"وقواعد التجارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • trade rules
        
    • trading rules
        
    • trade regulations
        
    trade rules, in turn, must be set in a context of good environmental management. UN وقواعد التجارة بدورها، ينبغي أن توضع في سياق اﻹدارة البيئية الجيدة.
    . Decide on the question of the compatibility of international competition rules and international trade rules. UN ● البت في مسألة المواءمة في قواعد المنافسة الدولية وقواعد التجارة الدولية.
    D. Eco-labelling and international trade rules 14- 15 UN دال - وضع العلامات اﻹيكولوجية وقواعد التجارة الدولية ٤١-٥١
    D. Eco-labelling and international trade rules UN دال - وضع العلامات اﻹيكولوجية وقواعد التجارة الدولية
    The United Nations, and in particular the General Assembly, had a key role to play in advancing the debate and beginning the work required to achieve a profound restructuring of the international financial order and the trading rules. UN وللأمم المتحدة، ولا سيما الجمعية العامة، دور رئيسي يُؤدى من أجل تطوير النقاش وبدء العمل اللازم لتحقيق عملية إعادة هيكلة جوهرية للنظام المالي الدولي وقواعد التجارة الدولية.
    The second segment focused on infrastructure and governance, markets, trade rules, and investments, including case studies. UN وركز الجزء الثاني على البنية التحتية وأسلوب الحكم والأسواق وقواعد التجارة والاستثمارات، بما في ذلك تقديم دراسات لحالات إفرادية.
    Movements related to debt relief, international trade rules, global taxation, anti-corruption and fair trade/solidarity economy were assessed. UN وتم تقييم الحركات المتعلقة بتخفيف أعباء الديون، وقواعد التجارة الدولية، وفرض الضرائب على الصعيد العالمي، ومكافحة الفساد، والتجارة العادلة/والاقتصاد التضامني.
    39. One delegation stressed the importance of ensuring coherence between multilateral agreements and instruments that address environmental and social standards, and the multilateral trade rules. UN ٩٣ - وشدد أحد الوفود على أهمية ضمان الانسجام بين الاتفاقات المتعددة اﻷطراف والصكوك التي تتناول المعايير البيئية والاجتماعية وقواعد التجارة المتعددة اﻷطراف.
    41. One delegation stressed the importance of ensuring coherence between multilateral agreements and instruments that address environmental and social standards, and the multilateral trade rules. UN ٤١ - وشدد أحد الوفود على أهمية ضمان الانسجام بين الاتفاقات المتعددة اﻷطراف والصكوك التي تتناول المعايير البيئية والاجتماعية وقواعد التجارة المتعددة اﻷطراف.
    3. We will ensure that the measures taken to implement the Kimberley Process Certification Scheme for rough diamonds will be consistent with international trade rules. UN 3 - سنكفل أن تكون التدابير المتخذة لتنفيذ خطة عملية كيمبرلي لإصدار شهادات خاصة بالماس الخام متفقة وقواعد التجارة الدولية.
    Further liberalization should also include a substantial reduction of barriers to trade and [the elimination of discriminatory and protectionist practices in international trade relations] [be consistent with appropriate multilateral trade rules in the WTO]. UN وينبغي للتحرير الاضافي أن يشمل أيضا خفضاً كبيراً للحواجز التي تعترض التجارة و]إلغاء الممارسات التمييزية والحمائية في العلاقات التجارية الدولية[ ]أن يتمشى وقواعد التجارة المتعددة اﻷطراف الملائمة في منظمة التجارة العالمية[.
    While the ability to translate the awareness of the need to close the gender gap into concrete policy and rules is often missing, the expectations are that social policies, economic development and trade rules will increasingly be integrated and will shape a new phase of economic globalization. UN وفي حين أن القدرة على ترجمة الوعي بالحاجة إلى سد الفجوة بين الجنسين إلى سياسة وقواعد محددة كثيراً ما تكون مفقودة، فمن المتوقع أن تتكامل السياسات الاجتماعية والتنمية الاقتصادية وقواعد التجارة بشكل متزايد، وأن تشكل مرحلة جديدة من العولمة الاقتصادية.
    While the ability to translate the awareness of the need to close the gender gap into concrete policy and rules is often missing, the expectations are that social policies, economic development and trade rules will increasingly be integrated and will shape a new phase of economic globalization. UN وفي حين أن القدرة على ترجمة الوعي بالحاجة إلى سد الفجوة بين الجنسين إلى سياسة وقواعد محددة كثيراً ما تكون مفقودة، فمن المتوقع أن تتكامل السياسات الاجتماعية والتنمية الاقتصادية وقواعد التجارة بشكل متزايد، وأن تشكل مرحلة جديدة من العولمة الاقتصادية.
    While the ability to translate the awareness of the need to close the gender gap into concrete policy and rules is often missing, the expectations are that social policies, economic development and trade rules will increasingly be integrated and will shape a new phase of economic globalization. UN وفي حين أن القدرة على ترجمة الوعي بالحاجة إلى سد الفجوة بين الجنسين إلى سياسة وقواعد محددة كثيراً ما تكون مفقودة، فمن المتوقع أن تتكامل السياسات الاجتماعية والتنمية الاقتصادية وقواعد التجارة بشكل متزايد، وأن تشكل مرحلة جديدة من العولمة الاقتصادية.
    The issues examined at the conference included: health care, education, utilities, administration and justice, globalization and international trade rules, transport and disaster preparedness.25 UN وشملت المسائل التي نوقشت في المؤتمر ما يلي: الرعاية الصحية والتعليم والمرافق والإدارة والعدل والعولمة وقواعد التجارة الدولية والنقل والتأهب للكوارث().
    Policy incoherence in both national policies of development partners and policies of multilateral and international financial institutions, e.g. trade measures, debt relief measures and multilateral trade rules. UN - عدم اتساق السياسات فيما يتعلق بكل من السياسات الوطنية للشركاء في التنمية وسياسات المؤسسات المالية المتعددة الأطراف والدولية، وعلى سبيل المثال التدابير التجارية، وتدابير تخفيف عبء الدين، وقواعد التجارة المتعددة الأطراف.
    (j) If another instrument were considered necessary, what would be the nature, objectives and content of such an instrument - should it identify competition principles which might be taken into account in national economic policies, or should it also aim at bringing about greater compatibility between competition principles and international trade rules? UN )ي( إذا اعتُبر صك آخر أمرا ضروريا، فماذا ينبغي أن تكون طبيعة هذا الصك وأهدافه ومحتواه - هل ينبغي أن يعين مبادئ المنافسة التي قد توضع في الحسبان في السياسات الاقتصادية الوطنية، أم أنه ينبغي أيضا أن يستهدف تحقيق توافق أكبر بين مبادئ المنافسة وقواعد التجارة الدولية؟
    UNEP continued an empirical study on the linkage between international environmental agreements and international trade rules, with the focus on trade measures contained in the environmental conventions administered by UNEP. UN ١١٤ - وواصل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إجراء دراسة تجريبية عن الصلة بين الاتفاقيات البيئية الدولية وقواعد التجارة الدولية، مع التركيز على التدابير التجارية الواردة في الاتفاقيات البيئية التي يديرها البرنامج.
    Climate objectives should be given primacy when aligning a multilateral climate accord with multilateral trading rules, since the sustainability of material welfare is conditioned by climatic conditions. UN وينبغي إيلاء الأهداف المناخية مكانة تسمو على ما عداها عند المواءمة بين اتفاق مناخي متعدد الأطراف وقواعد التجارة المتعددة الأطراف، نظراً لأن استدامة الرفاه المادي محكوم بالأحوال المناخية.
    We must therefore rededicate ourselves to the implementation of the actions called for in the United Nations Decade for the Eradication of Poverty and in relevant resolutions of the General Assembly, including those related to the right to development, the alleviation of burdensome debt, and fair and equitable trading rules. UN ولذلك، ينبغي لنا أن نجدد التزامنا بتنفيذ الإجراءات التي دعا إليها عقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر وغيرها من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، بما في ذلك تلك المتعلقة بالحق في التنمية والتخفيف من الديون الثقيلة وقواعد التجارة التي تتسم بالعدل والإنصاف.
    Advisory services: provision of technical cooperation services to countries of the region that request them in the area of trade policies, multilateral trade regulations and trends and prospects for regional and hemispheric integration. UN الخدمات الاستشارية: تقديم خدمات التعاون التقني إلى بلدان المنطقة التي تطلبها في مجال السياسات التجارية، وقواعد التجارة المتعددة الأطراف واتجاهات وآفاق التكامل الإقليمي وفي نصف الكرة الأرضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus