To that end, the participation of all relevant United Nations agencies in those processes is critical. | UN | ولهذا الغرض، تكتسي أهمية كبيرة مشاركة جميع وكالات الأمم المتحدة المختصة في تلك العمليات. |
The project will be operational before the end of 2000, and will involve relevant United Nations agencies and selected countries in the region. | UN | وسيبدأ تشغيل المشروع قبل نهاية عام 2000 وذلك بمشاركة وكالات الأمم المتحدة المختصة وبلدان منتقاة في المنطقة. |
The relevant United Nations agencies must also achieve greater coherence and effectiveness in their development activities. | UN | وقال إنه مطلوب أيضاً من وكالات الأمم المتحدة المختصة تحقيق مزيد من التناسق والفعالية في أنشطتها الإنمائية. |
Kazakhstan therefore attached great importance to cooperation with the appropriate United Nations agencies. | UN | ولهذا، تولي كازاخستان أهمية كبيرة للتعاون مع وكالات الأمم المتحدة المختصة. |
Provide input to trainings conducted by United Nations specialized agencies on gender equality, women's rights and prevention of sexual exploitation and abuse during humanitarian operations. | UN | تقديم المدخلات إلى التدريب الذي تنظمه وكالات الأمم المتحدة المختصة بشأن المساواة بين الجنسين، وحقوق المرأة ومنع الاستغلال والاعتداء الجنسيين خلال عمليات المساعدة الإنسانية |
(iv) By inviting the relevant United Nations agencies to propose ways in which they might provide relevant capacity-building and training to developing country Parties. | UN | `4` بدعوة وكالات الأمم المتحدة المختصة إلى اقتراح طرق يمكن بموجبها توفير عمليات لبناء القدرات والتدريب ذات الصلة إلى البلدان النامية الأطراف. |
States can benefit from technical assistance from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in collaboration with the Division for the Advancement of Women (DAW), and from relevant United Nations agencies. | UN | ويمكن أن تستفيد الدول من المساعدة التقنية التي تقدمها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بالتعاون مع شعبة النهوض بالمرأة، والتي تقدمها وكالات الأمم المتحدة المختصة. دورية التقارير |
Result 1.4: Effective and enhanced collaboration and a joint working mechanism between CST and other relevant United Nations agencies are established. | UN | النتيجة 1-4: التعاون الفعال والمعزَّز ووضع آلية عمل مشتركة بين لجنة العلم والتكنولوجيا وغيرها من وكالات الأمم المتحدة المختصة. |
(iii) Working with relevant United Nations agencies, in particular those within the United Nations Development Group, in order to benefit from synergies and comparative advantages, thus promoting system-wide coherence; | UN | ' 3` العمل مع وكالات الأمم المتحدة المختصة ولا سيما الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للاستفادة من أوجه التآزر والمزايا النسبية بما يعزز بالتالي الاتساق على نطاق المنظومة؛ |
33. relevant United Nations agencies, NGOs and the International Committee of the Red Cross (ICRC) also met in Geneva on 31 January 2007 to discuss the deteriorating humanitarian situation in Iraq. | UN | 33 - وفي 31 كانون الثاني/يناير 2007، اجتمعت في جنيف أيضاً وكالات الأمم المتحدة المختصة والمنظمات غير الحكومية ولجنة الصليب الأحمر الدولية لمناقشة الحالة الإنسانية المتدهورة في العراق. |
In addition, the grant will enable the Secretariat to ensure that the indicators are widely applied at the country, regional and global level by relevant United Nations agencies and Governments. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستمكن المنحة الأمانة من كفالة تطبيق وكالات الأمم المتحدة المختصة وحكومات الدول المعنية للمؤشرات على نطاق واسع على الصعيد القطري والإقليمي والعالمي. |
States can benefit from technical assistance from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in collaboration with the Division for the Advancement of Women (DAW), and from relevant United Nations agencies. | UN | ويمكن أن تستفيد الدول من المساعدة التقنية التي توفرها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بالتعاون مع شعبة النهوض بالمرأة، والتي توفرها وكالات الأمم المتحدة المختصة. دورية التقارير |
(iii) Working with relevant United Nations agencies, in particular those within the United Nations Development Group, in order to benefit from synergies and comparative advantages, thus promoting system-wide coherence; | UN | ' 3` العمل مع وكالات الأمم المتحدة المختصة ولا سيما الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للاستفادة من أوجه التآزر والمزايا النسبية بما يعزز بالتالي الاتساق على نطاق المنظومة؛ |
Working closely with the relevant United Nations agencies and the Human Rights Office, UNAMI is monitoring the situation to ensure that needs are identified and addressed where possible within existing resources, while determining gaps that must be filled. | UN | وفي إطار العمل الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة المختصة ومع مكتب حقوق الإنسان، تقوم البعثة برصد الحالة لضمان معرفة الاحتياجات وتلبيتها عند الإمكان في حدود الموارد المتاحة، مع تحديد الثغرات التي ينبغي سدها. |
(c) Continue and strengthen its collaboration with relevant United Nations agencies. | UN | (ج) مواصلة وتعزيز تعاونها مع وكالات الأمم المتحدة المختصة. |
In this context, a meeting is being convened for 11 June 2001 with the participation of the relevant United Nations agencies and other intergovernmental bodies to consider ways and means of implementing the Operational Framework at the country level. | UN | وفي هذا الصدد، سيتعقد اجتماع في 11 حزيران/يونيه 2001 بمشاركة وكالات الأمم المتحدة المختصة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية للنظر في سبل ووسائل تنفيذ الإطار التشغيلي على المستوى القطري. |
At the international level, the action plan calls upon the Centre to develop technical cooperation projects in the field of juvenile justice, to assist States in their implementation and to ensure effective cooperation among relevant United Nations agencies and other relevant organizations. | UN | وعلى المستوى الدولي، تطالب خطة العمل المركز بأن يصوغ مشاريع للتعاون التقني في مجال قضاء الأحداث لمساعدة الدول على تلك المشاريع ولضمان التعاون الفعّال بين وكالات الأمم المتحدة المختصة وسائر المنظمات ذات الصلة. |
MINURCAT, in collaboration with the relevant United Nations agencies and humanitarian actors, continues to urge the local authorities to identify, arrest and prosecute persons alleged to be recruiting or facilitating the recruitment of children in the camps and surrounding villages in eastern Chad. | UN | وتواصل البعثة بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة المختصة والجهات الإنسانية حث السلطات المحلية على تحديد هوية من يُدعى أنهم يجندون الأطفال أو يسهلون تجنيدهم في المخيمات وفي القرى المجاورة في شرقي تشاد، وإلقاء القبض عليهم وتقديمهم للمحاكمة. |
Recalling further that international cooperation in the field of human rights is one of the purposes of the Charter of the United Nations and welcoming the willingness of the Government of Equatorial Guinea to cooperate with the appropriate United Nations agencies in this field, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أن التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان هو أحد أهداف ميثاق الأمم المتحدة وإذ ترحب باستعداد حكومة غينيا الاستوائية للتعاون مع وكالات الأمم المتحدة المختصة بهذا المجال، |
Recalling further that international cooperation in the field of human rights is one of the purposes of the Charter of the United Nations and welcoming the willingness of the Government of Equatorial Guinea to cooperate with the appropriate United Nations agencies in this field, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أن التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان هو أحد أهداف ميثاق الأمم المتحدة وإذ ترحب باستعداد حكومة غينيا الاستوائية للتعاون مع وكالات الأمم المتحدة المختصة بهذا المجال، |
The only problem is that key United Nations specialized agencies, with extensive experience in poverty eradication, are completely excluded from playing a key role in the management of the HIPC initiative. | UN | والمشكلة الوحيدة تعود إلى أن وكالات الأمم المتحدة المختصة الرئيسية التي تتمتع بخبرة كبيرة في ميدان القضاء على الفقر، استبعدت تماماً من القيام بأي دور هام في إدارة مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
Strengthening the capability and encouraging the cooperation of relevant UN agencies to promote social integration and social safety nets, particularly in complex emergencies and in post-conflict and disaster management strategies; | UN | (ب) تعزيز قدرة وكالات الأمم المتحدة المختصة وتشجيع التعاون بينها من أجل تعزيز الاندماج الاجتماعي وشبكات الأمان الاجتماعي، لا سيما في حالات الطوارئ المعقدة وفي استراتيجيات ما بعد النزاعات واستراتيجيات إدارة الكوارث؛ |
We are also willing to share relevant information with competent United Nations agencies as and when the need arises. | UN | ونحن على استعداد أيضاً لتشاطر المعلومات ذات الصلة مع وكالات الأمم المتحدة المختصة عندما تدعو الحاجة إلى ذلك. |