Dismantlement of 7 camps in 7 locations: Bahai, Guereda, Iriba, Koukou, Birao, Farchana and Goz Beida | UN | تفكيك 7 مخيمات في 7 مواقع هي: باهاي، وغويريدا، وإيريبا، وكوكو، وبيراو، وفارشانا، وقوز بيضا |
MINURCAT strategic fuel reserves are in place in Abéché and N'Djamena and in the field offices of Iriba, Farchana and Goz Beida. | UN | لدى البعثة احتياطيات استراتيجية من الوقود في أبيشه وإنجامينا، وفي المكاتب الميدانية في عريبا وفارشانا وقوز بيضا. |
The team met with national authorities, civil society and international partners and visited justice and prison facilities in N'Djamena, Abéché and Goz Beida. | UN | واجتمع الفريق بالسلطات الوطنية والمجتمع المدني والشركاء الدوليين وزار مرافق العدل والسجون في نجامينا وأبيشي وقوز بيضا. |
During July and August, court facilities in Iriba and Goz Beïda were rehabilitated and equipped with MINURCAT and UNDP support. | UN | وجرى خلال شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس إصلاح مرافق المحكمة في كل من إريبا وقوز بيضا والدح وتزويدها بالمعدات بدعم من البعثة والبرنامج الإنمائي. |
To manage and supervise all engineering related maintenance services and activities and all minor engineering works in each of the Iriba, Farchana and Goz Beïda field offices, as well as Guéréda, Koukou, Bahai and Birao, it is proposed to deploy 36 additional Technicians (26 national General Service staff and 10 United Nations Volunteers). | UN | ولإدارة جميع خدمات وأنشطة الصيانة الهندسية والأعمال الهندسية البسيطة في المكاتب الميدانية لكل من عريبا وقوز بيضا وفرشانا، فضلا عن غيريدا وكوكو وبيروا وباهاي، والإشراف على تلك الخدمات والأنشطة والأعمال، يقترح إيفاد 36 فنيا إضافيا (26 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة و 10 من متطوعي الأمم المتحدة). |
The incumbents of the posts will be deployed to the Mission headquarters in N'Djamena (1 National Officer), the forward headquarters in Abéché (2 National Officers), and the field offices in Iriba, Farchana and Goz Beïda (1 National Officer to each field office). | UN | وسيتم نشر شاغلي هذه الوظائف في مقر البعثة في نجامينا (موظف فني وطني واحد)، والمقر المتقدم في أبيشي (موظفان فنيان وطنيان)، وفي المكاتب الميدانية في عريبا وفارشانا وقوز بيضا (موظف فني وطني واحد لكل مكتب ميداني). |
Her visit to Abéché and Goz Beida highlighted the magnitude of the logistical challenges the Mission will face and underscored the need to maintain realistic time frames for its deployment. | UN | وألقت زيارتها لأبيشه وقوز بيضا الضوء على حجم التحديات اللوجستية التي تواجه البعثة، وأكّدت على الحاجة إلى المحافظة على أطر زمنية واقعية لنشر البعثة. |
The military component will be deployed in two primary locations, Farchana and Goz Beida, and will maintain forward headquarters and a logistics base in Abéché and a small rear headquarters in N'Djamena. | UN | وسيُنشر العنصر العسكري في موقعين رئيسيين هما فارشانا وقوز بيضا وسيحتفظ بمقر رئيسي أمامي وقاعدة للوجستيات في أبيشي ومقر خلفي صغير للبعثة في نجامينا. |
It will be deployed in two primary locations, Farchana and Goz Beida, and will also maintain a reduced logistics base in Abéché and a headquarters in N'Djamena. | UN | وسوف ينتشر العنصر في موقعين رئيسيين هما: فارشانا وقوز بيضا. كما أنه سوف يشمل قاعدة لوجستية مصغرة في أبيشي ومقر قيادة في انجامينا. |
38. MINURCAT continued to provide on-the-job coaching and mentoring of national prison staff in N'djamena, Abéché, Adré, Iriba and Goz Beida. | UN | 38 - وواصلت البعثة تقديم الإرشاد والتوجيه أثناء العمل لموظفي السجون الوطنية في نجامينا وأبيشي وآدري وعريبا وقوز بيضا. |
MINURCAT has continued to explore funding opportunities for the improvement of the basic prison infrastructure, especially the rehabilitation of detention cells for females in Abéché prison and security reinforcements for the Iriba and Goz Beida prisons. | UN | واستمرت البعثة في استكشاف فرص التمويل من أجل تحسين البنية الأساسية للسجون، وبخاصة إعادة تأهيل زنزانات النساء في سجن أبيشي وتعزيزات الأمن في سجني إريبا وقوز بيضا. |
Field offices in Farchana and Goz Beida have achieved initial operating capability allowing the deployment of limited substantive and support staff to the area of operations, permitting detailed reconnaissance and planning to proceed and to establish close liaison with EUFOR, the local authorities and the humanitarian partners. | UN | وحققت المكاتب الميدانية في فارشانا وقوز بيضا قدرة تشغيل أولية تسمح بإيفاد عدد محدود من الموظفين الفنيين وموظفي الدعم إلى منطقة العمليات، مما يسمح بإجراء عمليات استطلاع وتخطيط مفصلة وإقامة اتصال وثيق مع قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي والسلطات المحلية والشركاء في مجال المساعدة الإنسانية. |
29. During the reporting period, MINURCAT strengthened its political and civil affairs presence in the field, particularly in Abéché, and made several field visits to Farchana, Iriba and Goz Beida. | UN | 29 - قامت البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير بتعزيز وجودها السياسي والمتعلق بالشؤون المدنية في الميدان، لا سيما في أبيشي، واضطلعت بعدة زيارات ميدانية لفرشانا وأريبا وقوز بيضا. |
The Unit would deploy a Humanitarian Liaison Officer (P-4) to the Mission headquarters in N'Djamena, a Humanitarian Liaison Officer (P-4) supported by an Associate Humanitarian Liaison Officer (P-2) to the forward headquarters in Abéché, and three Humanitarian Affairs Officers (P-3) to Iriba, Farchana and Goz Beïda (1 officer to each location). | UN | وستوفد وحدة الاتصال للأغراض الإنسانية موظف اتصال للأغراض الإنسانية (من الرتبة ف-4) إلى مقر البعثة في نجامينا، وموظف اتصال للأغراض الإنسانية (من الرتبة ف-4) يدعمه موظف اتصال معاون للأغراض الإنسانية (من الرتبة ف-2) إلى المقر المتقدم في أبيشي، وثلاثة موظفي اتصال للأغراض الإنسانية (من الرتبة ف-3) إلى عريبا وفارشانا وقوز بيضا (موظف واحد لكل موقع). |
54. Taking into account the considerable responsibilities of the field offices in the oversight of the contractual engineering support services, it is proposed to redeploy three Site Manager posts (Engineer, Hydrogeologist and Water Sanitation Specialist, all P-3) from the forward headquarters in Abéché to the field offices in Iriba, Farchana and Goz Beïda. | UN | 54 - ويقترح، مراعاة للمسؤوليات الضخمة التي تقع على عاتق المكاتب الميدانية فيما يتعلق بالإشراف على خدمات الدعم الهندسي التعاقدية، إعادة توزيع ثلاث وظائف مديري مواقع (مهندس، وأخصائي هيدروجيولوجيا، وأخصائي تنقية المياه، جميعهم من الرتبة ف-3) من المقر المتقدم في أبيشي إلى المكاتب الميدانية في عريبا وفارشانا وقوز بيضا. |
:: Maintenance and operation of 2 contingent-owned equipment facilities: (1 level-II troop-contributing country medical facility in Abéché and 1 level 1+ in Birao); 4 United Nations-owned facilities (level-I clinics in Iriba, Abéché, Farchana and Goz Beïda) and provision of forward medical service for Bahai and Guéréda for all Mission personnel | UN | :: صيانة وتشغيل مرفقين من مرافق المعدات المملوكة للوحدات (مرفق طبي واحد من المستوى الثاني من المرافق التابعة للبلدان المساهمة بقوات في أبيشي، ومرفق واحد من المستوى 1+ في بيراو)؛ و 4 مرافق مملوكة للأمم المتحدة (مستوصفات من المستوى الأول في عريبا وأبيشي وفرشانا وقوز بيضا)؛ وتوفير خدمات طبية متقدمة في باهاي وغيريدا لجميع أفراد البعثة |
In the light of the revised volume and nature of work related to the deployment of the Military contingent in eastern Chad and the northern Central African Republic, it is proposed that the level of the Administrative Officers' posts currently reflected the staffing establishment of the field offices in Farchana and Goz Beïda be upgraded from P-3 to P-4, and to establish an additional Administrative Officer (P4) post in Iriba. | UN | وفي ضوء إعادة النظر في حجم وطبيعة العمل فيما يتعلق بنشر الوحدة العسكرية في شرق تشاد، وفي شمال جمهورية أفريقيا الوسطى، يُقترح ترفيع وظائف الموظفين الإداريين المدرجة حاليا في الملاك الوظيفي للمكاتب الميدانية في فرشانا وقوز بيضا من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4، وإنشاء وظيفة موظف إداري إضافية (من الرتبة ف-4) في عريبا. |
In addition, it is proposed to establish four additional Administrative Assistants (2 national General Service staff and 2 United Nations Volunteers) posts to support the Administrative Officers in the field offices in Iriba and Goz Beïda (2 in each location) and provide the capacity to cope up with the increased administrative requirements at the sector offices. | UN | وفضلا عن ذلك، يُقترح إنشاء 4 وظائف إضافية لمساعدين إداريين (موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة واثنان من متطوعي الأمم المتحدة) لدعم الموظفين الإداريين في المكتبين الميدانيين في عريبا وقوز بيضا (موظفان في كل موقع)، ويوفر هؤلاء الموظفون القدرة اللازمة لمعالجة الاحتياجات الإدارية المتزايدة في المكاتب القطاعية. |
The Mission's police stations and field offices will be located at Farchana, Goz Beïda and Iriba, with police stations being the sole United Nations facilities in Guéréda and Bahia. | UN | وستقع مراكز الشرطة التابعة للبعثة ومكاتبها الميدانية في فارشانا وقوز بيضا وعريبا، علما بأن مراكز الشرطة هي مرافق الأمم المتحدة الوحيدة في غيريدا وباهاي. |