26. Hungary asked whether United Nations-funded (non-governmental organizations) NGOs were considered to be foreign agents. | UN | 26- واستفسرت هنغاريا عما إذا كانت المنظمات غير الحكومية التي تمولها الأمم المتحدة تُعتبر وكالات أجنبية. |
It was concerned at legislative amendments on the definition of treason and a requirement for certain NGOs to register as " foreign agents " . | UN | وأعربت عن قلقها إزاء التعديلات التشريعية المتعلقة بتعريف الخيانة واشتراط تسجيل بعض المنظمات غير الحكومية على أنها " وكالات أجنبية " . |
Rescind or soften the law " on the modification to certain laws of the Russian Federation on regulating the activities of non-commercial organizations which exercise function of foreign agents " (Belgium); | UN | 140-172- إبطال أو تليين قانون " تعديل بعض قوانين الاتحاد الروسي المتعلقة بتنظيم أنشطة المنظمات غير التجارية التي تمارس وظيفة وكالات أجنبية " (بلجيكا)؛ |
140.178. Repeal provisions of the legislation regulating NGOs that require the registration of organizations receiving financial support from outside sources as " foreign agents " (Slovakia); 140.179. | UN | 140-178- إلغاء أحكام التشريعات المتعلقة بتنظيم المنظمات غير الحكومية التي تقتضي تسجيل المنظمات التي تتلقى دعماً مالياً من مصادر خارجية على أنها " وكالات أجنبية " (سلوفاكيا)؛ |
140.181. Review legislation and registration according to which NGOs that accept foreign funding must register and identify themselves as " foreign agents " (Germany); 140.182. | UN | 140-181- مراجعة التشريعات والتسجيلات التي تقتضي من المنظمات غير الحكومية التي تقبل تمويلاً أجنبياً أن تسجل وتعرِّف نفسها على أنها " وكالات أجنبية " (ألمانيا)؛ |
Take appropriate legislative measures to void the legislation requiring human rights organizations that receive foreign funding to register as " foreign agents " (Poland); | UN | 140-182- اتخاذ التدابير التشريعية الملائمة لإبطال التشريعات التي تقتضي من منظمات حقوق الإنسان التي تقبل تمويلاً أجنبياً التسجيل على أنها " وكالات أجنبية " (بولندا)؛ |
38. CAT was concerned about a 2012 requirement that organizations receiving financial support from outside sources register and identify themselves publicly as " foreign agents " . | UN | 38- ويساور لجنة مناهضة التعذيب القلق بشأن اشتراط صدر في عام 2012 بأن تسجل المنظمات التي تتلقى الدعم المالي من مصادر في الخارج وتعرِّف نفسها علناً على أساس أنها " وكالات أجنبية " (86). |
CAT recommended amending legislation requiring human rights organizations that receive foreign funding to register as " foreign agents " and repealing the amended definition of the crime of treason. | UN | وأوصت اللجنة بأن يُعدَّل القانون الذي يلزم منظمات حقوق الإنسان التي تحصل على التمويل الأجنبي بأن تسجل باعتبارها " وكالات أجنبية " وأن يُلغى التعريف المعدل لجريمة الخيانة(88). |
5. The 2012 amendments to the law on NGOs, requiring that NGOs involved in `political activities' and receiving financial support from foreign sources register as foreign agents, raised serious concerns in the human rights community. | UN | 5- وشعرت الأوساط المعنية بحقوق الإنسان بقلق بالغ إزاء التعديلات التي أُدخِلت في عام 2012 على قانون المنظمات غير الحكومية لأنها تشترط تسجيل المنظمات غير الحكومية المنخرطة في " أنشطة سياسية " وتتلقّى دعماً مالياً من مصادر أجنبية، على أنها وكالات أجنبية. |
This includes a 2012 requirement that organizations receiving financial support from sources outside the State party register and identify themselves publicly as " foreign agents, " a term that seems negative and threatening to human rights defenders, including organizations that receive funding from the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. | UN | ويشمل هذا اشتراطاً صدر في عام 2012 بأن تسجل المنظمات التي تتلقى الدعم المالي من مصادر في الخارج وتعرِّف نفسها علناً على أساس أنها " وكالات أجنبية " ، وهذا مصطلح يبدو سلبياً ومصدر تهديد للمدافعين عن حقوق الإنسان، بما في ذلك المنظمات التي تتلقى التمويل من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب. |
This includes a 2012 requirement that organizations receiving financial support from sources outside the State party register and identify themselves publicly as " foreign agents, " a term that seems negative and threatening to human rights defenders, including organizations that receive funding from the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. | UN | ويشمل هذا اشتراطاً صدر في عام 2012 بأن تسجل المنظمات التي تتلقى الدعم المالي من مصادر في الخارج وتعرِّف نفسها علناً على أساس أنها " وكالات أجنبية " ، وهذا مصطلح يبدو سلبياً ومصدر تهديد للمدافعين عن حقوق الإنسان، بما في ذلك المنظمات التي تتلقى التمويل من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب. |
HRW stated that a restrictive " foreign agents " law was registered for the Parliament's consideration in May 2014, which would require NGOs that receive foreign funding and engage in " political activities " to register as " foreign agents. " | UN | 59- وأفادت منظمة هيومان رايتس ووتش عن تسجيل قانون تقييدي بشأن " الموظفين الأجانب " لينظر فيه البرلمان في أيار/مايو 2014، وهو يلزم المنظمات غير الحكومية التي تتلقى تمويلاً خارجياً وتعمل في " أنشطة سياسية " أن تسجل نفسها بوصفها " وكالات أجنبية " . |
Repeal the amendment which requires NGOs that accept foreign funding to register and identify themselves as " foreign agents " , as well as the amended definition of treason, and punish any harassment, intimidation or discrediting of civil society groups (Ireland); 140.176. | UN | 140-175- إلغاء التعديل الذي يقتضي من المنظمات غير الحكومية التي تقبل تمويلاً أجنبياً أن تسجل وتعرِّف نفسها على أنها " وكالات أجنبية " ، وتعديل تعريف الخيانة، والمعاقبة على أي مضايقة أو تخويف تتعرض لهما مجموعات المجتمع المدني أو تشويه لسمعتها (أيرلندا)؛ |
(a) Recognize that human rights defenders are at risk and have been targeted due to the performance of their human rights activities, which play an important role in a democratic society; amend its legislation requiring human rights organizations that receive foreign funding to register as " foreign agents " ; repeal the amended definition of the crime of treason in the Criminal Code; and review its practice and legislation. | UN | (أ) أن تدرك أن المدافعين عن حقوق الإنسان معرضون للخطر ويُستهدفون بسبب اضطلاعهم بأنشطة حماية حقوق الإنسان، التي لها دور مهم في المجتمعات الديمقراطية؛ وأن تعدِّل قانونها الذي يلزم منظمات حقوق الإنسان التي تحصل على التمويل الأجنبي بأن تتسجل باعتبارها " وكالات أجنبية " ؛ وأن تلغي التعريف المعدل لجريمة الخيانة في القانون الجنائي؛ وأن تعيد النظر في ممارستها وقوانينها. |
(a) Recognize that human rights defenders are at risk and have been targeted due to the performance of their human rights activities, which play an important role in a democratic society; amend its legislation requiring human rights organizations that receive foreign funding to register as " foreign agents " ; repeal the amended definition of the crime of treason in the Criminal Code; and review its practice and legislation. | UN | (أ) أن تدرك أن المدافعين عن حقوق الإنسان معرضون للخطر ويُستهدفون بسبب اضطلاعهم بأنشطة حماية حقوق الإنسان، التي لها دور مهم في المجتمعات الديمقراطية؛ وأن تعدِّل قانونها الذي يلزم منظمات حقوق الإنسان التي تحصل على التمويل الأجنبي بأن تتسجل باعتبارها " وكالات أجنبية " ؛ وأن تلغي التعريف المعدل لجريمة الخيانة في القانون الجنائي؛ وأن تعيد النظر في ممارستها وقوانينها. |