"وقواعدها بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • and norms on
        
    United Nations standards and norms on children, youth and crime UN جيم- معايير الأمم المتحدة وقواعدها بشأن الأطفال والشباب والجريمة
    C. United Nations standards and norms on children, youth and crime UN جيم- معايير الأمم المتحدة وقواعدها بشأن الأطفال والشباب والجريمة
    In that connection, she invited Member States to organize an intergovernmental expert group meeting to prepare actionable recommendations on how best to implement United Nations standards and norms on victims. UN وفي ذلك الخصوص، دعت المراقبة الدول الأعضاء إلى تنظيم اجتماع فريق خبراء حكومي دولي لإعداد توصيات قابلة للتنفيذ حول أفضل السبل لتنفيذ معايير الأمم المتحدة وقواعدها بشأن الضحايا.
    The General Assembly has consistently reaffirmed the importance of the full and effective implementation of United Nations standards and norms on human rights in the administration of justice. UN 7- أكّدت الجمعية العامة دائما أهمية تنفيذ معايير الأمم المتحدة وقواعدها بشأن حقوق الإنسان في إقامة العدل تنفيذا فعالا وكاملا.
    4.7. Enhanced capacity of Member States to apply United Nations standards and norms on diversions, restorative justice and non-custodial sanctions, where appropriate 4.8. UN 4-7- زيادة قدرة الدول الأعضاء على تطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها بشأن برامج تجنيب اللجوء إلى القضاء، والعدالة الإصلاحية والعقوبات غير الاحتجازية، حيثما يكون ذلك مناسبا
    4.7. Enhanced capacity of Member States to apply United Nations standards and norms on diversions, restorative justice and non-custodial sanctions, where appropriate 4.8. UN 4-7- زيادة قدرة الدول الأعضاء على تطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها بشأن برامج بدائل السجن والعدالة التصالحية والعقوبات غير الاحتجازية، حسب مقتضى الحال
    4.7. Enhanced capacity of Member States to apply United Nations standards and norms on diversions, restorative justice and non-custodial sanctions, where appropriate 4.8. UN 4-7- زيادة قدرة الدول الأعضاء على تطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها بشأن برامج بدائل السجن والعدالة التصالحية والعقوبات غير الاحتجازية، حسب مقتضى الحال
    The importance of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners was referred to by several speakers. One speaker described the unavoidable challenges that arose whenever United Nations standards and norms on the treatment of prisoners were not respected. UN 122- وأشار عدّة متكلمين إلى أهمية القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء.() وتحدث أحدهم عن المشاكل التي لا مفر من ظهورها متى أُخل باحترام معايير الأمم المتحدة وقواعدها بشأن معاملة السجناء.
    The importance of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners was referred to by several speakers. One speaker described the unavoidable challenges that arose whenever United Nations standards and norms on the treatment of prisoners were not respected. UN 122- وأشار عدّة متكلمين إلى أهمية القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء.() وتحدث أحدهم عن المشاكل التي لا مفر من ظهورها متى أُخل باحترام معايير الأمم المتحدة وقواعدها بشأن معاملة السجناء.
    61. The United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) as the custodian of United Nations standards and norms on crime prevention and criminal justice has a growing programme in the area of access to justice and legal empowerment of the poor. UN 61 - ولدى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بوصفه القيّم على معايير الأمم المتحدة وقواعدها بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية، برنامج آخذ في النمو في مجال إمكانية اللجوء إلى القضاء والتمكين القانوني للفقراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus