to win both the minds and hearts of our peoples. | UN | ولتحقيق ذلك الهدف، لا بد من بذل جهود متضافرة في عملية ذات رؤية واضحة لكسب عقول وقلوب شعوبنا. |
And in this latter regard we perceive as engaging in terrorism any action that is calculated to strike terror into the minds and hearts of people anywhere. | UN | وفي هذا السياق اﻷخير فإن أي عمل مدروس يراد به إلقاء الرعب في نفوس وقلوب الناس في أي مكان هو في تصورنا اشتراك في اﻹرهاب. |
We meet today to address once again a very important question, which is close to the hearts of Member States and to the hearts of millions of people around the world. | UN | نجتمع هذا اليوم لنتناول مرة أخرى مسالة هامة جدا، وهي قريبة من قلوب الدول الأعضاء وقلوب الملايين من الناس حول العالم. |
Nepal is pleased to engage itself in reforming the United Nations and in helping the Organization to win the minds and hearts of ordinary people around the world. | UN | ويسر نيبال أن تشارك في إصلاح الأمم المتحدة وفي مساعدة المنظمة على كسب عقول وقلوب الناس العاديين في جميع أنحاء العالم. |
Peace on the streets and in people's hearts, is returning to what it was during the first seven months of the exercise of power in 1991. | UN | فالسلم المنتشر في الشوارع وقلوب الناس، بدأ يعود إلى ما كان عليه خلال الشهور السبعة اﻷوائل من ممارسة السلطة في ١٩٩١. |
We are now striving to imprint the ideals of the Constitution on the minds and hearts of our people. | UN | ونحن نسعى اﻵن الى غرس المُثُل العليا الواردة في الدستور في نفوس وقلوب شعبنا. |
Every weekend, young men are pulled out of those clubs on stretchers, veins full of street drugs, hearts full of despair. | Open Subtitles | في نهاية كل أسبوع، يتم سحبها من الشبان من تلك الأندية على نقالات، الأوردة كاملة من المخدرات، وقلوب مليئة اليأس. |
People... people wanna think that that's what life is like, that it's flowers and hearts. | Open Subtitles | يود الناس الإعتقاد أن هذه ماهية الحياة، ألا أنّها عبارة عن زهور وقلوب. |
Is the drone program compatible with the larger foreign policy goal of winning the hearts and minds? | Open Subtitles | هل برنامج الطائرة بلا طيار يتواقف مع هدف السياسة الخارجية وكسب عقول وقلوب الأفراد؟ |
Students with blazing minds and hearts who will change the goddamn world! | Open Subtitles | طلاب لديهم عقول نيرة وقلوب قادرة على تغيير العالم برمته |
In movie houses all over the world, in the eyes and hearts of my kids and other kids, and mothers and fathers for generations to come, | Open Subtitles | وسيستمر العرض بجميع أنحاء العالم و سيبقّ بأعين وقلوب أطفالي وأطفال آخرين وأمهاتهم، وآبائهم للأجيال قادمة |
You know, they've got soft hearts. And... you're not involved now in drugs? | Open Subtitles | وقلوب الكنديين رحيمة ولكنك الآن لست متورطًا |
I'm not a fan of these consumer holidays, but I do like it when buzz breaks out his little frog tie with the hearts on it and sings the entire "once" musical and cries. | Open Subtitles | لست معجبه بهذه العطل المستهلكه ولكنني احبه عندما يندفع بز ويلبس ربطة عنقه التي عليها ضفادع وقلوب |
All we ask is that you come with open hearts and open minds, and we'll let Jesus take care of the rest. | Open Subtitles | كل ما نطلبه هو ان تأتوا بعقول وقلوب مفتوحه ونترك يسوع المسيح يقوم بالباقي |
My holy mother turns the hearts of men. | Open Subtitles | والدتي المقدسة يستطيع أن يغير من أهواء وقلوب الرجال |
And I know we are not one of those storybook couples with stars in our eyes and cartoon hearts floating above our heads. | Open Subtitles | وأعرف اننا لسنا مثل تلك العائلات في القصص الصغيره مع النجوم في اعيننا وقلوب تطفو فوق رؤوسنا |
Ran with a rough crowd, broke a lot of laws and say nothing to my folks' hearts. | Open Subtitles | جاريت جمهور قاسي، كسرت الكثير من القوانين وقلوب االمقربين لي |
When Dusty Miller died, something in the hearts... and minds ofevery man died with him. | Open Subtitles | عندما مات دستي ميللر شيئا في عقول وقلوب الرجال قد مات معه |
Bodies strung out... bodies with the skins ripped off, the hearts torn from the cadavers. | Open Subtitles | جثث معلقة حثث مسلوخة وقلوب انتزعت من مكانها |