"وقوفي" - Traduction Arabe en Anglais

    • standing
        
    • parking
        
    • I stand
        
    • stood
        
    I remember standing outside and watching the seniors going into prom. Open Subtitles أذكر وقوفي خارجاً أشاهد تلاميذ السنة الأخيرة يذهبون إلى الحفل
    standing next to you in surgery today only confirmed it. Open Subtitles وقوفي إلى جانبكِ اليوم في الجراحة أكّد لي ذلك.
    The very fact that I'm standing here before you as First Lady should be proof enough of that. Open Subtitles حقيقة وقوفي هنا اليوم أمامكم بصفتي السيدة الأولى يجب أن تكون دليلًا كافيًا
    Well, I hope we get that old judge who erased all my parking tickets. Open Subtitles حسنا, أتمنى بأن نحصل على القاضي القديم الذي مسح كل مخالفات وقوفي
    I should've been more careful about hitting anyone when I stand up. Open Subtitles يجب عليّ ان اكون اكثر حرصاً بشأن ضرب الاخرين عند وقوفي
    The reason I am standing here, is because I need to ask something very difficult. Open Subtitles السبب وراء وقوفي هُنا، هُو لأنني أريد طلب شَيءٍ صعب جدًا.
    But what I've been through today, standing here and seeing you two there so... Open Subtitles لكن، بعد كل ما مررت به اليوم. وقوفي هنا بينكم ورؤيتكم..
    Now, if you're asking why I'm standing here specifically, it's because I replaced that light bulb with a tanning bulb. Open Subtitles بالنسبة إلى سؤالك عن سبب وقوفي هنا تحديداً لأنني استبدلت هذا المصباح الكهربائي بمصباح خاص للتسمير
    The only reason I am standing out here right now is because I don't want to take the elevator with her. Open Subtitles سبب وقوفي هنا الآن هو عدم رغبتي مشاركتها المصعد
    I don't have any hard evidence, but that's just what it feels like from where I'm standing, man and he's gonna break your heart, man. Open Subtitles لأنني ليس تحت يديّ دليل قوي،لكن هذا فقط إحساس نابع من مكان وقوفي هنا، سيقوم بفطر قلبك يا صديقي
    And my eyes are killing me from standing so close to the television. Open Subtitles وعيوني تَقتلُني مِن وقوفي بالقرب من التلفاز.
    I've done that before, all right, and that's how come I'm standing here, with my life going down the fucking toilet. Open Subtitles قمت بهذا من قبل وهذا سبب وقوفي هنا الآن وحياتي تنهار تماما
    Do you have any idea what standing in front of a library could do to my reputation? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة عن مدى تأثير وقوفي أمام المكتبة في سمعتي؟
    It only took 20 minutes standing in line at a bank to change dollar bills into another piece of paper. Open Subtitles إستلزم الأمر وقوفي بالصف بمصرف لمدة 20 دقيقة لأبدّل الدولارات بورقة أخرى
    She showed me everything that I could have and be, and I went for it, and that's why I'm standing here today in front of you, and I want you to ask yourselves the same question. Open Subtitles لقد أرتني كل شيء يمكنني أن أصبحه وأمتلكه وأحاول لأجله, وهذا سبب وقوفي هنا اليوم أمامكم
    As sure as I'm standing here right now, the cover-up will be your ruin. Open Subtitles متأكدة بذلك كما انا متأكدة من وقوفي هنا الآن, التغطية ستكون خرابك.
    I feel like I've crossed enemy lines just by standing in here with you. Open Subtitles أحس كما لو أنني عبرت حدود العدو بمجرد وقوفي هنا معك
    I remember standing there in this room and looking over on one side of the room and we had the CIA NSA DIA FBI Open Subtitles اتحاد الفكر الانتقادي. وأتذكر وقوفي هناك بهذه القاعة وتفحصي لجانب واحد من الغرفة
    Also I have to validate my new parking I.D. Open Subtitles أيضا عليّ أن أتحقق من صحة بطاقة وقوفي الجديدة.
    And keep that motorcycle out of my parking place or I'll have it impounded. Open Subtitles وإبقِ تلك الدراجة النارية خارج مكان وقوفي أو سأحجزها.
    As I stand before the Assembly today, I am reminded of an aggression committed against my country, whose tenth anniversary falls this month. UN يذكرني وقوفي أمام الجمعية هنا اليوم بعدوان تعرضت له بلادي، وتحل في هذا الشهـــر ذكـــراه العاشرة.
    Since I stood before the Assembly a year ago, hundreds of Kashmiris have been killed by the Indian forces. UN ومنذ وقوفي أمام الجمعية العامة قبل عام، قتلت القوات الهندية المئات من أبناء كشمير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus