News items transmitted exclusively for news agencies of developing countries | UN | مواد إخبارية قصر إرسالها على وكالات أنباء البلدان النامية |
NON-ALIGNED news agencies POOL (NANAP) | UN | مجمع وكالات أنباء بلدان حركة عدم الانحياز |
Copies of it have been distributed to diverse news agencies, including the Rwandan media. | UN | وجرى توزيع نسخ من الفيلم على وكالات أنباء مختلفة، منها وسائط الإعلام الرواندية. |
Freelance journalists are at a much higher risk than those who work for news agencies. | UN | ويتعرض الصحفيون المستقلون لخطر أكبر بكثير من ذلك الذي يتعرض له الصحفيون العاملون في وكالات أنباء. |
The first step could consist of the establishment of press agencies in addition to the Agence Tunis Afrique Presse (TAP) in order to diversify sources of information. | UN | وقد يكون أول إجراء هو إنشاء وكالات أنباء تكمل وكالة تونس أفريقيا للأنباء لتتنوع مصادر الإعلام. |
COOPERATION WITH THE news agencies OF NON-ALIGNED | UN | التعاون مع وكالات أنباء بلدان عدم الانحياز |
XVI. COOPERATION WITH THE news agencies OF NON-ALIGNED COUNTRIES | UN | سادس عشر - التعاون مع وكالات أنباء بلدان عدم الانحياز |
Many of the allegations made in the report were based on information taken from Iranian news agencies and newspapers, proving that citizens enjoyed freedom of expression and the right to information. | UN | وكثير من الادعاءات الواردة في التقرير تستند إلى معلومات مستقاة من وكالات أنباء وصحف إيرانية، تثبت أن المواطنين يتمتعون بحرية التعبير والحق في الحصول على المعلومات. |
120 video news stories produced and distributed to international news agencies and international and national television stations | UN | إنتاج وتوزيع 120 تقريرا إخباريا مرئيا (بالفيديو) على وكالات أنباء دولية ومحطات تلفزيونية دولية ووطنية |
There are 1,069 media outlets operating in Uzbekistan, including 931 print publications, 4 news agencies, 78 electronic media outlets and 56 websites. | UN | ويوجد في أوزبكستان 069 1 واسطة إعلامية، منها 931 عنواناً من الصحافة المكتوبة و4 وكالات أنباء و78 واسطة إعلامية إلكترونية و56 موقعاً على شبكة الإنترنت. |
The message was also sent to several news agencies, in an effort to publicize it widely and to bring the matter to the attention of the top leaders of the terrorist organization that had hired him, paying him a certain amount of dollars. | UN | ووجهت الرسالة أيضا إلى عدة وكالات أنباء لإثارة دعاية كبيرة حولها، ويعلمها كبار رؤساء المنظمة الإرهابية التي تعاقدت معه ودفعت له مبلغا من المال بالدولار. |
Non-Aligned news agencies Pool | UN | مجمع وكالات أنباء بلدان عدم الانحياز |
Assistance has been given to the Organization of Asia-Pacific news agencies, the Asia-Pacific Broadcasting Union and the Asia Mass Communication Research and Information Centre. | UN | ولا تزال المساعدة تقدم إلى منظمة وكالات أنباء آسيا والمحيط الهادئ، واتحاد إذاعات آسيا والمحيط الهادئ، ومركز آسيا للبحوث والمعلومات في مجال الاتصال الجماهيري. |
In that regard, it had proposed that international information centres of non-aligned countries should be established to complement the efforts of the non-aligned news agencies pool and their broadcasting organizations. | UN | واقترح في هذا الشأن إنشاء مراكز إعلام دولية لبلدان عدم الانحياز تكملة لجهود مجمع وكالات أنباء بلدان عدم الانحياز ومنظماتها اﻹذاعية. |
The Pool of Non-Aligned news agencies (NANAP) and the Broadcasting Organization of the Non-Aligned Countries (BONAC), organized by the Movement, worked to strengthen the national news agencies, to promote the exchange of radio and television programmes and of media representatives, to develop communication infrastructures, to satisfy training needs and to reduce communication tariffs. | UN | وتعمل مجمعة وكالات أنباء بلدان عدم الانحياز ومنظمة إذاعات بلدان عدم الانحياز، اللتين أنشأتهما الحركة، على تعزيز وكالات اﻷنباء الوطنية، وعلى زيادة تبادل البرامج اﻹذاعية والتلفزيونية وكذلك مندوبي وسائط اﻹعلام، وعلى تطوير البنية اﻷساسية، وتوفير التدريب، وخفض تكلفة الاتصالات. |
(g) Continues its policies of cooperation with the news agencies in and of the developing countries, in particular the news agencies Pool of Non-Aligned Countries; | UN | ]ز[ مواصلة سياساتها القائمة على التعاون مع وكالات اﻷنباء العاملة في البلدان النامية والتابعة لها، ولا سيما مجمع وكالات أنباء بلدان عدم الانحياز؛ |
71. UNTV Geneva news reports on human rights were distributed through major television news agencies to broadcasters throughout the world and provided directly to national stations. | UN | 71 - ووزعت على مذيعين في كافة أنحاء العالم تقارير إخبارية بشأن حقوق الإنسان أعدها تلفزيون الأمم المتحدة في جنيف عن طريق وكالات أنباء تلفزيونية رئيسية. |
7. Following the establishment of the SADC news agencies Pool in May 2001, UNESCO has provided financial assistance for the setting up and training of media workers for southern African news agencies. | UN | 7 - وعقب إنشاء مجمع وكالات أنباء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في أيار/مايو 2001، قدمت اليونسكو المساعدة المالية لتوفير التدريب للعاملين في وسائط وكالات أنباء أفريقيا الجنوبية. |
The country has seven press agencies working in Tajik, Russian and English. | UN | ولديه سبع وكالات أنباء تعمل باللغات الطاجيكية والروسية والإنكليزية. |
63. Mr. David Boerma said that there was a great need for strengthening networks of indigenous journalists and that that could result in the setting up of indigenous press agencies. | UN | 63- وأشار السيد ديفيد بورما إلى أن ثمة ضرورة ملحة لتعزيز شبكات الصحفيين من السكان الأصليين مما يمكن أن يسفر عن إنشاء وكالات أنباء خاصة بالسكان الأصليين. |
Yeah, I've already dodged three local news outlets. | Open Subtitles | أجل .. لقد تهربت من ثلاث وكالات أنباء محلية |