This situation has led UNICEF and other United Nations agencies to strengthen joint actions to address the nutrition problem. | UN | وقد أدت هذه الحالة باليونيسيف وغيرها من وكالات الأمم المتحدة إلى تعزيز العمل المشترك لمعالجة مشكلة التغذية. |
Some concerns were raised regarding delays in ensuring that funds were transferred from United Nations agencies to non-governmental partners. | UN | وأثيرت بعض المخاوف بشأن حالات التأخير في التأكد من تحويل الأموال من وكالات الأمم المتحدة إلى الشركاء غير الحكوميين. |
I really call on United Nations agencies to reverse this negative trend of more and more paperwork. | UN | إنني حقيقة أدعو وكالات الأمم المتحدة إلى عكس هذا التوجه السلبي لكثرة الأعمال الورقية. |
Mr. Quintos called upon the United Nations agencies to engage more aggressively in policy advocacy. | UN | ودعا السيد كوينتوس وكالات الأمم المتحدة إلى المشاركة بقوة أكبر في حشد الاهتمام بالسياسات ذات الصلة. |
Bangladesh also supported the Global Jobs Pact and called for United Nations agencies to provide core financing to assist Governments with projects to advance employment opportunities for youth and women. | UN | وأشار إلى أن بنغلاديش تؤيد أيضاً الميثاق العالمي المتعلق بالوظائف وتدعو وكالات الأمم المتحدة إلى تقديم تمويل أساسي لمساعدة الحكومات في تنفيذ مشاريع تتيح المزيد من فرص العمالة للشباب والنساء. |
(b) Recommendations by United Nations agencies to their personnel on the application of a rights-based approach should be strengthened. | UN | (ب) تدعيم التوصيات التي تقدمها وكالات الأمم المتحدة إلى موظفيها فيما يتعلق بتقنيات النهج القائم على الحقوق. |
The Group agreed that the issue of the application of the life-saving criteria and the timeliness of the disbursement of funds from United Nations agencies to implementing non-governmental organization partners should remain on the agenda. | UN | ووافق الفريق على ضرورة أن تبقى على جدول الأعمال مسألة تطبيق المعايير المتعلقة بإنقاذ الأرواح وحسن توقيت صرف الأموال من وكالات الأمم المتحدة إلى المنظمات غير الحكومية الشريكة. |
There is greater coordination of the technical assistance provided by United Nations agencies to countries experiencing bottlenecks in implementation, and this should be further intensified. | UN | وزاد تنسيق المساعدة التقنية المقدمة من وكالات الأمم المتحدة إلى البلدان التي تعاني من اختناقات في التنفيذ، وينبغي مواصلة تكثيف ذلك. |
Although at present the security situation impedes such a possibility, the Government of Iraq has called on United Nations agencies to re-establish their offices in the country. | UN | وبالتالي فقد دعت حكومة العراق وكالات الأمم المتحدة إلى إعادة فتح مكاتبها في البلد بالرغم من أن الوضع الأمني يحول دون تحقيق ذلك في الوقت الحاضر. |
The recognition of the inextricable link between peace and development has opened a window for increased cooperation and coordination between different stakeholders, from Governments to United Nations agencies to civil society organizations. | UN | ومن شأن وعي الصلة التي لا تنفصم بين السلام والتنمية أن يتيح الفرصة باستمرار من أجل زيادة التعاون والتنسيق بين مختلف أصحاب المصلحة، ما بين الحكومات إلى وكالات الأمم المتحدة إلى منظمات المجتمع المدني. |
It is unrealistic for United Nations agencies to look at the progress and make projections without taking into consideration the issues of permanent vulnerabilities and capacity to sustain growth in our countries. | UN | فمن غير الواقعي أن تنظر وكالات الأمم المتحدة إلى التقدم المحرز وتصدر توقعاتها من دون أن تضع في الحسبان المسائل المتعلقة بجوانب الضعف الدائمة والقدرة على استدامة النمو في بلداننا. |
The Forum called upon United Nations agencies to improve the sharing of information with indigenous peoples at the local level so that indigenous peoples can better engage with the United Nations at the country level. | UN | ودعا المنتدى وكالات الأمم المتحدة إلى تحسين إطلاع الشعوب الأصلية على الصعيد المحلي على المعلومات، حتى تتمكن من المشاركة بشكل أفضل في أعمال الأمم المتحدة على الصعيد القطري. |
10. The report also addressed the role of knowledge, science and technology and the public sector and underscored the assistance given by United Nations agencies to countries endeavouring to develop their human resources. | UN | واختتم قائلاً إن التقرير يعالج أيضاً دور المعرفة والعلم والتكنولوجيا والقطاع العام ويؤكد على المساعدة التي تقدمها وكالات الأمم المتحدة إلى البلدان الساعية إلى تنمية مواردها البشرية. |
That Office, as well as the Economic Commission for Africa (ECA), should be strengthened in order to coordinate the contributions of United Nations agencies to NEPAD. | UN | وينبغي تعزيز هذا المكتب، وكذلك اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، من أجل تنسيق المساهمات التي تقدمها وكالات الأمم المتحدة إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
They also asked the United Nations Environment Programme (UNEP), the United Nations Development Programme (UNDP), the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and other United Nations agencies to support the initiative. | UN | كما دعت تلك البلدان برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة إلى دعم تلك المبادرة. |
There are in fact only a limited number of tested means of transferring knowledge from United Nations agencies to programme countries, or between programme countries themselves and training in its various forms has to be considered as one of the most important. | UN | ولا يوجد في الواقع إلا عدد محدود من السبل المختبرة لنقل المعارف من وكالات الأمم المتحدة إلى البلدان المشمولة بالبرامج، أو بين البلدان المشمولة بالبرامج نفسها، ويجب اعتبار التدريب في مختلف أشكاله أكثرها أهمية. |
She also supported the strengthening of the roles of the Economic Commission for Africa and the Office of the Special Adviser on Africa with a view to coordinating contributions by United Nations agencies to NEPAD and assisting in the implementation of the partnership at the regional and global levels. | UN | كما أعربت عن تأييدها لتعزيز دور اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ودور المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بغية تنسيق المساهمات التي تقدمها وكالات الأمم المتحدة إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والمساعدة على تنفيذ الشراكة على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
A. Volcker, 2005) had sent a strong message on the need for United Nations agencies to exercise vigilance over internal controls. | UN | فولكر، 2005) قد بعث برسالة قوية بشأن حاجة وكالات الأمم المتحدة إلى التزام اليقظة إزاء الضوابط الداخلية. |
Given the importance of land, which constitutes a cross-sectoral issue, the Assembly may wish to invite United Nations agencies to form a coalition in the framework of the Convention to support an effective response to land degradation, led by the vision and objectives of the strategy adopted by the Conference of the Parties last year in Madrid. | UN | ونظرا لأهمية الأراضي التي تشكل القضية الشاملة للقطاعات، ربما تود الجمعية أن تدعو وكالات الأمم المتحدة إلى تكوين تحالف في إطار الاتفاقية لدعم الاستجابة الفعالة لتدهور الأراضي، يسترشد بتصور وأهداف الاستراتيجية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في السنة الماضية في مدريد. |
The United Nations agencies: | UN | وكالات الأمم المتحدة إلى ما يلي: |
United Nations agencies have reported difficulties in obtaining clearance for emergency health kits. | UN | وأشارت وكالات الأمم المتحدة إلى مواجهة صعوبات في الحصول على تصريح لدخول المعدات الطبية اللازمة للطوارئ. |