"وقُدم إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • and submitted to
        
    • was submitted to
        
    • was presented to
        
    • and presented to
        
    • was provided to
        
    • submitted to the
        
    • were submitted to
        
    • was provided with
        
    • presented to the
        
    • that he was brought before the
        
    Signed by the members of the Internal Justice Council and submitted to the Secretary-General for transmission to the General Assembly. UN تم التوقيع عليه من قِبل أعضاء مجلس العدل الداخلي، وقُدم إلى الأمين العام من أجل إحالته إلى الجمعية العامة.
    However, the Goldstone report was published and submitted to the Human Rights Council, where work began on a resolution on the report. UN ولكن تقرير غولدستون نُشر وقُدم إلى مجلس حقوق الإنسان وبُدء العمل على قرار بشأن التقرير.
    A similar report was submitted to the WTO General Council. UN وقُدم إلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية تقرير مماثل.
    The substantive report and the request for funding of third period of activities of the project was submitted to the donor. UN وقُدم إلى الجهة المانحة التقرير الموضوعي وطلب لتمويل الفترة الثالثة من أنشطة المشروع.
    A summary of the key issues contained in the report was presented to the Open-ended Working Group at its thirty-third meeting. UN 29 - وقُدم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثالث والثلاثين ملخص للمسائل الرئيسية التي تضمنها التقرير.
    The report had also been discussed with civil society representatives and presented to the cabinet. UN وقد نوقش التقرير أيضا مع ممثلي المجتمع المدني وقُدم إلى مجلس الوزراء.
    An example of an audit certificate was provided to Governments to help them comply more easily with this new requirement. UN وقُدم إلى الحكومات مثال على شهادة المراجعة هذه لمساعدتها على الامتثال بصورة أيسر لهذا الشرط الجديد.
    A total of 640 cases were submitted to the commission, but no further action has been taken to investigate these cases. UN وقُدم إلى اللجنة ما مجموعه 640 حالة غير أنه لم يتخذ أي إجراء آخر للتحقيق في هذه الحالات.
    The second periodic report on this convention was prepared in 1991 and submitted to the relevant committee of the United Nations. UN وأُعد التقرير الدوري الثاني بمقتضى هذا العهد في عام 1991 وقُدم إلى اللجنة المعنية في الأمم المتحدة.
    The report was prepared and submitted to DCO Elahi. UN وأُعد التقرير وقُدم إلى مسؤول التنسيق في المنطقة، السيد إلاهي.
    Signed by the members of the Redesign Panel and submitted to the Secretary-General on 20 July 2006 for transmission to the General Assembly. UN وقع هذا التقرير أعضاء فريق إعادة التصميم، وقُدم إلى الأمين العام في 20 تموز/ يوليه 2006 قصد إحالته إلى الجمعية العامة.
    A Bill was drafted and submitted to Parliament, but was unable to be progressed. UN وقد صيغ مشروع قانون وقُدم إلى البرلمان، غير أنه لم يتم إحراز أي تقدم بشأنه.
    The first design information questionnaire (DIQ) was prepared and submitted to IAEA in order to establish procedures and guidelines for accountancy and control. UN ولغرض توفير الظروف والشروط اللازمة للمراقبة والحصر، أُعد وقُدم إلى الوكالة الاستبيان الأول بشأن المعلومات التصميمية.
    A report on the status of governance in investment promotion in Maldives was prepared and submitted to the Government. UN وأُعد تقرير عن حالة الإدارة في مجال ترويج الاستثمار في ملديف وقُدم إلى الحكومة.
    Eight audits were carried out in 2006, and one internal audit biennial report was submitted to the Pension Board. UN فأجريت ثماني عمليات مراجعة في عام 2006، وقُدم إلى مجلس المعاشات التقاعدية تقرير واحد للمراجعة الداخلية لفترة سنتين.
    The requisitory of the prosecutor, together with the case files, was submitted to the Supreme Court of Justice in order to conclude that stage of the judicial investigation. UN وقُدم إلى محكمة العدل العليا طلب المدعي العام بالإضافة إلى ملفات القضية للبت في خلاصة مرحلة التحقيق القضائي.
    A medical report, dated 7 September 1997, confirming the author's allegations, was submitted to the Committee. UN وقُدم إلى اللجنة تقرير طبي مؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 1997 يؤكد ادعاءات صاحب البلاغ.
    63. A report containing the revised draft standards of conduct was presented to the Commission at its seventy-third session. UN 63 - وقُدم إلى اللجنة في دورتها الثالثة والسبعين تقرير يتضمن مشروع معايير السلوك المنقحة.
    A report on the implementation of the IPR of Uganda was presented to the Commission on Investment at its session in March 2007. UN وقُدم إلى لجنة الاستثمار في دورتها المعقودة في آذار/مارس 2007 تقرير عن تنفيذ استعراض سياسة الاستثمار المتعلق بأوغندا.
    A minimum agenda for women was developed and presented to the Constitutional Review Committee UN وأُعد برنامج الحد الأدنى للنساء وقُدم إلى لجنة مراجعة الدستور
    A preliminary investigation report was provided to the parties on 11 January 2008. UN وقُدم إلى الطرفين تقرير أولي عن التحقيق في 11 كانون الثاني/يناير 2008.
    A total of 640 cases were submitted to the commission, but no further action has been taken to investigate these cases. UN وقُدم إلى اللجنة ما مجموعه 640 حالة غير أنه لم يتخذ أي إجراء آخر للتحقيق في هذه الحالات.
    Upon request, the Advisory Committee was provided with an update on the establishment of field central review bodies. UN وقُدم إلى اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، تحديث عن إنشاء هيئات الاستعراض المركزية الميدانية.
    6.5 Regarding article 9 of the Covenant, the Committee notes that the author was arrested on 16 April 2002 by the Presidential Special Police Department, that he was brought before the Court of State Security in July 2002 and that he was held in detention until 4 October 2002. UN 6-5 وفيما يتعلق بالمادة 9 من العهد، تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ اعتُقل على يد أفراد إدارة الشرطة الرئاسية الخاصة في 16 نيسان/أبريل 2002، وقُدم إلى محكمة أمن الدولة في تموز/يوليه 2002، واحتُجز إلى غاية 4 تشرين الأول/أكتوبر 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus