"وقﱠعت على" - Traduction Arabe en Anglais

    • signed the
        
    • sign the
        
    • to sign
        
    • signed by
        
    • signatory
        
    • has signed
        
    Despite this and some other flaws, Mongolia, like some 130 countries, has signed the Treaty. UN وعلى الرغم من هذا النقص وبعض جوانب النقض اﻷخرى، فإن منغوليا، مثل ١٣٠ بلدا تقريبا، قد وقﱠعت على المعاهدة.
    It had also signed the Statute and would ratify it in due course. UN كما أنها وقﱠعت على النظام اﻷساسي وسوف تُصدق عليه في الوقت المناسب.
    Andorra, peaceful since 1278, signed the former and is a party to the latter. UN وأندورا التي تنعم بالسلام منذ عام ٨٧٢١، وقﱠعت على المعاهدة، كما أنها طرف في الاتفاقيـــة.
    China was active in the negotiations on the CTBT and was among the first to sign the Treaty. UN وكانت الصين نشطة في المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب، وكانت بين أوائل الدول التي وقﱠعت على المعاهدة.
    In addition, 13 States had signed the Convention. UN وباﻹضافة إلى ذلك، كانت ١٣ دولة قد وقﱠعت على الاتفاقية.
    In addition, 13 States has signed the Convention. UN باﻹضافة إلى ذلك، كانت ١٣ دولة قد وقﱠعت على الاتفاقية.
    This morning, on behalf of the Solomon Islands, I signed the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN هذا الصباح، ونيابة عن جزر سليمان، وقﱠعت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    I would like to note that as of today as many as 148 Member States have signed the Treaty. UN وأود أن أنوه بأن عدد الدول الأعضاء التي وقﱠعت على المعاهدة قد ارتفع ليبلغ ١٤٨ دولـة.
    It is important also to note that of the 119 States that signed the Convention on that day, 92 were developing countries. UN ومن المهم الاشارة أيضا الى أنه كان من بين الدول اﻟ ١١٩ التي وقﱠعت على الاتفاقية في ذلك اليوم ٩٢ بلدا ناميا.
    The Secretary-General wishes to draw the attention of Member States to the fact that, to date, a total of 152 States have signed the Treaty, with 45 States having ratified it. Of the 44 States whose ratification is necessary for the Treaty to enter into force, 21 have deposited their instruments of ratification and 3 have not yet signed the Treaty. UN ويـود اﻷمين العام أن يوجﱢـه انتبـاه الدول اﻷعضـاء إلى أن ما مجموعه ١٥٢ دولة قد وقﱠعت على الاتفاقية، وأن ٤٥ دولة صدقت عليها لغاية اﻵن ومن الدول اﻟ ٤٤ التي يعتبر تصديقها على المعاهدة شرطا لازما لبدء نفاذها، هناك ٢١ دولة أودعت صك تصديقها على المعاهدة و ٣ دول لم توقع بعد على المعاهدة.
    Eritrea had signed the instrument of accession to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and its Constitution recognized gender equality. UN وإن إريتريا وقﱠعت على صك الانضمام إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ويعترف دستورها بالمساواة بين الجنسين.
    (ii) Implementation of national environmental education and awareness programmes in eight countries, including four Central and Eastern European/newly independent countries that have signed the Århus Convention; UN ' ٢` تنفيذ البرامج الوطنية للتثقيف والتوعية في مجال البيئة في ٨ بلدان منها ٤ بلدان من أوروبا الوسطى والشرقية والدول المستقلة حديثا وقﱠعت على اتفاقية آرهوس؛
    Twenty-three States parties signed the Optional Protocol on 10 December 1999 and one State party signed it subsequently. UN وقد وقﱠعت على البروتوكول الاختياري ٢٣ دولة طرفا في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، ووقﱠعت عليه فيما بعد دولة طرف واحدة.
    32. The Syrian Arab Republic had signed the Non-Proliferation Treaty, and was strongly in favour of a stronger and more effective system of safeguards. UN ٣٢ - وأضاف أن الجمهورية العربية السورية قد وقﱠعت على معاهدة عدم الانتشار، وهي تؤيد بشدة توطيد فعالية نظام الضمانات وتحسين كفاءته.
    It was important that all States which had signed the Final Act in Rome, and those which had been invited to participate, should take part in the work of the Preparatory Commission. UN ومن المهم أن تقوم جميع الدول التي وقﱠعت على الوثيقة الختامية في روما، وتلك الدول التي دعيت إلى المشاركة، بالاشتراك في أعمال اللجنة التحضيرية.
    Argentina, which was among the first countries to sign the Agreement, hopes that it will quickly enter into force. UN وتأمل اﻷرجنتين، التي كانت ضمن البلدان اﻷولى التي وقﱠعت على ذلك الاتفاق، أن يبدأ نفاذه وشيكاً.
    We welcome the expressed intent of both countries during the recent General Assembly debate to sign the 1996 Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), and we note with some satisfaction that more than 140 countries have signed the Treaty. UN ونحن نرحب بنية كلا البلدين المعرب عنها خلال مناقشة الجمعية العامة اﻷخيرة للتوقيع على اتفاقية الحظر الشامل للتجارب النووية عام ١٩٩٦، ونلاحظ بشيء من الارتياح أن ما يزيد على ١٤٠ بلدا وقﱠعت على الاتفاقية.
    Being one of the first countries to sign the Joint Convention, we urge those countries which have not yet done so to sign it without delay, and we look forward to its early entry into force. UN وباعتبارنا من أول البلدان التي وقﱠعت على الاتفاقية المشتركة فإننا نحث البلدان التي لم توقع عليها حتى اﻵن على أن تبادر إلى التوقيع عليها بلا إبطاء، ونتطلع إلى أن تدخل الاتفاقية حيز النفاذ في وقت مبكر.
    The Convention has been signed by 160 States, and 64 States have ratified it so far. UN لقد وقﱠعت على هذه الاتفاقية ١٦٠ دولة، وصدقت عليها حتى اﻵن ٦٤ دولة.
    Gabon, convinced of the prominent role of disarmament in the maintenance of international peace and security, is a signatory of these important instruments. UN واقتناعا من غابون بالدور البارز الذي يؤديه نزع السلاح في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين، فقد وقﱠعت على هذه الصكوك الهامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus