"وكاتماندو" - Traduction Arabe en Anglais

    • Kathmandu
        
    • Khatmandu
        
    In 2001, a mid-term review of the project was undertaken by a team of experts, jointly appointed by OHCHR and UNDP, who travelled to Geneva, New York, Sana'a, Ulaanbaatar and Kathmandu. UN وشُرع سنة 2001 في استعراض متوسط الأجل للمشروع من قبل فريق خبراء قاموا بزيارات إلى جنيف ونيويورك وصنعاء وأولانباتار وكاتماندو واشترك في تعيينهم كل من المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    It is establishing its headquarters in Kathmandu with four regional offices located in the towns of Nepalgunj, Pokhara, Kathmandu and Biratnagar. UN وتقوم المفوضية بإنشاء مقر المكتب في كاتماندو مع أربعة مكاتب إقليمية تقع في مدن نيبالغونغ وبوكهارا وكاتماندو وبيراتنغرش.
    Recognizing the importance of the contributions to the PARinAc Process made by the regional preparatory meetings held in Caracas, Kathmandu, Tunis, Bangkok, Addis Ababa and Budapest, whose recommendations were endorsed in Oslo, UN وإذ تعترف باﻹسهام الذي قدمته إلى عملية الشراكة في العمل الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية، المعقودة في كاراكاس وكاتماندو ومدينة تونس وبانكوك وأديس أبابا وبودابست، التي أقرت توصياتها في أوسلو،
    Five main regional meetings took place, in Beijing, Berlin, Cairo, Kathmandu and Kingston. They were organized jointly with UNICEF. UN :: وعُقدت خمسة اجتماعات إقليمية رئيسية في بكين وبرلين والقاهرة وكاتماندو وكينغستون ونظمت هذه الاجتماعات بالاشتراك مع اليونيسيف.
    OHCHR interviewed 336 TADO detainees in private in five High Security Centres in Morang, Kaski, Kathmandu, Dang and Kanchanpur Districts. UN وأجرت المفوضية مقابلات انفرادية مع 336 من المعتقلين بموجب هذا القانون في خمسة من المراكز الخاضعة للإجراءات الأمنية المشددة في مقاطعات مورانغ وكاسكي وكاتماندو ودانغ وكانتشانبور.
    All of the five UNMIN regional offices, in Dhangadi, Nepalgunj, Pokhara, Kathmandu, and Biratnagar, are operational, with some procurement still under way. UN فالعمل يسير الآن في جميع المكاتب الإقليمية التابعة للبعثة، في كل من ضانغادي ونيبالغونج وبوخارا وكاتماندو وبيراتناغار، وإن تكن هناك بعض المشتريات التي لم تكتمل بعد.
    Our delegations welcome the report and are especially pleased that the Panel conducted far-reaching consultations, and held regional workshops in Pretoria, San Salvador and Kathmandu. UN وترحب وفود بلداننا بالتقرير ويسعدها بوجه خاص أن الفريق أجرى مشاورات واسعة النطاق، وعقد حلقات عمل إقليمية في بريتوريا، وسان سلفادور، وكاتماندو.
    We also wish to express our concern at the report of the imminent closure of the Regional Centres for Peace and Disarmament in Lomé, Lima and Kathmandu. UN ونود أيضا أن نعرب عن قلقنا إزاء التقرير الذي يفيد باﻹغلاق الوشيك للمراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح القائمة في لومي وليما وكاتماندو.
    Significant changes in the organization: In 2005, the Paris, San Jose and Kathmandu offices were closed and a regional office was established in Jordan for the Middle East and North Africa region. UN التغييرات الهامة في المنظمة: في عام 2005، أُغلقت مكاتب المنظمة في باريس وسان خوسيه وكاتماندو وأنشئ مكتب إقليمي في الأردن لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    He oversees an organization with a staff of 45 based in Geneva, Bangkok, Kathmandu, Guatemala City and Johannesburg and provides strategic advice to the Board of the International Commission of Jurists; UN يشرف على إدارة منظمة يعمل فيها 45 موظفاً في جنيف وبانكوك وكاتماندو وغواتيمالا سيتي وجوهانسبرغ، ويقدم المشورة الإستراتيجية لمجلس لجنة الحقوقيين الدولية؛
    The Office for Disarmament Affairs of the Secretariat and UNODC coordinate their work through the CASA mechanism and have increased their direct cooperation in particular with the three regional centres of the Office for Disarmament Affairs based in Lima, Lomé and Kathmandu. UN وقد نسّق مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح والمكتب عملهما من خلال آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، وزادا من تعاونهما المباشر لا سيما مع المراكز الإقليمية الثلاثة التابعة لمكتب شؤون نزع السلاح الكائنة في ليما ولومي وكاتماندو.
    Some schools have been temporarily or more permanently occupied by security forces in various parts of the country, such as in Khotang, Myagdi, Syangja, Tanahu, Bara, Kathmandu, Rukum, Banke and Sindhuli districts. UN لقد تم احتلال بعض المدارس بصفة مؤقتة أو بصفة أكثر دواما من قبل قوات الأمن في أجزاء مختلفة من البلاد كما هو الحال في مقاطعات خوتانق ومياقدي وسيانقيا وتناهو وبارا وكاتماندو وروكوم وبانكيه وسيندهولي.
    4. Within the limited financial resources available during the reporting period, the Centre was able to organize two major regional meetings at Jakarta and Kathmandu respectively. UN ٤ - وتمكﱠن المركز، في حدود موارده الماليـة المتاحـة خـلال الفترة المشمولة بالتقرير، من تنظيم اجتماعين إقليميين رئيسيين في جاكرتا وكاتماندو.
    1959: Appointed Acting Ilaka Judge (now known as District Judge) in Bhaktapur, Kathmandu and Gorkha. UN ١٩٥٩: عين ثانيا لقاضي ايلاكا )مما يسمى حالية " القاضي المحلي " ( في بهاتكابور وكاتماندو وغورخا
    29. As UNMIN downsized, liaison teams consisting of three national officers each and based in Biratnagar, Kathmandu and Nepalgunj, and their headquarters support unit, completed their assignments on 30 January. UN 29 - مع تخفيض حجم البعثة، أنهت أفرقة الاتصال التي يضم كل منها ثلاثة موظفين وطنيين، وتوجد مقارها من بيراتناغار وكاتماندو ونيبالغونج، ووحدة دعمها بالمقر، المهام الموكلة إليها في 30 كانون الثاني/يناير.
    The audit was carried out through field visits to Addis Ababa, Bangkok, Beirut, Bogotá, Dakar, Freetown, Geneva, Kathmandu, Islamabad, Jerusalem, Mexico, Nairobi, Phnom Penh, Santiago, Santo Domingo, The Hague, Turin and Vienna, as well as a review of the financial transactions and operations at Headquarters in New York. UN وقد أُجريت المراجعة من خلال زيارات ميدانية إلى أديس أبابا وإسلام أباد وبانكوك وبنوم بنه وبوغوتا وبيروت وتورين وجنيف وداكار وسانتو دومينغو وسانتياغو وفريتاون وفيينا والقدس وكاتماندو ولاهاي والمكسيك ونيروبي، وكذلك من خلال استعراض للمعاملات والعمليات المالية في المقر بنيويورك.
    In 2009, a series of regional workshops on the implementation of the Programme of Action commenced, with workshops in Sydney and Kathmandu in June and in Kigali in July. UN وفي عام 2009، بدأت سلسلة من حلقات العمل الإقليمية المتعلقة بتنفيذه بحلقتين في سيدني وكاتماندو في حزيران/يونيه، وحلقة في كيغالي في تموز/يوليه.
    OHCHR had conducted a TADO review by interviewing 336 TADO detainees in private in five High Security Centres in Morang, Kaski, Kathmandu, Dang and Kanchanpur Districts. UN وأجرت مفوضية حقوق الإنسان استعراضا لقانون الأنشطة الإرهابية والتخريبية من خلال استجواب 336 من المعتقلين بموجب هذا القانون بشكل سري في خمسة من المراكز الخاضعة للإجراءات الأمنية المشددة في مقاطعات مورانغ وكاسكي وكاتماندو ودانغ وكانتشانبور.
    In August and September 2006, such allegations were received from Chitwan, Dolakha, Gorkha, Ilam, Nawalparasi, Nuwakot, Ramechhap, Kaski, Baglung, and Kathmandu Districts. UN وفي آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2006، تم تلقي مثل هذه المزاعم من مقاطعات شتوان ودولاخا وغورخا وإيلام وناوالباراسي ونواكوت ورامتشاب وكاسكي وباغلانغ وكاتماندو.
    However, some schools continue to be occupied by security forces and CPN-M in various parts of the country such as Khotand, Myagdi, Syangja, Tanahun, Bara, Kathmandu, Rukum, Banke and Sindhuli districts. UN ومع ذلك، لا تزال قوات الأمن والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) تحتل بعض المدارس في مختلف بقاع البلد، مثل مقاطعات خوتاند ومياغدي وسيانغجا وتاناهون، وبارا وكاتماندو وروكوم وبانكي وسندهولي.
    The regional centres for peace and disarmament in Lomé, Lima and Khatmandu were very important and greater efforts should be made to ensure their proper functioning. UN وأضاف قائلا إن المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح في لومي، وليما، وكاتماندو هي ذات أهمية كبيرة، ويجب بذل جهود أكبر لكفالة التسيير السليم لأعمالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus