"وقُدرت" - Traduction Arabe en Anglais

    • were estimated at
        
    • have been estimated
        
    • was estimated at
        
    • an estimated
        
    • were estimated to
        
    • has been estimated
        
    • are estimated
        
    • the estimated
        
    • amounted to
        
    • had been estimated
        
    Airline ticket expenditures of international organizations were estimated at $1.1 billion in 2008. UN وقُدرت نفقات تذاكر الطيران التي تكبدتها المنظمات الدولية في عام 2008 بمبلغ 1.1 مليار دولار.
    Savings in staff costs by locating the service hub in Budapest rather than Rome were estimated at 66 per cent, and Budapest was chosen. UN وقُدرت الوفورات في تكاليف الموظفين التي تتحقق باختيار مركز الخدمات المحوري في بودابست بدلاً من روما بنسبة 66 في المائة، فاختيرت بودابست.
    UNIDO proposals have been estimated and fully funded for $1.25 million. UN وقُدرت قيمة المشاريع التي اقترحتها اليونيدو بمبلغ 1.25 مليون دولار وتم تمويلها بالكامل.
    Common staff costs have been estimated at 54 per cent of net salary for international staff. UN وقُدرت التكاليف العامة للموظفين بنسبة 54 في المائة من صافي المرتبات للموظفين الدوليين.
    The organization's liability for unpaid accrued annual leave compensation was estimated at $33.9 million. UN وقُدرت خصوم المفوضية فيما يتعلق بالتعويض عن رصيد الإجازات السنوية غير المدفوعة بما مجموعه 33.9 مليون دولار.
    Transactions on the primary market for JI in 2009 had an estimated value of around USD 350 million. UN وقُدرت قيمة صفقات السوق الأولية للتنفيذ المشترك في عام 2009 بنحو 350 مليون دولار.
    Cash requirements, which fluctuated depending on the period of year, were estimated to be an average of $80 million-$90 million per month. UN وقُدرت الاحتياجات النقدية، التي تقلبت بحسب فترات السنة بما يتراوح بين ٠٨ و ٠٩ مليون دولار شهريا في المتوسط.
    Preliminary infrastructure to support the military move alone, outside of military facilities has been estimated to cost $945 million. UN وقُدرت تكلفة البنية التحتية الأولية اللازمة لدعم التحرك العسكري وحده خارج المرافق العسكرية بمبلغ 945 مليون دولار().
    Savings in staff costs by locating the service hub in Budapest rather than Rome were estimated at 66 per cent, and Budapest was chosen. UN وقُدرت الوفورات في تكاليف الموظفين التي تتحقق باختيار مركز الخدمات المحوري في بودابست بدلاً من روما بنسبة 66 في المائة، فاختيرت بودابست.
    Requirements of oil and lubricants were estimated at 10 per cent of petrol consumption. UN وقُدرت الاحتياجات من الزيوت ومواد التشحيم بنسبة ٠١ في المائة من استهلاك البنزين.
    Imports from Jordan were estimated at $30 million in 1997, increasing to $38 million by 1998. UN وقُدرت الواردات من الأردن بمبلغ 30 مليون دولار في عام 1997، وارتفعت إلى 38 مليون دولار في عام 1998.
    These costs have been estimated at $5,439,100. UN وقُدرت هذه التكاليف بمبلغ 100 439 5 دولار.
    Common staff costs have been estimated at 83 per cent of net salary for international staff, including provision for hazardous duty station allowance. UN وقُدرت التكاليف العامة للموظفين بنسبة 83 في المائة من المرتبات الصافية للموظفين الدوليين، بما في ذلك بدل المخاطر. 095.9 2 دولار
    The financial implications for 10 months of 1998 for the United Nations regular budget have been estimated at $676,300. UN وقُدرت اﻵثار المالية المترتبة في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لمدة ٠١ أشهر من عام ٨٩٩١ بمبلغ ٠٠٠ ٦٧٦ دولار.
    The cost of CMP was estimated at $964 million, including $62 million for the leasing of swing space. UN وقُدرت تكلفة هذه الخطة بمبلغ قدره 964 مليون دولار، بما في ذلك 62 مليون دولار لاستئجار حيز بديل.
    The percentage of the total population with access to clean water was estimated at 92 per cent in 1989 and 78 per cent in 1995. UN وقُدرت نسبة السكان الذين يحصلون على ميــاه نقيــة ﺑ ٩٢ في المائة في عام ١٩٨٩ و ٧٨ في المائة في عام ١٩٩٥.
    The damage from these two storms was estimated at over $800 million. UN وقُدرت قيمة الأضرار الناجمة عن هذين الإعصارين بما يتجاوز 800 مليون دولار.
    an estimated loss of $1,828,783 was incurred in respect of 17 other cases. UN وقُدرت الخسائر المتكبدة الناجمة عن 17 حالة أخرى بمبلغ قدره 783 828 1 دولارا.
    The personnel costs were estimated to be in the order of $1.9 million. UN وقُدرت تكاليف الأفراد بنحو 1.9 مليون دولار.
    The highest annual increment has been estimated for the second half of the 1980s with 79 million people, up from about 68 million between 1970 and 1975. UN وقُدرت أعلى زيادة سنوية للنصف الثاني من الثمانينات ﺑ ٩٧ مليون نسمة، أي أنها زادت من حوالي ٨٦ مليون نسمة فيما بين عامي ٠٧٩١ و ٥٧٩١.
    The energy infrastructure projects to be implemented from 2012 to 2020 under the Programme for Infrastructure Development in Africa are estimated to be worth $40 billion. UN وقُدرت تكلفة مشاريع بنى الطاقة الأساسية التي سيجري تنفيذها في أفريقيا خلال الفترة الممتدة من عام 2012 إلى عام 2020 في إطار برنامج تطوير البنية التحتية في أفريقيا بمبلغ 40 بليون دولار.
    the estimated overall cost of construction of the power station was GBP 1,000 million. UN وقُدرت تكاليف تشييد محطة الطاقة ككل بمبلغ 000 1 مليون جنيه استرليني.
    Damage caused to Agency installations and vehicles by IDF in the West Bank during the reporting period amounted to approximately $66,300. UN وقُدرت قيمة الأضرار التي ألحقها جيش الدفاع الإسرائيلي بمنشآت الوكالة ومركباتها في الضفة الغربية خلال الفترة المشمولة بالتقرير بنحو 300 66 دولار.
    10. Travel requirements for the Civilian Police Commissioner had been estimated at $4,917 for debriefing at Headquarters. UN 10 - وقُدرت الاحتياجات اللازمة لسفر مفوض الشرطة المدنية لتقديم إحاطة في المقر بمبلغ 917 4 دولارا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus