"وقياسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • measurements
        
    • and measures
        
    • and measurement
        
    • metrics
        
    • measures of
        
    These have included passive gamma ray spectrometry, passive and active neutron coincidence counting and neutron multiplicity measurements. UN وهذه القياسات تشمل قياس طيف أشعة غاما السلبية، وتعداد النيوترون السالب والنشط وقياسات تضاعف النيوترون.
    Moreover, there are no agreed definitions and measurements of resident coordinator system coordination and support costs. UN كما أنه لا توجد تعاريف وقياسات متفق عليها لتكاليف تنسيق نظام المنسقين المقيمين ودعمه.
    Shear strength, grain-size analysis and water-content measurements were performed. UN وجرت قياسات لقوة القص وتحليل للحبيبات وقياسات للمحتوى المائي.
    Performance indicators and measures would also provide a tool to report on the MDGs. UN ومن شأن مؤشرات وقياسات الأداء أيضا أن تتيح توفير أداة للإبلاغ عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    An expert group meeting on national poverty concepts and measurement supported poverty alleviation programmes. UN وقد أيد اجتماع لفريق خبراء في مجال مفاهيم وقياسات الفقر على صعيد البلدان الاضطلاع ببرامج تستهدف تخفيف وطأة الفقر.
    Third was the perception that there was a need to link specific actions to targets and to indicators and metrics to measure achievement. UN وثالثاً هناك اعتقاد بوجود حاجة لربط إجراءات معينة بأهداف وبمؤشرات وقياسات لقياس الإنجازات المحققة.
    In situ and core measurements are accurate, but rare, and are only locally significant. 8.3.5. UN وتعتبر القياسات الموقعية وقياسات الحفر أكثر دقة، إلا أنها نادرة ولا تكتسب سوى أهمية محلية.
    OIOS had observed a disconnect between expected accomplishments, measurements of performance and setting of targets. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية وجود فصل بين الإنجازات المتوقعة وقياسات الأداء وتحديد الأهداف.
    Reliable data was necessary in order to establish effective indicators and measurements regarding the problems of persons with disabilities, as well as indicators to monitor performance and evaluate actions taken. UN فالبيانات الموثوقة لازمة من أجل وضع مؤشرات وقياسات فعالة فيما يتعلق بمشاكل الأشخاص ذوي الإعاقة، وكذلك مؤشرات لرصد الأداء وتقييم الإجراءات المتخذة.
    This standard imposes external processes and measurements of support or opposition, undermining indigenous peoples' right to make their own development decisions and to establish and maintain their own decision-making institutions. UN وهذا المعيار يفرض إجراءات وقياسات خارجية للتأييد أو المعارضة، مما يقوض حق الشعوب الأصلية في أن تتخذ بنفسها قرارات التنمية وتقيم مؤسساتها الخاصة بها لصنع القرار وأن تحافظ عليها.
    43. To answer certain questions on the environmental impacts of mining, specific experiments, observations and measurements must be conducted. UN 43 - وللإجابة على أسئلة معينة عن الآثار البيئية الناجمة عن التعدين، يجب أن تجرى تجارب وملاحظات وقياسات محددة.
    The physical assessment involved CTD profiles and current measurements, including an evaluation of seasonal variability in currents and regional simulations from modelling. UN وتضمن التقييم الفيزيائي المقاطع الجانبية للتوصيل والحرارة والعمق وقياسات التيارات، بما في ذلك تقييم تغيراتها الموسمية وأمثلة بأسلوب المحاكاة مستمدة من نماذج في المنطقة.
    Inspection activities would include visual observation, radiation monitoring and non-destructive assay measurements, sampling and application and verification of seals. UN ويُتوقع أن تشمل أنشطة التفتيش المعاينة ورصد الإشعاعات وقياسات الاختبار غير المتلِف، وأخذ العينات، ووضع الأختام والتحقق منها؛
    (b) Use of models and measurements in greenhouse gas inventories; UN (ب) استخدام نماذج وقياسات في قوائم جرد غازات الدفيئة؛
    In addition to this results-monitoring, UNICEF is working to broaden tracking to include critical indicators not currently in wide use, and measurements of the coherence of government efforts to improve child protection. UN وإضافة إلى رصد النتائج، تعمل اليونيسيف على توسيع نطاق الرصد ليشمل المؤشرات الحرجة التي لا تستخدم في الوقت الحالي استخداما واسعا، وقياسات اتساق الجهود الحكومية لتحسين حماية الطفل.
    One important achievement since UNCTAD XI, made with the support of the Government of France, was in the field of ICT and e-business statistics and measurements. UN 65- وهناك إنجاز مهم تحقق منذ الأونكتاد الحادي عشر، بدعم من حكومة فرنسا، وكان في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإحصائيات وقياسات التجارة الإلكترونية.
    All other admissible evidence provided by bathymetric and interferometric side-scan sonar measurements and seismic reflection-derived bathymetric measurements will be regarded as complementary information in general. UN أما جميع اﻷدلة اﻷخرى المقبولة التي توفرها قياسات اﻷعماق وقياسات التداخل السونارية بالمسح الجانبي وقياسات اﻷعماق المستمدة من الانعكاس السيزمي فستعتبر معلومات تكميلية بصفة عامة.
    A wide range of criteria and measures of competitiveness of countries have been elaborated, some of which have been extensively publicized as global rankings of nations. UN وتبلور مجال واسع من معايير وقياسات القدرة التنافسية للبلدان أُعلِن عن بعضها باستفاضة باعتبارها تصنيفات عالمية لمراتب الأمم.
    Short-term statistics encompass a broad range of statistics, including quarterly national and financial accounts; monthly statistics on prices and costs; and measures of output and demand, the labour market and external trade. UN وتشمل هذه الإحصاءات طائفة كبيرة من الإحصاءات منها الحسابات الفصلية القومية والمالية؛ والإحصاءات الشهرية عن الأسعار والتكاليف؛ وقياسات الإنتاج والطلب، وسوق العمالة، والتجارة الخارجية.
    An expert group meeting on national poverty concepts and measurement supported poverty alleviation programmes. UN وقد أيد اجتماع لفريق خبراء في مجال مفاهيم وقياسات الفقر على صعيد البلدان الاضطلاع ببرامج تستهدف تخفيف وطأة الفقر.
    Understanding the differences in the organizations of global networks, their purpose, funding mechanisms and performance metrics may help to explain regional differences in the success in the globalization efforts of different regions. UN 55- وقد يساعد فهم أوجه الاختلاف في تنظيم الشبكات العالمية والغرض منها وآليات تمويلها وقياسات الأداء في تفسير التباينات الإقليمية في مدى النجاح في جهود العولمة في مختلف المناطق.
    They agreed on the need for greater standardization of indicators across programmes and interventions, including measures of scale as well as of net changes in income, employment and competitiveness. UN واتفق المتحدثون على الحاجة إلى زيادة توحيد المؤشرات في جميع البرامج والتدخلات، بما في ذلك قياسات الحجم وقياسات التغيرات الصافية في الدخل والعمل والمنافسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus