She hailed the Diplomatic Parking Programme as an important step in reconciling those two important objectives. | UN | وأشادت ببرنامج وقوف المركبات الدبلوماسية كخطوة ذات شأن في التوفيق بين هذين الهدفين الهامين. |
The Diplomatic Parking Review Panel is manifestly not coping with the functions assigned to it. | UN | ومن الجلي أن فريق استعراض وقوف المركبات الدبلوماسية لا يؤدي المهام المنوطة به. |
He expressed a firm belief that the New York Diplomatic Parking Programme was working well. | UN | وأعرب عن اعتقاده الجازم بأن برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية لمدينة نيويورك يؤدي عمله على ما يرام. |
He requested the host country authorities to ensure that the relevant city authorities familiarize their staff with the Diplomatic Parking programme and diplomatic decals in particular. | UN | وطلب إلى سلطات البلد المضيف أن تكفل اطّلاع موظفي السلطات المختصة في المدينة على برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية والشارات الدبلوماسية بشكل خاص. |
Recognizing the host country's sovereign right to regulate parking, he appealed to the host country to postpone the implementation of the Diplomatic Parking Programme. | UN | ومع التسليم بحق البلد المضيف السيادي في تنظيم وقوف المركبات، ناشد البلد المضيف أن يؤجل تنفيذ برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية. |
10. The Diplomatic Parking Review Panel will issue a response, with an explanation, within twenty (20) business days of receipt of a registrant's response pursuant to paragraph 8 of this Parking Program. | UN | 10 - يصدر فريق استعراض وقوف المركبات الدبلوماسية ردا يتضمن تعليلا، في غضون عشرين يوم عمل من تاريخ تلقي رد صاحب التسجيل عملا بالفقرة 8 من برنامج وقوف السيارات هذا. |
G. Diplomatic Parking SPACES AND DECALS | UN | زاي - أماكن وشارات وقوف المركبات الدبلوماسية |
Missions may seek a review by a Diplomatic Parking Review Panel and, if dissatisfied with the result, submit an appeal to a Diplomatic Parking Appeals Panel. | UN | وللبعثات أن تلتمس استعراضا من جانب فريق استعراض وقوف المركبات الدبلوماسية وأن تقدم، في حالة عدم رضائها عن النتيجة، طعنا إلى فريق الطعون المعني بوقوف المركبات الدبلوماسية. |
However, under paragraphs 13 and 14 of the Programme, the registrant would have 30 days to appeal a Diplomatic Parking Review Panel conclusion. | UN | بيد أنه بموجب الفقرتين 13 و 14 من البرنامج، تتاح لصاحب تسجيل المركبة مهلة 30 يوما للطعن في الاستنتاج الذي خلص إليه فريق استعراض وقوف المركبات الدبلوماسية. |
10. The representative of China noted the host country efforts to resolve problems with the implementation of the New York Diplomatic Parking Programme. | UN | 10 - ونوه ممثل الصين بجهود البلد المضيف الرامية إلى حل المشاكل التي تكتنف تنفيذ برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية لمدينة نيويورك. |
He stated that while Costa Rica accepted the New York Diplomatic Parking Programme, in principle, its ultimate legality would depend, as indicated by the Legal Counsel, on its implementation. | UN | وذكر أنه في حين أن كوستاريكا تقبل نظام وقوف المركبات الدبلوماسية لمدينة نيويورك، من حيث المبدأ، فإن قانونية النظام تعتمد في نهاية المطاف، حسبما أوضح المستشار القانوني، على تنفيذه. |
She assured the Committee that she took seriously the need to address any problems arising out of the implementation of the New York Diplomatic Parking Programme. | UN | وأكدت المفوضة للجنة أنها تنظر بعين الاهتمام إلى الحاجة إلى التصدي لأية مشاكل يطرحها تنفيذ برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية لمدينة نيويورك. |
Discussions between Ambassador Bill Richardson and Mayor Rudolf Giuliani regarding these revisions and possible changes the City may wish to make with regard to its portion of the Diplomatic Parking programme as not yet concluded. | UN | ولم تنتهِ بعد المناقشات بين السفير بيل ريتشاردسون والعمدة رودولف جولياني بشأن هذه التنقيحات والتغييرات المحتملة التي قد تود المدينة إدخالها فيما يتعلق بالجزء الذي يهمها من برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية. |
He commented that his Mission had consistently maintained that the implementation of the Parking Programme for Diplomatic Vehicles (Diplomatic Parking Programme) by the host country authorities was not always in accordance with the established norms applicable to diplomats. | UN | وعلق على الأمر قائلا إن بعثته كانت ترى باستمرار إلى أن تنفيذ سلطات البلد المضيف لبرنامج وقوف المركبات الدبلوماسية لا يتماشى دائما مع القواعد المستقرة السارية على الدبلوماسيين. |
12. The representative of the host country stated that it was committed to implementing the Diplomatic Parking Programme. | UN | 12 - وذكر ممثل البلد المضيف أن بلده ملتزم بتنفيذ برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية. |
In response to the representative of Mali, the representative of the host country explained that under the Diplomatic Parking Programme every delegation, large or small, is allocated two parking spaces and that vehicles using those spaces are required to display a delivery or service decal to avoid being ticketed. | UN | وردا على ممثل مالي، أوضح ممثل البلد المضيف أن كل وفد، سواء كان كبيرا أم صغيرا، مخصص له بموجب برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية مكانان لوقوف المركبات وأنه يشترط أن تحمل المركبات التي تستخدم هذين المكانين شارة مركبات تسليم اللوازم أو مركبات الخدمة، تجنبا للمخالفة. |
The representative of the host country concluded his statement by confirming the fact that most countries were in compliance with parking rules and regulations and the expectation that the Diplomatic Parking Programme would remove the Parking problem as a cause of tension in relations with the host city and as an impediment to the work of the missions. | UN | واختتم ممثل البلد المضيف بيانه بالتأكيد على أن غالبية الدول تمتثل لقوانين ونظم وقوف السيارات وأن من المتوقع أن يزيل برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية مشكلة وقوف السيارات بوصفها سببا من أسباب التوتر في العلاقات مع المدينة المضيفة وعقبةً تعرقل عمل البعثات. |
21. The observer of Brazil made reference to serious problems in the Diplomatic Parking Programme and upheld the host country's obligation to facilitate the work of the permanent missions. | UN | 21 - وأشار المراقب عن البرازيل إلى المشاكل الخطيرة التي ينطوي عليها برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية وأكد التزام البلد المضيف بتيسير أعمال البعثات الدائمة. |
Having ascertained that the representative of Costa Rica's request for a legal opinion enjoyed a consensus in the Committee, the Chairman requested the Legal Counsel to provide a legal opinion on the conformity of the Diplomatic Parking Programme with international law. | UN | وبعد أن تأكد من أن طلب ممثل كوستاريكا الحصول على رأي قانوني قد حظي بتوافق الآراء في اللجنة، طلب الرئيس من المستشار القانوني إبداء الرأي القانوني بشأن مدى تطابق برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية مع القانون الدولي. |
28. The representative of Cuba reported that, despite the conclusions reached in the legal opinion, Cuba and other Member States were still of the view that the Diplomatic Parking Programme contained elements which were inconsistent with certain fundamental principles of international law. | UN | 28 - وأفادت ممثلة كوبا أنه، رغم النتائج التي تم التوصل إليها في الرأي القانوني، فإن كوبا والدول الأعضاء الأخرى ما زالت ترى أن برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية يشمل عناصر لا تتفق مع بعض المبادئ الأساسية للقانون الدولي. |
He called for implementation of the Parking Programme by all parties, including the host city, in all regards. | UN | ودعا الأطراف كافة، بما فيها المدينة المضيفة، إلى تنفيذ برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية من كل جوانبه. |