This proposal has been welcomed by the Government as well as civil society organizations and leaders. | UN | وحظي هذا الاقتراح بترحيب الحكومة فضلا عن منظمات وقيادات المجتمع المدني. |
The training was also made available to traditional chiefs and leaders of women's groups | UN | وأتيح التدريب أيضا لزعماء القبائل وقيادات الجماعات النسائية |
The locations of premises for United Nations missions representatives, if any, and for the local administration and the leadership of the parties to the conflict; | UN | مواقع مباني ممثلي بعثات الأمم المتحدة، إن وجدت، وموقع الإدارة المحلية وقيادات أطراف الصراع؛ |
Guidance and leadership from African countries played a crucial role in the process. | UN | وقال إن توجيهات وقيادات البلدان اﻷفريقية كان لها دور حاسم في هذه العملية. |
In Bosnia and Herzegovina she visited Sarajevo, where she met with government officials, leaders of non-governmental organizations (NGOs) and others, and Pale, where she met with the de facto Bosnian Serb authorities. | UN | وفي البوسنة والهرسك، قامت بزيارة سراييفو حيث اجتمعت مع المسؤولين الحكوميين وقيادات المنظمات غير الحكومية وآخرين كما قامت بزيارة بال حيث اجتمعت مع سلطات صرب البوسنة القائمة بحكم الواقع. |
This required the participation of local authorities, youth leaders and other groupings. | UN | واستلزم ذلك مشاركة السلطات المحلية وقيادات الشباب وغير ذلك من الجماعات. |
These efforts have included facilitating dialogue between the Government and leaders of the former armed opposition to resolve difficult and complicated issues. | UN | واشتملت هذه الجهود على تسهيل الحوار بين الحكومة وقيادات المعارضة المسلحة السابقة لحل قضايا صعبة ومعقَّدة. |
A stalemate occurred in Kalma camp between WFP and leaders of the camp, who refused to allow the exercise to proceed. | UN | وتوقف تنفيذ العملية بين البرنامج وقيادات مخيم كلمة في المخيم الذين رفضوا السماح بإجرائها. |
It gives students the means to directly engage with global policy debates and leaders on a level unparalleled by any other student group. | UN | وهي تعطي الطلاب وسيلة للمشاركة المباشرة في مناقشات وقيادات السياسة الدولية على مستوى لا مثيل له بالمقارنة مع المجموعات الطلابية الأخرى. |
The importance of coordination and leadership capacities of resident coordinators and leaders of local United Nations entities needs to be given due consideration during the recruitment and selection processes. | UN | ويلزم خلال عمليات التوظيف والاختيار إيلاء الاعتبار الواجب إلى أهمية قدرات التنسيق والقيادة لدى المنسقين المقيمين وقيادات الكيانات المحلية التابعة للأمم المتحدة. |
This involves establishing at the local level the potential to counteract violence by pooling the efforts of self-help groups, women activists and leaders, local law-enforcement agencies and authorities, representatives of elders' courts and employees in the education and health care systems. | UN | ويتضمن ذلك القيام على الصعيد المحلي بتوفير الإمكانيات اللازمة لمواجهة العنف عن طريق حشد جهود جماعات المساعدة الذاتية وناشطات وقيادات الحركة النسائية والوكالات والسلطات المحلية القائمة على تنفيذ القانون وممثلي محاكم الشيوخ لمنع انتهاك القانون وتقوية النظام الاجتماعي. |
The World Summit on Sustainable Development was attended by more than 22,000 participants, including heads of State and Government, national delegates and leaders from NGOs, businesses and other major groups. | UN | وحضر مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة أكثر من 000 22 مشارك، كان من بينهم رؤساء دول وحكومات ومندوبون وطنيون وقيادات من المنظمات غير الحكومية والأنشطة التجارية والتنظيمات الرئيسية الأخرى. |
The mission also interacted with the refugees, women and the leadership of the refugees headed by the Umdaf (elder). | UN | والتقت البعثة أيضا بلاجئين ونساء وقيادات اللاجئين برئاسة كبيرهم. |
All these delegations are accompanied by members of the negotiations delegation and the leadership of the movements which have signed the Agreement. Funding has been provided for these activities. | UN | ويرافق كل هذه الوفود أعضاء وفد التفاوض وقيادات الحركات الموقعة للسلام مع توفير التمويل اللازم لذلك؛ |
The United Nations continues to draw the attention of the Government, the leadership of the armed groups and local authorities to the need to improve the human rights situation. | UN | ولا تزال الأمم المتحدة توجه انتباه الحكومة وقيادات المجموعات المسلحة والسلطات المحلية إلى الحاجة لتحسين حالة حقوق الإنسان. |
It could also lead to local innovation and leadership, as well as export of knowledge. | UN | كما يمكن أن تؤدي إلى ابتكارات وقيادات محلية، فضلاً عن تصدير المعارف. |
The initiative has also created three networks comprised of journalists, women leaders and traditional authorities to address and raise awareness on violence against women. | UN | وأنشأت المبادرة أيضا ثلاث شبكات مؤلفة من صحفيين وقيادات نسائية وسلطات تقليدية لمعالجة العنف ضد المرأة والتوعية بشأنه. |
4.2 Drawing up cooperation agreements between the departmental and municipal authorities and headquarters of police at local level. | UN | 4-2 عقد اتفاقات تعاون بين السلطات المحلية، على صعيد المحافظات والبلديات، وقيادات الشرطة على الصعيد المحلي. |
9. Requests all States to make voluntary contributions to the trust fund established in resolution 975 (1995) for the Haitian National Police, in particular for the recruitment and deployment of police advisers to assist the Inspector General, Directorate General and department headquarters of the Haitian National Police; | UN | ٩ - يطلب إلــى جميــع الدول أن تقــدم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني المنشأ بموجب القرار ٩٧٥ )١٩٩٥( لصالح الشرطة الوطنية الهايتية، وخاصة لتوظيف وتوزيع مستشاري الشرطة لمساعدة المفتش العام، والمديرية العامة، وقيادات الشرطة الوطنية الهايتية في المحافظات؛ |