"وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations agencies and other partners
        
    The African leaders requested WHO to follow up on the implementation of the Declaration, to report annually to OAU and to seek collaboration with United Nations agencies and other partners. UN وطلب الزعماء الأفريقيون إلى منظمة الصحة العالمية متابعة تنفيذ هذا الإعلان وتقديم تقرير سنوي إلى منظمة الوحدة الأفريقية، والسعي إلى التعاون مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين.
    Nearly all interventions emphasized the need for greater harmonization among United Nations agencies and other partners. UN وأكدت جميع المداخلات تقريباً الحاجة إلى تحقيق اتساق أكبر بين وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين.
    Where possible and feasible, UNICEF will participate in joint evaluations with United Nations agencies and other partners. UN كما ستشارك اليونيسيف، حيثما يكون ذلك ممكنا وعمليا، في التقييمات المشتركة مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين.
    The Task Force has helped build partnerships and networks among various stakeholders and mobilize resources working with the United Nations agencies and other partners, including the private sector. UN وساعدت فرقة العمل في بناء شراكات وشبكات بين مختلف أصحاب المصلحة وتعبئة الموارد والعمل مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين بما في ذلك القطاع الخاص.
    UNICEF supports country-led evaluations and engages in joint evaluations with other United Nations agencies and other partners. UN وتدعم اليونيسيف عمليات التقييم التي تقودها البلدان وتضطلع بإجراء تقييمات مشتركة مع غيرها من وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين.
    One group of delegations questioned whether these procedures were shared system-wide among the United Nations agencies and other partners. UN وتساءلت مجموعة من الوفود عما إذا كان يتم تبادل تلك الإجراءات على صعيد المنظومة بين وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين.
    One group of delegations questioned whether these procedures were shared system-wide among the United Nations agencies and other partners. UN وتساءلت مجموعة من الوفود عما إذا كان يتم تبادل تلك الإجراءات على صعيد المنظومة بين وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين.
    Resolution 56/183 provides that ITU will take the lead role in Summit preparations, in coordination with United Nations agencies and other partners. UN وينص القرار 56/183 على أن يضطلع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بالدور القيادي في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين.
    These database development activities, which are a standard part of UNFPA programmes, are increasingly in demand in emergency and crisis situations, as are reproductive health kits, which are now routinely made available to United Nations agencies and other partners. UN وتزداد الحاجة إلى أنشطة إعداد قواعد البيانات هذه، والتي تشكّل جزءا معتادا من برامج الصندوق، في حالات الطوارئ والأزمات، فضلا عن مجموعة لوازم الصحة الإنجابية التي تُوزّع الآن بصورة منتظمة على وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين.
    It has also collaborated closely with United Nations agencies and other partners, in particular AfDB and the regional economic communities, in supporting NEPAD infrastructure development. UN وتتعاون اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضاً على نحو وثيق مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين وعلى رأسهم مصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، في دعم تطوير الهيكل الأساسي لبرنامج نيباد.
    She invited States parties to initiate a national dialogue similar to that taking place at the current session of the Conference of States Parties, in cooperation with United Nations agencies and other partners, in order to make the objectives of the Convention and of the Millennium Development Goals a reality. UN ودعت المتكلمة الدول الأطراف إلى البدء في حوار وطني يماثل الحوار الجاري في الدورة الحالية لمؤتمر الدول الأطراف، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين بغية تحقيق مقاصد الاتفاقية والأهداف الإنمائية للألفية.
    WFP supports United Nations agencies and other partners through the United Nations Joint Logistics Centre (UNJLC); it will develop inter-agency services, strengthen its aviation safety unit and develop the UNHRD facility, exploring replication of the UNHRD approach in other strategic locations. UN يدعم البرنامج وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين من خلال مركز الأمم المتحدة المشترك للإمداد؛ وسيطور خدمات مشتركة بين الوكالات، ويعزز وحدته الخاصة بأمن الطيران ويطور مستودع الأمم المتحدة للموارد الإنسانية، بحيث يستكشف إمكانية تكرار النهج المتبع في المستودع في مواقع استراتيجية أخرى.
    On the positive side, increased earmarked income has enabled UN-Habitat to collaborate more effectively with United Nations agencies and other partners in implementing the Habitat Agenda at the country level during the reporting period, especially in post-disaster and post-conflict contexts. UN وعلى الجانب الإيجابي، مكنت زيادة الإيرادات المخصصة الموئل من التعاون بشكل أكثر فعالية مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين في تنفيذ جدول أعمال الموئل على الصعيد القطري خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وخاصة في سياقات ما بعد الكوارث وما بعد النزاع.
    8. Requests the Executive Director to continue to cooperate with United Nations agencies and other partners at the international and national levels to promote the achievement of the World Summit goals and in the preparation of the special session of the General Assembly in 2001; UN 8 - يطلب إلى المديرة التنفيذية مواصلة تعاونها مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين على الصعيدين الدولي والوطني لتعزيز تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي وللتحضير للدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام 2001؛
    8. Requests the Executive Director to continue to cooperate with United Nations agencies and other partners at the international and national levels to promote the achievement of the World Summit goals and in the preparation of the Special Session of the General Assembly in 2001; UN 8 - يطلب إلى المديرة التنفيذية مواصلة تعاونها مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين على الصعيدين الدولي والوطني لتعزيز تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي وللتحضير للدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام 2001؛
    3. Requests the Executive Director to continue to cooperate with United Nations agencies and other partners at the international and national levels in strengthening joint programming and other innovative and collaborative approaches to support national priorities in the achievement of internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration. UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل التعاون مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين على الصعيدين الدولي والوطني في تعزيز البرمجة المشتركة وغيرها من النُّهُج المبتكرة والتعاونية بغية دعم الأولويات الوطنية في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في " إعلان الألفية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus